Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1.800.561.8187
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
GLM165-40
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service
après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y
www.
IMPORTANT :
Lire avant usage
ubicaciones de servicio
Version française
.com
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
information@itm.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLM165-40

  • Page 1 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM165-40 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio Version française...
  • Page 2 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 3 5 ⁄ 1 6 ˝ 1 ´ 5 ´ 1 1 ˝ 5 ⁄ 1 6 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 4 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 5 Sécurité de la zone de travail Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents. N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne lais- sez pas des enfants se servir de l’outil laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.
  • Page 6 configuration pourrait causer une blessure grave ou des résultats de mesure incorrects. Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels qu’un masque de protection conte la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des conditions réduiront les risques de blessures.
  • Page 7 Entretenez vos outils de mesure, de détection et de con- figuration. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune situation pou- vant affecter le fonctionnement des outils de mesure, de détection et de configuration.
  • Page 8 N’orientez PAS le faisceau laser vers des per- sonnes ou vers des animaux, et ne regardez pas la source du faisceau laser vous-même. Cet outil émet des rayonnements laser de classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à...
  • Page 9 N’utilisez PAS l’appareil de mesure dans des endroits où se trouvent des matières combustibles, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles qui sont spéci- fiées aux présentes risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.
  • Page 10 Le démontage du laser annulera toutes les garanties du produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière. La modi- fication de l’outil de mesure pourrait entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements laser. Les réparations et autres opérations de maintenance doi- vent toujours être réalisées par un centre de réparation qualifié.
  • Page 11 Utilisation prévue L’outil de mesure laser st conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des hauteurs et des dégagements. L’outil de mesure n’est approprié que pour mesurer à l’intérieur d’un bâtiment. Caractéristiques La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait référence à...
  • Page 12 Données techniques Mesure laser numérique GLM165-40 Plage de mesure (type) 6 in - 165 pi (0.15 –50 m Exactitude de la mesure (type) ±1/16 po (±1,5 mm Unité d’indication la plus faible ±1/32 po (1 mm) Mise hors tension automatique après approx.
  • Page 13 Assemblage Insertion/remplacement des piles Des piles alcalines AAA sont recommandées pour l’outil de mesure. Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 7, appuyez sur le verrou 8 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles. Au moment de l’insertion, faites attention d’installer les piles avec la polarité...
  • Page 14 Fonctionnement Protégez l’outil contre l’humidité lumière directe du soleil. N’exposez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des variations considérables de la température. Par exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations importantes de la température, attendez que l’outil s’ajuste à...
  • Page 15 s’éteindra au bout de 5 minutes (y compris le temps après lequel le laser se sera éteint). Procédure de Mesure (Voir Figure A) Dès qu’il est mis sous tension, l’instrument de mesure est dans le mode de mesure continue. Le laser est activé automatiquement et l’outil peut alors prendre des mesures.
  • Page 16 de mesure continue sur la ligne du bas, et la mesure alors affichée sera transférée sur la ligne du milieu. Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour que la mesure reste affichée sur la ligne du bas. La mesure continuera à être affichée sur la ligne du milieu.
  • Page 17 superficies apparaisse sur l’écran d’affichage 1. Puis mesurez la largeur et la longueur l’une après l’autre, comme avec une mesure de longueur. La première valeur mesurée apparaîtra alors en haut de l’écran d’affichage. Le faisceau laser reste sous tension entre les deux mesures.
  • Page 18 À l’issue de la deuxième mesure, la hauteur sera calculée et affichée automatiquement. Le résultat final sera indiqué en bas de l’écran d’affichage, tandis que la valeur mesurée le plus récemment sera affichée au-dessus de ce résultat. Effacement des valeurs mesurées Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt 5 pour effacer la valeur mesurée dans toutes les fonctions de mesure.
  • Page 19 Ajout/soustraction de valeurs mesurées dans les modes de mesure continue et de mesure de longueurs (voir figure B) Pour mesurer, appuyez sur le bouton de mesure La valeur mesurée apparaîtra alors en bas de l’écran d’affichage. Appuyez sur le bouton 6 pour ajouter des valeurs mesurées ou sur le bouton 3 pour soustraire des valeurs mesurées.
  • Page 20 Activation et désactivation du son Le son est activé par défaut. Appuyez sur le bouton de fonction et maintenezle enfoncé jusqu’à ce que vous puissiez voir l’affichage du changement de l’unité de mesure. Appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour voir l’image affichée à...
  • Page 21 Effets des influences sur le résultat de la mesure En raison des effets physiques, il n’est pas impossible d’exclure la possibilité de mesures erronées lors de mesures prises sur des surfaces différentes. Ceci inclut : – les surfaces transparentes (p. ex., le verre, l’eau), –...
  • Page 22 Recherche de la cause des problèmes Cause Mesure corrective Clignotement de l’indicateur d’avertissement de température (a) ; il n’est pas possible d’effectuer des mesures. L’outil mesure n'est Attendez l’outil dans plage mesure atteint températures comprise entre température +14 °F et 113 °F (-10 °C et fonctionnement.
  • Page 23 Si l’outil de mesure tombe en panne en dépit de toutes les précautions prises lors de la fabrication et des tests, faites- le réparer par un centre de service après-vente agréé pour les outils électriques Bosch. N’ouvrez pas l’outil de mesure vous-même. Dans toute la correspondance et dans toutes les commandes de pièces de rechange, veuillez toujours...
  • Page 24 Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé...
  • Page 25 CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’ A PPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d’un (1) an à...