Page 1
Instruction Sheet MSP-351, SP-35S Punch Set and POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. SP-35 Punch 0-700 bar, 0-10,000 psi L1595 Rev. C 12/2014 Index: English: ..2-3 Français: ..4-6 Deutsch: .
Page 2
For optimum performance do not expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter. and operations. If you have never been trained on high- pressure hydraulic safety, consult your distribution or DANGER: Do not handle pressurized hoses.
Page 3
35S or MSP-351). SP-35S is the imperial Punch Set, the the cap nut counterclockwise and loosen the nut. MSP-351 is the metric Punch Set. See table 1 for punch Remove the cap nut and extract the punch. specifications. The MSP-351 Punch Set consists of SP-35 2.
Page 4
à une pompe affichant une des dégâts matériels durant le fonctionnement du pression nominale supérieure. système. Enerpac ne peut pas être tenue responsable de Ne jamais régler la soupape de sûreté à une pression dommages ou blessures résultant de l’utilisation risquée supérieure à...
Page 5
4.1 Remplacement des Poinçons et Matrices Pour toute réparation, contacter le centre de réparation ENERPAC agréé le plus proche. Pour assurer la validité de la Retirer le poinçon de la mâchoire supérieure à l’aide de garantie, n’utiliser que de l’huile ENERPAC.
Page 6
La maintenance est nécessaire quand l’usure et/ou des fuites apparaissent. Vérifier régulièrement les composants afin de détecter les pièces nécessitant une remise en état. ENERPAC fournit des kits de réparation permettant d’effectuer rapidement les remises en état. Les vues éclatées correspondantes sont disponibles, contactez votre distributeur.
Page 7
Gewicht das Hebevermögen des Zylinders um Verletzungen oder Sachschäden während übersteigt. Überlasten verursachen Maschinenausfälle und des Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist weder für können zu Verletzungen führen. Die Zylinder wurden für einen Schäden noch Verletzungen haftbar, die durch einen max.
Page 8
Stanzen von Blechen mit runden, quadratischen oder bewirken Flüssigkeitslecks. Große Hitze schwächt außerdem rechteckigen Löchern konzipiert. Das Stanzgerät kann Schlauchmaterialien –dichtungen. separat (SP-35) oder als Set (SP-35S oder MSP-351) Gewährleistung einer optimalen Leistung darf die Anlage keinen Temperaturen über 65°C...
Page 9
Austausch an. Ersatzteillisten sind verfügbar. Schraubenschlüssels installiert werden. Der Schlüssel Nehmen Sie Kontakt mit Ihrer ENERPAC Vertretung auf. muß in den Schlitz des Stempelkolbens greifen, der von vorne nach hinten ausgerichtet wird. Siehe Bild 3. Für runde Stempel ist kein Schlüssel zur Einstellung erforderlich.
Page 10
In caso di dubbi in non deve superare il valore nominale prefissato per il materia di sicurezza o applicazioni, rivolgersi alla Enerpac. componente dalla pressione più bassa. Installare nel Se si richiede addestramento sulle norme di sicurezza per...
Page 11
ATTENZIONE: il punto di riferimento si usa solo con le MSP-351 é per quelle metriche. Per le caratteristiche matrici quadre e ovali per mantenerle allineate con i consultate la tabella 1. Il Modello MSP-351 consta della punzoni. punzonatrice SP-35 e dei set di punzoni e matrici SPD- IMPORTANTE: I punzoni quadri ed ovali devono 375, SPD-438, SPD-531 e SPD-688.
Page 12
6. Foto 4. Fate avanzare il punzone verso la matrice e per individuare la ne-cessità di un intervento. L’ENERPAC controllate il loro allineamento. Il punzone deve passare offre Kit di riparazioni pronti all’uso, per le riparazioni o liberamente attraverso matrice.
Page 13
ENERPAC no puede ser responsable de daños o lesiones componente con el valor nominal más bajo en el que resulten de no usar el producto de forma segura, falta sistema.
Page 14
Apriete el tornillo puede adquirir por sí solo (SP-35) y como conjunto (SP- de ajuste. 35S o MSP-351). La referencia SP-35S corresponade al conjunto de Sacabocados en pulgadas, la MSP-351 al OBSERVE: Se usan ranuras divisorias con troqueles sistema métrico.
Page 15
El mantenimiento es necesario cuando se observe desgaste y/o fugas. Inspeccione ocasionalmente las piezas para detectar cualquier problema que exija su reparación o sustitución. ENERPAC le ofrece juegos de repuestos para reparación y/o sustitución. Disponemos de hojas de despiece. Contacte con su representante ENERPAC.
Page 16
Hogere of schade aan eigendom te voorkomen als het systeem in instellingen kunnen schade aan de machine en/of werking is. Enerpac kan niet verantwoordelijk worden persoonlijk letsel tot gevolg hebben. gesteld voor schade of letsels als gevolg van onveilig...
Page 17
(SP-35) of als passende set (SP-35S of MSP-351). SP- met de passende pons te houden. 35S is de ponsset voor de UK, de MSP-351 is de ponsset BELANGRIJK: Vierkante en rechthoekige ponsen voor het metrisch stelsel. Zie tabel I voor specificaties van moeten worden gemonteerd met behulp van de spie de pons.
Page 18
Controleer tijdens ponsen vervangingen. Formulieren met reparatieonderdelen zijn regelmatig of de dopmoer nog goed vastzit. Verwijder verkrijgbaar. Neem contact op met Enerpac. eveneens propjes uit de pons om beschadigingen van de bevestigingsbeugel te voorkomen. 6.0 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken...
Page 20
Actuant Australia Ltd. Actuant Korea Ltd. speaking African countries No. 10, Bellary Road, Sadashivanagar, 3Ba 717, Shihwa Industrial Complex Enerpac Africa Pty Ltd. Block V Unit 3 Bangalore, Karnataka 560 080 Regents Park Estate Jungwang-Dong, Shihung-Shi, No. 5 Bauhinia Avenue...