Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'ISTRUZIONE
PER L'INSTALLAZIONE,
LA MANUTENZIONE
E L'USO
BRASIERE A GAS RIBALTABILI
Serie 900
Cat. II
- 0085 - BM0273
2H3+

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Firex 900 Serie

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L’USO BRASIERE A GAS RIBALTABILI Serie 900 Cat. II - 0085 - BM0273 2H3+...
  • Page 2 Codice BM.G080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione 01.03.2002 Tutti Prima emissione First issue Erste Ausgabe Première émission Budel 01.08.2003 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE Parte 1: Avvertenze e notizie generali 1.1. Avvertenze generali 1.2. Dati tecnici 1.3. Caratteristiche costruttive 1.4. Prescrizioni di legge, regole tecniche e direttive Predisposizioni specifiche per il locale d’installazione 1.5. Parte 2: Posizionamento, installazione e manutenzione 2.1. Posizionamento 2.2. Installazione 2.2.1.
  • Page 4 Parte 4: Figure e dettagli Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti 4.1. (Mod. BM8G080) 4.1.1. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti (Mod. BM9G090) 4.1.2. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti (Mod. BM1G120) 4.1.3. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti (Mod. BM1G150) 4.1.4.
  • Page 5: Avvertenze Generali

    1.1. AVVERTENZE GENERALI  Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto indicazioni riguardanti sicurezza d’installazione, forniscono importanti manutenzione e d’uso.  Conservare con cura il presente manuale d’istruzione.  Queste apparecchiature devono essere utilizzate solo da personale addestrato all’uso. ...
  • Page 6: Dati Tecnici

    1.2. DATI TECNICI Tabella 1 PARTE GAS Dimensioni Presa Modello esterne collegamento H=9,45 H=12,68 kWh/m KWh/kg m/h Kg/h R ½” BM8G080 80X90X90 1,73 R ½” BM9G090 90X90X90 1,73 R ¾” BM1G120 120X90X90 R ¾” BM1G150 120X90X95 R ¾” BM1G160I 160X90X90 R ¾”...
  • Page 7 Tabella 3 Caratteristiche della vasca di cottura Dimensioni Modello Superficie Capacità utile Angolo di Larghezza della vasca rotazione minima dello Fondo della vasca scarico (livello max.) litri BM8G080 72X56X22,5 80° 12,5 BM9G090 80X56X22,5 80° 12,5 BM1G120 110X56X22,5 80° 18,5 BM1G150 110X56X27,5 80°...
  • Page 8 Tabella 6 – Pressioni in entrata Tabella 6a famiglia – Metano H Gas della 2 20 mbar Pressioni nominali per i vari tipi di gas famiglia – GPL Gas della 3 28-30/37 mbar Tabella 6b famiglia – Metano H Gas della 2 da 17 a 25 mbar Funzionamento ammesso se la famiglia –...
  • Page 9: Caratteristiche Costruttive

    1.3. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE  Struttura portante in acciaio dotata di 4 piedini regolabili in altezza.  Pannellature in acciao AISI 304, spessore 18/10  Vasca cottura acciaio inox, fondo acciaio modello BM8G080 / BM9G090 / BM1G120 / BM1G150.  Vasca di cottura in acciaio inox, con fondo in acciaio INOX (AISI 304) nel modello BM8G080I / BM9G090I / BM1G120I / BM1G150I / BM1G160I / BM1G200I.
  • Page 10: Prescrizioni Di Legge, Regole Tecniche Edirettive

    1.4. PRESCRIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE  Durante i lavori soprattutto di installazione sono da osservare le seguenti prescrizioni:  norme di legge vigenti in materia;  eventuali norme igienico-sanitarie per ambienti di cucina;  ordinamento edilizio comunale e/o territoriale e prescrizioni antincendio; ...
  • Page 11: Posizionamento

    2.1. POSIZIONAMENTO  Dopo aver tolto tutto l’imballaggio, controllare che l’apparecchio sia integro. In caso di un danno visibile, non allacciare l’apparecchio, ma avvisare immediatamente il punto vendita.  Togliere dai pannelli la pellicola in PVC di protezione.  Gli elementi dell’imballaggio sono da smaltire secondo le prescrizioni. Di regola si suddivide il materiale in base alla sua composizione e si consegna alla nettezza urbana.
  • Page 12: Allacciamento Elettrico E Sistema Equipotenziale

    2.2.1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO E SISTEMA EQUIPOTENZIALE (MOD. BM1G160I / BM1G200I E PER TUTTE LE VERSIONI MOTORIZZATE BAS00…) L’apparecchio viene consegnato per la tensione indicata nella Attenzione! : targhetta tecnica.  Come già indicato, fra apparecchio e linea elettrica vi deve essere interposto un interruttore onnipolare ed un differenziale con caratteristiche adeguate alla potenza nominale dell’apparecchio (1mA per kW di potenza).
  • Page 13: Allacciamento Alla Rete Idrica

    2.2.2. ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA  La pressione dell’acqua nella rete d’alimentazione deve essere compresa tra 50 e 300 kPa, in caso contrario si deve installare a monte dell’apparecchio un riduttore di pressione.  A monte dell’apparecchio deve essere installato un rubinetto d’arresto dell’acqua. ...
  • Page 14: Controlli Di Funzionamento Dell'impianto Gas

    2.3. CONTROLLI DI FUNZIONAMENTO DELL’IMPIANTO  Controllare che la predisposizione dell’apparecchio (categoria e tipo di gas) corrisponda alla famiglia di gas disponibile in loco. In caso diverso, è necessario provvedere anzitutto alla trasformazione dell’apparecchio a quanto disponibile.  Il funzionamento dell’apparecchio con la sua portata termica prevista dipende dalla pressione in entrata e dal potere calorifico del gas.
  • Page 15: Controllo Della Pressione Del Gas In Entrata

    2.3.1. CONTROLLO DELLA PRESSIONE DEL GAS IN ENTRATA  La pressione d’alimentazione si rileva con un manometro a liquido ( es. manometro ad U, definizione minima 0,1 mbar ). La pressione di alimentazione si rileva direttamente alla presa di pressione in entrata posta sulla rampa entrata gas. Per accedere alla presa di pressione Vedi figura “Misurazione della pressione del gas in entrata”.
  • Page 16: Controllo Del Funzionamento

    2.3.4. CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO Mettere in funzione l’apparecchio come da istruzioni d’uso. Controllare la tenuta dell’apparecchio. Controllare la sicurezza della combustione durante il passaggio di regolazione previsto dal massimo al minimo. Controllare la corretta regolazione della fiamma pilota (inserimento degli ugelli appropriati).
  • Page 17: Sostituzione Degli Ugelli Per Ibruciatori Principali

    2.5.1. SOSTITUZIONE DEGLI UGELLI PER I BRUCIATORI PRINCIPALI – L’accessibilità agli ugelli si ottiene dopo aver tolto il pannello frontale, dopo aver sfilato la manopola del rubinetto di carico e il volantino di comando del ribaltamento della vasca di cottura. –...
  • Page 18: Possibili Guasti E Loro Eliminazione

    2.6.1. POSSIBILI GUASTI E LORO ELIMINAZIONE Attenzione! :Solo un servizio di assistenza tecnica qualificato può intervenire come più sotto specificato! Attenzione! : Prima di riarmare il termostato di sicurezza eliminare sempre la causa che ha provocato il suo intervento (solo per i modelli a riscaldamento indiretto)! Manifestazione e possibile difetto Accessibilità...
  • Page 19: Avvertenze Ed Indicazioni Per L'utente

    3.1. AVVERTENZE ED INDICAZIONI PER L’UTENTE  Il presente manuale comprende tutte le indicazioni necessarie affinché le nostre apparecchiature possano essere impiegate in modo corretto e sicuro. Conservare il presente manuale con cura per successive consultazioni!  Questo apparecchio è previsto per l’uso collettivo e pertanto deve essere utilizzato da personale qualificato e debitamente istruito.
  • Page 20 3.2.1. ACCENSIONE, AVVIO DELLA COTTURA E SPEGNIMENTO MOD. BM8G080 / BM9G090 Accensione del bruciatore pilota:  Aprire il rubinetto del gas posto a monte dell’apparecchio.  Ruotare la manopola del termostato dalla posizione “” verso sinistra alla posizione “ ”, mantenere premuta la manopola del termostato e contemporaneamente azionare tasto dell’accensione piezoelettrica.
  • Page 21: Accensione, Avvio Della Cottura E Spegnimento Per

    3.2.2. ACCENSIONE, AVVIO DELLA COTTURA E SPEGNIMENTO MOD. BM1G120 / BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I Accensione del bruciatore pilota:  Aprire lo sportellino protezione valvola posto sul pannello frontale.  Ruotare la manopola della valvola dalla posizione “” verso destra alla posizione “ ”, mantenere premuta la manopola della valvola e contemporaneamente azionare tasto dell’accensione piezoelettrica...
  • Page 22: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    3.3. PULIZIA E CURA DELL’APPARECCHIO Il regolare funzionamento dell’apparecchiatura è garantito solamente se si osserva la presente istruzione. Tutti i lavori di riparazione e manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici qualificati. Si consiglia di sottoporre almeno una volta all’anno l’apparecchio ad una verifica, allo scopo è...
  • Page 23: Precauzioni In Caso Di Inattività Prolungata

    3.4. PRECAUZIONI IN CASO DI INATTIVITA' PROLUNGATA  In caso di inattività prolungata dell’apparecchio (ferie, lavoro stagionale) è da pulirlo a fondo eliminando qualsiasi residuo e asciugarlo accuratamente.  Lasciare il coperchio aperto, affinché possa circolare l’aria all’interno del recipiente di cottura. ...
  • Page 24: Dimensioni Dell'apparecchio E Posizione Degli Allacciamenti (Mod. Bm8G080)

    4.1. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI (MOD. BM8G080) LEGENDA: G - Attacco gas R ½” secondo ISO 7-1 A - Attacco acqua da ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 24di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 25: Dimensioni Dell'apparecchio E Posizione Degli Allacciamenti (Mod. Bm9G090)

    4.1.1. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI (MOD. BM9G090) LEGENDA: G - Attacco gas R ½” secondo ISO 7-1 A - Attacco acqua da Ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 25di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 26: Dimensioni Dell'apparecchio E Posizione Degli Allacciamenti (Mod. Bm1G120)

    4.1.2. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI (MOD. BM1G120) LEGENDA: G - Attacco gas R ¾” secondo ISO 7-1 A - Attacco acqua da Ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 26di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 27: Dimensioni Dell'apparecchio E Posizione Degli Allacciamenti (Mod. Bm1G150)

    4.1.3. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI (MOD. BM1G150) LEGENDA: G - Attacco gas R ¾” secondo ISO 7-1 A - Attacco acqua da Ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 27di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 28: Dimensioni Dell'apparecchio E Posizione Degli Allacciamenti (Mod. Bm1G160I)

    4.1.4. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI ( MOD. BM1G160I ) LEGENDA: G - Attacco gas R ¾” secondo ISO 7-1 A - Attacco acqua da Ø12 mm E - Allacciamento elettrico Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 28di40 Pagina...
  • Page 29: Dimensioni Dell'apparecchio E Posizione Degli Allacciamenti

    4.1.5. DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI ( MOD. BM1G200I ) LEGENDA: G - Attacco gas R ¾” secondo ISO 7-1 A - Attacco acqua da Ø12 mm E - Allacciamento elettrico Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 29di40 Pagina...
  • Page 30: Misurazione Della Pressione Del Gas In Entrata

    4.2. MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DEL GAS IN ENTRATA LEGENDA: Vite di tenuta Rampa gas Presa di pressione Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 30di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 31: Valvola Del Gas Per Mod. Bm8G080 / Bm9G090

    4.3. VALVOLA DEL GAS MOD. BM8G080 / BM9G090 LEGENDA: Bulbo Vite di regolazione per la portata minima Vite di regolazione portata per Tappo chiusura il pilota Uscita gas per il pilota Uscita gas Presa di pressione in entrata Entrata gas Presa di pressione in uscita Manopola di comando NOTA IMPORTANTE!
  • Page 32 4.3.1. VALVOLA DEL GAS MOD. BM1G120 / BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I LEGENDA: Vite regolazione portata pilota Entrata gas Uscita gas per il pilota Manopola di comando Presa di pressione in entrata Uscita gas Presa di pressione in uscita NOTA IMPORTANTE! LE VITI DI REGOLAZIONE CHE SONO VISIBILI SUI RUBINETTI E/O VALVOLE NON DEVONO ESSERE MANOMESSE.
  • Page 33: Bruciatore Pilota Per Mod. Bm8G080 / Bm9G090

    4.4. BRUCIATORE PILOTA MOD. BM8G080 / BM9G090 LEGENDA: Termocoppia Ugello Bruciatore pilota Vite di tenuta Candela d’accensione Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 33di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 34: Bruciatore Pilota Per Mod. Bm1G120/Bm1G150/Bm1G160I/Bm1G200I

    4.4.1. BRUCIATORE PILOTA MOD. BM1G120 / BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I LEGENDA: TERMOCOPPIA TERMOPILA CANDELA D’ACCENSIONE UGELLO BRUCIATORE PILOTA VITE DI TENUTA Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 34di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 35: Bruciatore Principale

    4.5. BRUCIATORE PRINCIPALE LEGENDA: Bruciatore Rampa porta ugello Ugello 4.6. REGOLAZIONE DELL’ARIA PRIMARIA PER I BRUCIATORI PRINCIPALI Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 35di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 36: Rubinetto Di Carico Dell'acqua

    4.7. RUBINETTO DI CARICO DELL’ACQUA PER LA VASCA DI COTTURA Senso di carico Senso di chiusura Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 36di40 Pagina Brasiere a gas ribaltabili Serie 900...
  • Page 37: Comandi Per Mod. Bm8G080 / Bm9G090

    4.8. COMANDI MOD. BM8G080 / BM9G090 LEGENDA: Manopola di comando Posizione di minimo Posizione di massimo Posizione di chiuso Posizione pilota 4.8.1. COMANDI MOD. BM1G120 / BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I VALVOLA GAS LEGENDA: Manopola di comando Posizione pilota Posizione di chiuso Posizione funzionamento bruciatori Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT -...
  • Page 38 TERMOSTATO LEGENDA: Manopola di comando Posizione di minimo Posizione di spento Posizione di massimo RIBALTAMENTO VASCA MOTORIZZATO LEGENDA: Manopola di comando Posizione di salita vasca Posizione di spento Posizione di discesa vasca POSIZIONE “B” POSIZIONE “C” POSIZIONE “D” Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso - IT - 38di40 Pagina...
  • Page 39: Schema Elettrico Per Versione Motorizzata

    5.1. SCHEMA ELETTRICO PER VERSIONE MOTORIZZATA MOD. BM8G080 / BM9G090 / BM1G120 / BM1G150 LEGENDA: Selettore ribaltamento vasca Morsettiera arrivo linea Fusibile 16 A Finecorsa discesa Fusibile generale neutro 3,15 A-T Finecorsa salita Condensatore Relè 1P 30A salita vasca Motore Monofase Ribaltamento Relè...
  • Page 40: Mod. Bm1G160I / Bm1G200I

    5.2. SCHEMA ELETTRICO PER VERSIONE MOTORIZZATA MOD. BM1G160I / BM1G200I LEGENDA: Selettore ribaltamento vasca Morsettiera arrivo linea Fusibile 16 A Finecorsa discesa Fusibile generale neutro 3,15 A-T Finecorsa salita Condensatore Relè 1P 30A salita vasca Motore Monofase Ribaltamento Relè 1P 30A discesa vasca Pulsante di accensione pilota Generatore trasf.
  • Page 41 INSTRUCTION MANUAL FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE GAS TILTING BRATT PANS “Serie 900” “BM.G080-200” - 0085 – BM0273 Cat. II 2H3+...
  • Page 42 Codice BM.G080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione 01.10.2003 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel Budel d’iinstallation manual Handbuch 01.01.2004 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè...
  • Page 43 INDEX Part 1: General reminders and notes 1.1. General reminders 1.2. Technical data 1.3. Construction 1.4. Laws, technical prescriptions and directives 1.5. Special requirements for the installation site Part 2: Positioning, installation and maintenance 2.1. Positioning 2.2. Installation 2.2.1. Electrical connections and equipotential bonding (mod. BM1G160I / BM1G200I and for all the versions motorized BAS00…...
  • Page 44 Part 4: Figures and details 4.1. Size of appliance and position of connections (Mod. BM8G080) 4.1.1. Size of appliance and position of connections (Mod. BM9G090) 4.1.2. Size of appliance and position of connections (Mod. BM1G120) 4.1.3. Size of appliance and position of connections (Mod. BM1G150) 4.1.4.
  • Page 45: General Reminders

    1.1. GENERAL REMINDERS  Read the warnings contained in this manual carefully as they provide important information concerning safety during the installation, use and maintenance of the appliance.  Keep these instructions carefully!  Only personnel trained for its specific use should use the equipment. ...
  • Page 46 1.2. TECNICAL DATA Table 1 G a s p a r t Model Outer H i = 9,45 H i = 12,68 dimensions connection kWh/m³ kWh/kg m³/h kg/h R ½” BM8G080 80X90X90 1,73 R ½” BM9G090 90X90X90 1,73 R ¾” BM1G120 120X90X90 R ¾”...
  • Page 47 Table 3 C h a r a c t e r i s t i c s o f c o o k i n g p a n Model Dimensions Superficie Pan capacity Anle of Drain minimum rotation of the width (Max.
  • Page 48 Table 7 – Gas inlet pressure Table 7a Gas family 2 – Natural 20 mbar Nominal main pressure for the Gas family 3 –LPG different types of gas 28-30/37 mbar Table 7b Gas family 2 – Natural from 17 to 25 mbar Operation permissible if pressure is in Gas family 3 –LPG the range:...
  • Page 49: Construction

    1.3. CONSTRUCTION Robust stainless steel structure on 4 feet with adjustable height. Exterior and top finish entirely made of stainless steel 18/10. Stainless steel with bottom stainless steel model BM8G080/BM9G090/BM1G120/BM1G150. Stainless steel lid, INOX (AISI 304) model BM8G080I/BM9G090I/BM1G120I/BM1G150I/BM1G160/I/BM1G200I. Hand tilting of the vat. Heating of the vat by four burners in stainless steel, resistent to mechanical stress and thermal shocks.
  • Page 50: Laws, Technical Prescriptions And Directives

    1.4. LAWS, TECHNICAL PRESCRIPTIONS AND DIRECTIVES  When installing the appliance it is necessary to follow and comply with the following regulations:  current regulations on the matter;  any hygienic-sanitary regulations concerning cooking environments;  municipal and/or territorial building regulations and fire prevention prescriptions; ...
  • Page 51: Installation

    2.1. POSTIONING  Remove all the packaging and check that the appliance is in perfect conditions. In case of visible damage, do not connect the appliance and notify the sales point immediately.  Remove the PVC protection from the panels. ...
  • Page 52: Electrical Connections And Equipotential Bonding (Mod. Bm1G160I / Bm1G200I And For All The Versions Motorized Bas00

    2.2.1. ELECTRICAL CONNECTIONS AND EQUIPOTENTIAL (MOD. BM1G160I / BM1G200I AND FOR ALL THE BONDING VERSIONS MOTORIZED BAS00… ) Warning! : The appliance is supplied to operate according to the power supply indicated on the data plate.  As mentioned, the appliance must be connected to the power supply by way of a multiple pole main isolating switch and protection device that must be proportioned to the power of the appliance (1 mA per kW of rated power).
  • Page 53: Connection To Waterworks

    2.2.2. CONNECTION TO WATERWORKS Water inlet pressure must be between 50 and 300 kPA, otherwise a pressure regulator must be installed before the appliance. A water tap is connected to the appliance. The water connection must be in conformity with the Water Act 1086 - Model bylaws. 2.2.3.
  • Page 54: Checking The Operation Of The Gas System

    2.3. CHECKING THE OPERATION OF THE GAS SYSTEM  Check that the appliance has been prepared (category and type of gas) equivalent to the family of gas available on site. If not, it is necessary to convert the appliance to whatever is available.
  • Page 55: Control Of The Gas Inlet Pressure

    2.3.1. CONTROL OF THE GAS INLET PRESSURE The feed pressure is measured using a liquid pressure gauge ( e.g. a U-shaped pressure gauge, minimum definition 0.1 mbar). The supply pressure can be measured directly at the inlet pressure intake on the gas feed pipe. The inlet pressure intake can be reached by opening the lower front panel once the two side screws have been removed.
  • Page 56: Operation Control

    2.3.4. OPERATION CONTROL Start the appliance according to instructions for use. Control that the appliance does not leak. Control combustion safety in the regulation range by passing from maximum to minimum Control that the regulation of the pilot flame is correct (use of correct injectors). Control progressive ignition and correct regulation of main burner flames.
  • Page 57: Conversion To Other Types Of Gas

    2.5. CONVERSION TO OTHER TYPES OF GAS To adapt the appliance to another type of gas, for instance from G20 to G30, it is necessary to control if the main burner injectors and the by-passes of the gas tilting bratt pans have been installed properly; in addition, it is also necessary to replace the oven pilot burner injector (see table 5 “Technical Data”).
  • Page 58: Possible Failures And Their Elimination

    2.6.1. POSSIBLE FAILURES AND THEIR ELIMINATION Warning! : Only technically qualified service centres can perform the operations described below! Warning! : Before resetting the safety thermostat, it is always necessary to eliminate the problem causing its activation! Problem and possible cause Access to components and operation Even a normal use of the appliance may cause HE MAIN BURNER DOES NOT LIGHT UP...
  • Page 59: Warnings And Hints For User

    3.1. WARNINGS AND HINTS FOR USER  This manual contains all the instructions required for a proper and safe use of our appliances. Keep the manual in a safe place for future consultation!  This appliance is for catering use, hence they must be used only by trained kitchen staff.
  • Page 60: Switch On, Start Of Cooking And Switch Off Mod. Bm8G080/Bm9G090

    3.2.1. SWITCH ON, START OF COOKING AND SWITCH OFF MOD. BM8G080/BM9G090  The appliance is equipped with a selector to start all cooking operations (see figure “Controls”).  Here is a list of the procedures for a safe and correct use of the appliance. The appliance can be started only once it has been filled.
  • Page 61: Switch On, Start Of Cooking And Switch Off

    3.2.2. SWITCH ON, START OF COOKING AND SWITCH OFF MOD. BM1G120 ILOT BURNER LIGHTING Open the door of the fender for gas-valve on the front panel. Starting from position  press the gas-valve knob and turn right wards to position keep the gas-valve knob pressed and press the piezoelectric ignition button several times .
  • Page 62: Cleaning And Care Of The Appliance

    3.3. CLEANING AND CARE OF THE APPLIANCE The correct operation of the appliance is guaranteed only if these instructions are followed very carefully. Any repairs or maintenance operations must be performed only by qualified technicians. We recommend to have the appliance controlled at least once a year; for this purpose it is advisable to apply for a service contract.
  • Page 63: Special Procedures In Case Of Failures

    3.4. SPECIAL PROCEDURES IN CASE OF PROLONGED INACTIVITY  If the appliance is to stand idle for any length of time (e.g. holidays or seasonal closing) it must be cleaned thoroughly, leaving not traces of food or dirt.  Leave the lid open so that air can circulate inside the vat. ...
  • Page 64: Size Of Appliance And Position Of Connections (Mod. Bm8G080)

    4.1. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. BM8G080) LEGEND: A - water connection ø12 mm G - Gas connection R ½” in conformity with ISO 7-1 Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 24 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 65: Size Of Appliance And Position Of Connections (Mod. Bm9G090)

    4.1.1. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. BM9G090) LEGEND: A - water connection ø 12 mm G - Gas connection R ½” in conformity with ISO 7-1 Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 25 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 66: Size Of Appliance And Position Of Connections (Mod. Bm1G120)

    4.1.2. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. BM1G120) LEGEND: G - Gas connection R ¾” in conformity with ISO 7-1 A - water connection ø12 mm Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 26 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 67: Size Of Appliance And Position Of Connections (Mod. Bm1G150)

    4.1.3. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. BM1G150) LEGEND: G - Gas connection R ¾” in conformity with ISO 7-1 A - water connection ø12 mm Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 27 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 68: Size Of Appliance And Position Of Connections (Mod. Bm1G160I)

    4.1.4. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. BM1G160I) LEGEND: G - Gas connection R ¾” in conformity with ISO 7-1 A - water connection ø12 mm Electrical connection Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 28 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 69: Size Of Appliance And Position Of Connections (Mod. Bm1G200I)

    4.1.5. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS (MOD. BM1G200I) LEGEND: G - Gas connection R ¾” in conformity with ISO 7-1 A - water connection ø12 mm E - Electrical connection Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 29 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 70: Measuring The Inlet Pressure

    4.2. MEASURING THE INLET PRESSURE LEGEND: Screw Gas tube Pressure intake Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 30 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 71: Gas Cock Mod. Bm8G080/Bm9G090

    4.3. GAS COCK MOD. BM8G080/BM9G090 LEGEND: Bulb Minimum output adjustment screw Pilot output adjustment screw Closing Cap Gas outlet for pilot Gas outlet Pressure plug at inlet Gas inlet Pressure plug at outlet Control knob IMPORTANT !:The adjustment screws visible on the cocks and/or valves must not be touched because they have been set and sealed in the factory.
  • Page 72 4.3.1. GAS COCK MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I LEGEND: Pilot output adjustment screw Gas inlet Gas outlet for pilot Control knob Pressure plug at inlet Pressure plug at outlet Gas outlet IMPORTANT !:The adjustment screws visible on the cocks and/or valves must not be touched because they have been set and sealed in the factory.
  • Page 73: Pilot Burner Mod. Bm8G080/Bm9G090

    4.4. PILOT BURNER MOD. BM8G080/BM9G090 LEGEND: Thermocouple Injector Pilot burner Tightness screw Ignition plug Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 33 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 74 4.4.1. PILOT BURNER MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I LEGEND: Thermocouple Thermo-pile Ignition plug Injector Pilot burner Tightness screw Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 34 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 75: Main Burner

    4.5. MAIN BURNER LEGEND: Burner Injector pipe Injector 4.6. PRIMARY AIR REGULATION Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 35 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 76: Knob For Water Inlet

    4.7. KNOB FOR WATER INLET OPEN CLOSED Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 36 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 77: Controls Mod. Bm8G080/Bm9G090

    4.8. CONTROLS MOD. BM8G080/BM9G090 LEGEND: Control knob Minimum position OFF position Maximum position Pilot burner 4.8.1. CONTROLS MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I GAS COCK Legend: Control knob Pilot burner OFF position Position Ignition plug Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 37 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 78 THERMOSTAT LEGEND: Control knob Minimum position Maximum position OFF position MOTOR TILTING PAN LEGEND: Control knob Position for vat tilting OFF position Position for vat return POSITION “B” POSITION “C” POSITION “ Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 38 di 40 Page GAS TILTING BRATT PANS Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 79: Wiring Diagram Motor-Version

    5.1. WIRING DIAGRAM MOTOR-VERSION MOD. BM8G080/BM9G090/BM1G120/BM1G150 LEGEND: Junction Block Rising limit switch Fender-fuse for general-neutral3,15 A-T Relay vat rising 1P 30A Fuse 16A Relay vat lowering 1P 30A SE2 Selector tilting of pan Mn Tilting single-phase ratiomotor Lowering limit switch Capacitor Thermostat Instruction manual for installation, maintenance and use...
  • Page 80: Wiring Diagram Motor-Version

    5.2. WIRING DIAGRAM MOTOR-VERSION MOD. BM1G160I/BM1G200I LEGEND: Junction Block Rising limit switch Fender-fuse for general-neutral3,15 A-T Relay vat rising 1P 30A Fuse 16A Relay vat lowering 1P 30A SE2 Selector tilting of pan Mn Tilting single-phase ratiomotor Lowering limit switch Capacitor Main ignition botton Trasformer...
  • Page 81 INSTALLATIONS- WARTUNGS- UND GEBRAUCHS- HANDBUCH GASBEHEIZTE KIPPBRATPFANNEN SERIE 900 „BM.G080-200“ Cat. II - 0085 - BM0273 2ELL3B/P...
  • Page 82 Codice BM.G080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione 01.03.2002 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel Budel d’installation manual Handbuch 01.10.2003 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè...
  • Page 83 INHALTSVERZEICHNIS Teil 1: Allgemeine Hinweise und Bemerkungen 1.1. Allgemeine Hinweise 1.2. Technische Daten 1.3. Baueigenschaften 1.4. Gesetzliche Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien 1.5. Besondere Vorbereitungen für den Installationsraum Teil 2: Aufstellung, Installation und Wartung 2.1. Aufstellung 2.2. Installation 2.2.1. Elektrischer Anschluß und Potentialausgleichsystem (mod. BM1G160I / BM1G200I und fur alle versionen motorisierte BAS00…) 2.2.2.
  • Page 84 Teil 4: Bilder und Detaills 4.1. Abmessungen der Geräte und Anordnung der Versorgungen ( Mod. BM8G080 ) 4.1.1. Abmessungen der Geräte und Anordnung der Versorgungen ( Mod. BM9G090 ) 4.1.2. Abmessungen der Geräte und Anordnung der Versorgungen ( Mod. BM1G120 ) 4.1.3.
  • Page 85: Allgemeine Hinweise

    1.1. ALLGEMEINE HINWEISE  Lesen Sie mit Aufmerksamkeit die Hinweise dieser Anweisung, sie beinhalten wichtige Grundlagen über die Sicherheit der Installation und der Wartung des Geräts.  Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren!  Diese Geräten dürfen nur von geschultem Personal benutzt werden. ...
  • Page 86: Technische Daten

    1.2. TECHNISCHE DATEN Tabelle 1 G a s a n l a g e G25 *) G20 *) Gerätetyp Außenab-messungen Gasanschluß H i = 12,68 kWh/kg H i = 8,13 H i = 9,45 kWh/m³ kWh/m³ kg/h m³/h m³/h 80x90x90 R ½"...
  • Page 87 Tabelle 4 - T ECHNISCHE ATEN ÜSENTABELLE BAUART “A” Kat.: II 2ELL3B/P Gerätetyp BM8G080 BM9G090 BM1G120 BM1G160I BM1G150 BM1G200I Nennwärmebelastung (kW) “ ” “ ” “ ” Kleinstellwärmebelastung (kW) Gasanschlußwert (H i = 8,13 kWh/m³) m³/h (H i = 9,45 kWh/m³) m³/h (H i = 12,68 kWh/kg) kg/h 1,73 2,36...
  • Page 88 Tabelle 6 – Anschlußdrücke Gasen der 2. Familie – Erdgas E Tabelle 6a 20 mbar Gasen der 2. Familie – Erdgas LL Gasanschlußdruck für die ver- 20 mbar schiedenen Gasarten: Gasen der 3. Familie – Flüssiggas 50 mbar Gasen der 2. Familie – Erdgas E Tabelle 6b von 17 bis 25 mbar Gasen der 2.
  • Page 89: Baueigenschaften

    1.3. BAUEIGENSCHAFTEN Stabiles Rahmengestell aus Stahl mit 4 höhenverstellbaren Füßen. Außenverkleidung und Oberplatte ganz aus Chromnickelstahl 18/10. Edelstahlpfanne mit Edelstahlboden im Typ BM8G080 / BM9G090 / BM1G120 / BM1G150. Edelstahlpfanne mit AISI 304 im Typ BM8G080I / BM9G090I / BM1G120I / BM1G150I / BM1G160I / BM1G200I .
  • Page 90: Gesetzliche Vorschriften, Technische Regeln Und Richtlinien

    1.4. GESETZLICHE VORSCHRIFTEN, TECHNISCHE REGELN UND RICHTLINIEN Während der Installation müssen folgende geltende Vorschriften beachtet werden:  Einschlägige Rechtsverordnungen;  Eventuelle Gesundheits-/Hygienevorschriften für Küchen-/Gastronomiebetriebe;  Einschlägige Landesbauordnungen und Feuerungsverordnungen;  Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften;  DVGW-Arbeitsblatt G634 “Installation von Großküchen-Gasverbrauchseinrichtungen”;  DVGW-Arbeitsblatt G600 (TRGI) “Technische Reglen für Gasinstallation”; ...
  • Page 91: Aufstellung

    2.1. AUFSTELLUNG  Nachdem die Verpackungsteile entfernt worden sind, Gerät auf Schäden überprüfen. Im Falle eines sichtbaren Schadens, Gerät nicht anschließen und unverzüglich die Verkaufsstelle benachrichtigen.  PVC-Schutzfilm von den Oberflächen des Geräts sorgfältig abnehmen.  Das Verpackungsmaterial entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen. In der Regel wird das Material entsprechend der Materialsorte getrennt und an den entsprechenden Sammelstellen abgegeben.
  • Page 92: Elektrischer Anschluß Und Potentialausgleichsystem

    2.2.1. ELEKTRISCHER ANSCHLUß UND POTENTIALAUSGLEICHSYSTEM ( MOD. BM1G160I / BM1G200I ) Achtung! : Das Gerät wird für die im Typenschild angegebene Spannung geliefert.  Wie bereits erwähnt, muß zwischen Gerät und Stromversorgung ein allpolig wirksamer Trennschalter und Fehlerstromschalter mit, für die Aufnahme des Geräts (1mA Mal kW), geeigneten Eigenschaften, installiert sein.
  • Page 93: Anschluß An Die Wasserversorgung

    2.2.2. ANSCHLUß AN DIE WASSERVERSORGUNG Der Wasserdruck im Versorgungsnetz sollte zwischen 50 und 300 kPa liegen, andernfalls ist einen bauseitigen Druckverminderer einzubauen. Dem Gerät ist einen bauseitigen Wasserabsperrhahn vorzuschalten. Der bauseitige Wasseranschluß ist gemäß DIN 1988 und dem DVGW-Arbeitsblatt W503 auszuführen.
  • Page 94: Funktionskontrollen Des Gastechnischen Bereichs

    2.3. FUNKTIONSKONTROLLEN DES GASTECHNISCHEN BEREICHS  Vorerst ist zu überprüfen, ob die Geräteausführung (Kategorie und eingestellte Gasart) mit der örtlich vorhandenen Gasfamilie oder -gruppe übereinstimmt, andernfalls ist zunächst eine Umstellung oder Anpassung an die vorhandene Gasfamilie oder – gruppe durchzuführen. In diesem Fall nach Abschnitt “Anpassung bzw. Umstellung an andere Gasarten bzw.
  • Page 95: Kontrolle Des Gasanschlußdrucks

    2.3.1. KONTROLLE DES GASANSCHLUßDRUCKS  Der Anschlußdruck ist mittels eines U-Rohr-Manometers, min. Auflösung 0,1 mbar, am Meßstutzen des Geräts zu messen. Der Gasdruck im Betriebszustand wird direkt am Nippel, der sich am Gasanschlussrohr befindet, gemessen.Um an den Meßstutzen zu gelangen Siehe Bild “Anschlußdruckmessung”. ...
  • Page 96: Funktionskontrolle

    2.3.4 FUNKTIONSKONTROLLE Gerät entsprechend Bedienungsanweisung in Betrieb setzen; Gerät auf Gasdichtheit prüfen (siehe TRGI/TRF); Brennsicherheit in Großstellung prüfen; Zündflamme auf richtige Einstellung prüfen (Einsatz der richtigen Düse) Überzündung und regelmäßiges Flammenbild der Hauptbrenner prüfen. 2.4. ABNAHME UND INBETRIEBSETZUNG Nach Durchführung der Anschlüsse müssen das Gerät, die gesamte Installation und und der Betrieb des Geräts überprüft werden.
  • Page 97: Anpassung Bzw. Umstellung An Andere Gasarten Bzw. -Gruppen

    2.5. ANPASSUNG BZW. UMSTELLUNG AN ANDERE GASARTEN BZW. –GRUPPEN Für die Umstellung auf eine andere Gasart, z.B. von G25 auf G30, oder die Anpassung an eine andere Gasgruppe, z. B. G25 G20, ist der Austausch der Düsen erforderlich; zusätzlich für den Zündflammenbrenner ist auch der Austausch der Düse erforderlich (siehe Tabelle 4 "Technische Daten").
  • Page 98: Mögliche Fehlerquellen Und Deren Beseitigung

    2.6.1. MÖGLICHE FEHLERQUELLEN UND DEREN BESEITIGUNG Achtung! : Nur ein qualifizierter Kundenservice darf die folgend beschriebenen Arbeiten durchführen! Achtung!: Bevor der Sicherheitstemperaturbegrenzer zurückgestellt wird, ist immer der Grund des Ansprechens zu identifizieren und zu beseitigen (nur bei indirekt beheizten Ausführungen)! Zeichen und mögliche Fehler Zugänglichkeit und Eingriff Hauptbrenner zünden nicht...
  • Page 99: Warnungen Und Hinweise Für Den Betreiber

    3.1. WARNUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN BETREIBER Vorliegende Anweisung enthält alle Angaben, die für einen sicheren und korrekten Einsatz des Geräts erforderlich sind. Vorliegendes Handbuch für spätere Nachschläge sorgfältig aufbewahren! Dieses Gerät ist ein Großküchen-Gerät: nur speziell geschultes Küchenpersonal darf das Gerät benutzen.
  • Page 100: Einschalten, Starten Des Garvorgangs Und Ausschalten

    3.2.1. EINSCHALTEN, STARTEN DES GARVORGANGS UND AUSSCHALTEN MOD. BM8G080 / BM9G090 Erst nachdem das Gerät gefüllt ist, kann es in Betrieb gesetzt werden. Zündung des Zündflammenbrenners Von der Stellung  ausgehend, Thermostatknebel (A, Bild 2) nach links bis zur Stellung drehen - Thermostatknebel eingedrückt halten und gleichzeitig Zündtaste (B, Bild 1) betätigen, nach der Zündung der Zündflamme, Thermostatknebel noch einige Sekunden eingedrückt halten.
  • Page 101: Mod. Bm1G120 / Bm1G150 / Bm1G160I / Bm1G200I

    3.2.2. EINSCHALTEN, STARTEN DES GARVORGANGS UND AUSSCHALTEN MOD. BM1G120 / BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I Zündung des Zündflammenbrenners Offen den Flügel der Schutzvorrichtung des Gasausblasventil auf dem Front-Paneel. Von der Stellung  ausgehend, Knebel des Gasausblasventil (A, Bild 2) nach rechts drehen –...
  • Page 102: Reinigung Und Pflege Des Geräts

    3.3. REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS Der einwandfreie Betrieb ist nur dann gewährleistet, wenn man diese Anweisung beachtet. Alle Wartungsarbeiten Reparaturen dürfen einem konzessionierten Fachtechniker vorgenommen werden. Es ist ratsam, das Gerät mindestens einmal im Jahr prüfen zu lassen; hierzu empfehlen wir den Abschluß eines Wartungsvertrages.
  • Page 103: Besondere Maßnahmen Bei Längerer Betriebsunterbrechung

    3.4. BESONDERE MAßNAHMEN BEI LÄNGERER BETRIEBSUNTERBRECHUNG Bei längerer Betriebsunterbrechung (Urlaub, Saisonarbeit) ist das Gerät sorgfältig und ohne Rückstände zu hinterlassen zu reinigen und abzutrocknen. Der Deckel geöffnet lassen, damit die Luft im Kochgutbehälter zirkulieren kann. Für eine vollständige Pflege können die Außenflächen mit einem schützenden, handelsüblichen Produkt behandelt werden.
  • Page 104: Abmessungen Der Geräte Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (MOD. BM8G080) LEGENDE: A - Wasserzulaufhahn Ø12 mm G - Gasamschlußstutzen R½” nach ISO 7-1 Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 24 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 105: Abmessungen Der Geräte Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1.1. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (MOD. BM9G090) LEGENDE: A - Wasserzulaufhahn Ø12 mm G - Gasamschlußstutzen R½” nach ISO 7-1 Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 25 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 106: Abmessungen Der Geräte Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1.2. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (MOD. BM1G120) LEGENDE: G - Gasamschlußstutzen R 3/4” A - Wasserzulaufhahn Ø12 mm nach ISO 7-1 Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 26 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 107: Abmessungen Der Geräte Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1.3. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (MOD. BM1G150) LEGENDE: G - Gasamschlußstutzen R 3/4” A - Wasserzulaufhahn Ø12 mm nach ISO 7-1 Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 27 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 108: Abmessungen Der Geräte Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1.4. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (MOD. BM1G160I) LEGENDE: G - Gasamschlußstutzen R 3/4” A - Wasserzulaufhahn Ø12 mm nach ISO 7-1 E - Netzanschlußklemme Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 28 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 109: Abmessungen Der Geräte Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1.5. ABMESSUNGEN DER GERÄTE UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN (MOD. BM1G200I) LEGENDE: G - Gasamschlußstutzen R 3/4” A - Wasserzulaufhahn Ø12 mm nach ISO 7-1 E - Netzanschlußklemme Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 29 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 110: Schaltvorrichtungen

    4.2. SCHALTVORRICHTUNGEN LEGENDE: Verschlußschraube Rampe gas Stutzen für Gasdruckmessung Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 30 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 111: Gasarmatur Mod. Bm8G080/Bm9G090

    4.3. GASARMATUR MOD. BM8G080/BM9G090 LEGENDE: Wârmefühler Kleinstellschraube Einstellschraube der schließen Kappe Wämebelastung des Zündflammenbrenners Gasausgang zum Gaseingang Zündbrenner Meßstutzen für den Gasausgang Eingangsdruck Meßstutzen für den bedienungsknebel Ausgangsdruck WICHTIGER HINWEIS !: Die versiegelten Einstellschrauben welche in der Gasarmatur ersichtlich sind, dürfen nicht verstellt werden! Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE -...
  • Page 112: Gasarmatur Mod. Bm1G120 / Bm1G150 / Bm1G160I / Bm1G200I

    4.3.1. GASARMATUR MOD. BM1G120 / BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I LEGENDE: Einstellschraube der Gasausgang Wämebelastung des Zündflammenbrenners Gasausgang zum bedienungsknebel Zündbrenner Meßstutzen für den Eingangsdruck Meßstutzen für den Ausgangsdruck WICHTIGER HINWEIS !: Die versiegelten Einstellschrauben welche in der Gasarmatur ersichtlich sind, dürfen nicht verstellt werden! Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE -...
  • Page 113: Zündbrenner Mod. Bm8G080/Bm9G090

    4.4. ZÜNDBRENNER MOD. BM8G080/BM9G090 LEGENDE: Thermoelement Düse Zündbrenner Dichtschraube Zündkerze Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 33 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 114: Zündbrenner Mod. Bm1G120 / Bm1G150 / Bm1G160I / Bm1G200I

    4.4.1. ZÜNDBRENNER MOD. BM1G120 / BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I LEGENDE: Thermoelement Termopila Zündkerze Düse Zündbrenner Dichtschraube Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 34 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 115: Hauptbrenner

    4.5. HAUPTBRENNER LEGENDE: Brenner Düsenträger Düse 4.6. PRIMÄRLUFTEINSTELLUNG Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 35 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 116: Bediennungsknebel Wasserfüllung

    4.7. BEDIENNUNGSKNEBEL WASSERFÜLLUNG Drehrichtung für Schließ Drehrichtung Wasser füllung Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 36 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 117: Schaltelemente Mod. Bm8G080/Bm9G090

    4.8. SCHALTELEMENTE MOD. BM8G080/BM9G090 LEGENDE: Bedieungsknebel Kleinstellung Groß-Stellung Geschlossen-Stellung Zündflammenstellung 4.8.1. SCHALTELEMENTE MOD. BM1G120 / BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I LEGENDE: Bedieungsknebel Zündflammenstellung Stellung der Hauptbrenners Geschlossen-Stellung Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 37 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 118: Schaltelemente Mod. Bm1G120 / Bm1G150 / Bm1G160I / Bm1G200I

    THERMOSTAT LEGENDE: Bedieungsknebel Thermostat Minimum Thermostat Maximum Thermostat Geschloßen MOTOR KIPPVORRICHTUNG LEGENDE: Bedieungsknebel Stellung für kippung des tiegels Geschlossen-Stellung Stellung für rückstellung des tiegels POSIZIONE “B” POSIZIONE “C” POSIZIONE “D” Installations wartungs und gebrauchshandbuch - DE - 38 di 40 Seite Gasbeheizte Kippbratfannen Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 119 5.1. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN motor-version MOD. BM8G080 / BM9G090 / BM1G120 / BM1G150 LEGENDE: MA Anschlußklemme Mikroschalter Kippung Schmelzsicherung 3,15A - T RS Relais 1P 30A Kippung der Pfanne Schmelzsicherung 16A RD Relais 1P 30A Rückstellung der Pfanne Selektor Mm Getriebemotor einphasig Kippung M1 Mikroschalter Rückstellung Co Kondensator Installations wartungs und gebrauchshandbuch...
  • Page 120 5.2. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN motor-version MOD. BM1G160I / BM1G200I Anschlußklemme M2 Mikroschalter Kippung Schmelzsicherung 3,15A - T RS Relais 1P 30A Kippung der Pfanne Schmelzsicherung 16A RD Relais 1P 30A Rückstellung der Pfanne SE2 Selektor Mm Getriebemotor einphasig Kippung Mikroschalter Rückstellung Co Kondensator Druckknopf Zündung Pilotflamme Generator...
  • Page 121 MANUEL D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET D’EMPLOI BRAISIERES BASCULANTES À GAZ Serie 900 “ BM.G080-200” - 0085 – BM0273 Cat. II 2E+3+...
  • Page 122 Codice BM.G080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Firma Visto Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Revis. revisione correzione Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifié manuel 01.10.2002 Tutti Budel d’installation manual Handbuch 01.01.2003 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifié...
  • Page 123 INDEX Parte 1: Instructions et notices générales 1.1. Instructions générales 1.2. Données techniques 1.3. Caractéristiques de construction 1.4. Lois, normes techniques et directives applicables Préparation spécifique pour le local d’installation 1.5. Parte 2: Installation et entretien 2.1. Mise en place 2.2.
  • Page 124 Parte 4: Illustrations et détails Dimensions de l’appareil et positions des raccordements 4.1. (Mod. BM8G080) 4.1.1. Dimensions de l’appareil et positions des raccordements (Mod. BM9G090) 4.1.2. Dimensions de l’appareil et positions des raccordements (Mod. BM1G120) 4.1.3. Dimensions de l’appareil et positions des raccordements (Mod.
  • Page 125: Instructions Générales

    1.1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES  Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité de l’installation, de l’entretien et de l’emploi.  Conserver soigneusement ce manuel d’instructions.  L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée au personnel spécialement formé.
  • Page 126: Données Techniques

    1.2. DONNÉES TECHNIQUES Tableau 1 P a r t i e g a z Modèle Dimensions Arrrivée gaz H i = 9,45 H i = 12,68 extérieures kWh/m³ kWh/kg m³/h kg/h R ½” BM8G080 80X90X90 1,73 R ½” BM9G090 90X90X90 1,73 R ¾”...
  • Page 127 Tableau 3 C a r a c t é r i s t i q u e s d e l a c u v e Contenance Angle Largeur min. d’inclinaison Modèle Dimensions Superficie de la cuve de la vidange de la cuve fond (niveau max.)
  • Page 128 Tableau 6 – Pressions en entrée Tableau 6a Gaz de la 2° famille – Méthane H 20 mbar Pressions nominales pour les Gaz de la 3° famille – GPL différents types de gaz 28-30/37 mbar Tableau 6b Gaz de la 2° famille – Méthane H da 17 a 25 mbar Fonctionnement admis si la pression Gaz de la 3°...
  • Page 129: Caractéristiques De Construction

    1.3. CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION Structure portante robuste, en acier, sur 4 pieds réglables en hauteur. Revêtement extérieur et dessus entièrement en acier inox au nickel-chrome18/10. Cuve en acier inox avec fond en acier pour le mod. BM8G080/BM9G090/BM1G120/BM1G150. Cuve en acier inox avec fond en acier INOX (AISI 304) pour le mod. BM8G080I/BM9G090I/BM1G120I/BM1G150I/BM1G160I/BM1G200I.
  • Page 130: Lois, Normes Techniques Et Directives Applicables

    1.4. LOIS, NORMES TECHNIQUES ET DIRECTIVES APPLICABLES  Pour l’installation de l’appareil, observer scrupuleusement les prescriptions suivantes:  Lois en vigueur sur la matière;  Eventuelles normes hygiéniques sanitaires portant sur les locaux de cuisine;  Normes communales et/ou régionales telles que les règlementations sur la construction et contre les risques d’incendie;...
  • Page 131: Mise En Place

    2.1. MISE EN PLACE  Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’ait subi aucun dommage. Si des dommages sont constatés, ne pas brancher l’appareil et avertir immédiatement le point de vente.  Enlever le film en PVC qui protège les panneaux. ...
  • Page 132: Raccordement Électrique Et Système Équipotentiel

    2.2.1. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET SYSTÈME ÉQUIPOTENTIEL (MOD. BM1G160I/BM1G200I ET POUR TOUTES LES VERSIONS MOTORISEES BAS00…) L’appareil livré est prévu pour la tension d’alimentation indiquée sur Attention! : la plaquette technique.  Comme déjà anticipé, entre l’appareil et la ligne électrique, il doit y avoir un interrupteur omnipolaire et un différentiel avec les caractéristiques à...
  • Page 133: Raccordement Eau

    2.2.2. RACCORDEMENT EAU La pression de l’eau du réseau de distribution doit arriver entre 50 et 300 kPA, dans le cas contraire, installez un réducteur de pression en amont de l’appareil. L’appareil est équipé d’un robinet de coupure de l’eau. Le raccordement doit être conforme aux normes en vigueur.
  • Page 134 2.3. CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT DE L’INSTALLATION GAZ Vérifiez si l'appareil est prévu (catégorie et type de gaz) pour la famille du gaz distribué. Dans le cas contraire, il faudra avant tout envisager l'adaptation de l'appareil au gaz disponible. Mettre l'appareil en marche avec les injecteurs prévus pour le débit calorifique nominal (voir tableau 4).
  • Page 135: Contrôle De La Pression Du Gaz En Entrée

    2.3.1. CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZ EN ENTRÉE La pression d’alimentation se mesure à l’aide d’un manomètre liquide (par ex. Manomètre en U, précision minimale 0,1 mbar ). La pression d’alimentation se relève directement à la prise de pression en entrée située sur la rampe d’entrée du gaz. Pour accéder à...
  • Page 136: Contrôle Du Fonctionnement

    2.3.4. CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT Mettez l'appareil en marche conformément à la notice. Vérifiez l'étanchéité de l'appareil. Vérifiez la sécurité de la combustion en passant du plein débit au débit réduit. Vérifiez si la flamme pilote est correctement réglée (pose des injecteurs adéquats). Vérifiez l'allumage progressif et la stabilité...
  • Page 137: Transformation À D'autres Types De Gaz

    2.5. TRANSFORMATION À D’AUTRES TYPES DE GAZ Pour adapter l'appareil à un autre type de gaz, par exemple pour passer du G25 au G30, il faut remplacer les injecteurs et les by-pass, et ceci également pour le brûleur pilote (voir tableau 4 “Caractéristiques Techniques”). Tous les injecteurs nécessaires aux divers types de gaz sont emballés dans un sachet livré...
  • Page 138: Mesures À Prendre En Cas D'anomalies - Remèdes

    2.6.1.MESURES À PRENDRE EN CAS D’ANOMALIES - REMÈDES Attention!: exclusivement un service d’assistance technique qualifié peut intervenir comme spécifier ci-dessous! Attention!: avant de réarmer le thermostat de sécurité éliminer toujours la cause qui a provoqué son intervention! Manifestation et défaut possible Accessibilité...
  • Page 139: Indications Pour L'utilisateur

    3.1. INDICATIONS POUR L’UTILISATEUR  Lire attentivement le présent manuel, il contient des renseignements importants concernant la sécurité d’emploi et d’entretien de l’appareil. Conserver soigneusement ce manuel d’instructions pour toute référence future!  Nos appareils étant destinés à la restauration collective, leur utilisation devra être exclusivement confié...
  • Page 140 3.2.1. ALLUMAGE ET EXTINCTION DE CUISSON MOD. BM8G080 / BM9G090 ALLUMAGE DU BRULEUR PILOTE En partant de la position , tournez la manette du thermostat vers la gauche jusqu’à ; continuez d’appuyer sur la manette tout en actionnant plusieurs fois le la position bouton d’allumage.
  • Page 141: Allumage Et Extinction De Cuisson

    3.2.2. ALLUMAGE ET EXTINCTION DE CUISSON MOD. BM1G120/ BM1G150 / BM1G160I / BM1G200I ALLUMAGE DU BRULEUR PILOTE Ouvrir le petit guichet protection soupape situé sur le panneau frontal. En partant de la position , tournez la manette de la soupape vers la droite jusqu’à la ;...
  • Page 142: Nettoyage Et Soin De L'appareil

    3.3.NETTOYAGE ET SOIN DE L’APPAREIL Le bon fonctionnement de l'appareil n'est garanti que si les prescriptions contenues dans la présente notice sont scrupuleusement observées. Les interventions d'entretien et de réparation doivent être effectuées par du personnel qualifié. L'appareil devrait être vérifié au moins une fois par an, pour ce faire il est conseillé...
  • Page 143: Mesures À Prendre En Cas D'arrêt Prolongé

    3.4.MESURES À PRENDRE EN CAS D’ARRÊT PROLONGÉ  En cas d’arrêt prolongé de l’appareil (vacances, travail saisonnier), il est indispensable de nettoyer soigneusement l’appareil à fond sans laisser aucun résidu.  Laisser le couvercle ouvert pour permettre à l’air de circuler dans le récipient. ...
  • Page 144 4.1. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITIONS DES RACCORDEMENTS (MOD.BM8G080) LEGENDE: A - Raccord eau de ø 12 mm G - Raccord gaz R½” normes ISO 7-1 Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 24 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 145 4.1.1. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITIONS DES RACCORDEMENTS (MOD.BM9G090) LEGENDE: A - Raccord eau de ø 12 mm G - Raccord gaz R½” normes ISO 7-1 Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 25 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 146 4.1.2. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITIONS DES RACCORDEMENTS (MOD.BM1G120) LEGENDE: G - Raccord gaz R3/4” normes ISO 7-1 A - Raccord eau de ø 12 mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 26 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 147 4.1.3. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITIONS DES RACCORDEMENTS (MOD.BM1G150) LEGENDE: G - Raccord gaz R3/4” normes ISO 7-1 A - Raccord eau de ø 12 mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 27 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 148 4.1.4. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITIONS DES RACCORDEMENTS (MOD.BM1G160I) LEGENDE: G - Raccord gaz R3/4” normes ISO 7-1 A - Raccord eau de ø 12 mm E - Raccordement électrique Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 28 de 40 Pagina Braisières basculantes à...
  • Page 149 4.1.5. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITIONS DES RACCORDEMENTS (MOD.BM1G200I) LEGENDE: G - Raccord gaz R3/4” normes ISO 7-1 A - Raccord eau de ø 12 mm E - Raccordement électrique Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 29 de 40 Pagina Braisières basculantes à...
  • Page 150 4.2. MESURAGE DE LA PRESSION DU GAZ EN ENTREE LEGENDE: Vis de tenue Rampe gaz Prise de pression Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 30 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 151 4.3. ROBINET - SOUPAPE DU GAZ MOD. BM8G080 / BM9G090 LEGENDE: Bulbe Vis de réglage réduit Vis pour la régulation du débit au Bouchon de fermeture pilote Sortie gaz pour pilote Sortie gaz Prise de pression à l’entrée Arrivée gaz Prise dépression à...
  • Page 152 4.3.1 ROBINET - SOUPAPE DU GAZ MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I LEGENDE: Vis pour la régulation du débit pilote Entrée gaz Sortie gaz pour pilote Manette de commande Prise de pression à l’entrée Prise dépression à la sortie Sortie gaz IMPORTANT! LES VIS DE REGLAGE QUE L’ON VOIT SUR LES ROBINETS ET/OU VANNES SONT REGLEES ET SCELLEES A L’USINE, IL EST FORMELLEMENT INTERDIT D’Y TOUCHER.
  • Page 153 4.4. BRÛLEUR PILOTE MOD. BM8G080 / BM9G090 LEGENDE: Thermocouple Injecteur Vis d’étanchéité Brûleur pilote Bougie d’allumage Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 33 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 154 4.4.1. BRÛLEUR PILOTE MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I LEGENDE: Thermocouple Thermo-pile Bougie d’allumage Injecteur Vis d’étanchéité Brûleur pilote Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 34 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 155 4.5. BRÛLEUR PRINCIPAL LEGENDE: Brûleur Rampe porte injecteur Injecteur 4.6. REGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE POUR LES BRÛLEURS PRINCIPAUX Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 35 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 156 4.7.MANETTE D’ALIMENTATION DE L’EAU Ouvert Fermé Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 36 de 40 Pagina Braisières basculantes à gaz Série 900 – BM.G080-200...
  • Page 157 4.8. TABLEAU DE COMMANDES MOD. BM8G080 / BM9G090 LEGENDA: Poignée de commande Position de minimum Position de maximum Position fermée Position pilote 4.8.1. TABLEAU DE COMMANDES MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I SOUPAPE GAZ LEGENDE: Poignée de commande Position pilote Position fermée Position fonctionnement brûleurs Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 37 de 40...
  • Page 158 THERMOSTAT LEGENDE: Position de minimum Poignée de commande Position de maximum Position fermée RENVERSEMENT CUVE MOTORISEE LEGENDE : Poignée de commande Position de montée cuve Position de fermé Position de descente cuve POSITION “B” POSITION “C” POSITION “D” Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 38 de 40 Pagina...
  • Page 159 5.1. SCHEMA ELECTRIQUE VERSION MOTORISEE MOD. BM8G080/BM9G090/BM1G120/BM1G150 LEGENDE : Bornier arrivée ligne Fin de course montée Fusible général neutre 3,15 A-T Relais 1P 30A montée cuve Fusible 16 A Relais 1P 30A descente cuve SE2 Sélecteur renversement cuve Mm Moto réducteur monophasé renversement Fin de course descente Condensateur...
  • Page 160 5.2. SCHEMA ELECTRIQUE VERSION MOTORISEE MOD. BM1G160I BM1G200I LEGENDE : Bornier arrivée ligne Fin de course montée Fusible général neutre 3,15 A-T Relais 1P 30A montée cuve Fusible 16 A Relais 1P 30A descente cuve SE2 Sélecteur renversement cuve Moto réducteur monophasé renversement Fin de course descente Condensateur...
  • Page 161 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, LA MANUTENCIÓN Y EL USO CACEROLAS DE GAS VOLCABLE Serie 900 “BM.G080-200” - 0085 – BM0273 Cat. II 2H3+...
  • Page 162 Codice BM.G080-200 MANUALE D’ISTRUZIONE Storia delle revisioni Data di Punto Natura della Type of correction Verbesserungsart Type de correction Firma Visto Revis. revisione correzione 01.03.2002 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè manuel Budel d’installation manual Handbuch 01.10.2003 Tutti Modificato libretto Modify instruction Veränderfe Modifiè...
  • Page 163 INDICE Parte 1: Advertencias y notas generales 1.1. Advertencias generales 1.2. Características técnicas 1.3. Carateristicas de fabricación 1.4. Prescripcines de ley, reglas técnicas y normas 1.5. Caraterísticas del lugar de instalación Parte 2: Emplazamiento, instalación y manutención 2.1. Emplazamiento 2.2. Instalación 2.2.1.
  • Page 164 Parte 4: Figuras e detalles 4.1. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones (Mod. BM8G080) 4.1.1. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones (Mod. BM9G090) 4.1.2. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones (Mod. BM1G120) 4.1.3. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones (Mod.
  • Page 165: Advertencias Generales

    1.1. ADVERTENCIAS GENERALES  Lea atenta y detenidamente las instrucciones que contiene este manual: encontrará información importante acerca la seguridad de la instalación, la manutención y del uso.  Guarde con cuidado este manual de instrucciones.  Estos aparatos pueden ser utilizados solamente por el personal formado para este objeto.
  • Page 166: Características Técnicas

    1.2. CARACTERISTICAS TECNICAS Tabla 1 PARTE GAS Dimensiones Toma Modelo externas acometida H=9,45 H=12,68 kWh/m KWh/kg m/h Kg/h R ½” BM8G080 80X90X90 1,73 R ½” BM9G090 90X90X90 1,73 R ¾” BM1G120 120X90X90 R ¾” BM1G150 120X90X95 R ¾” BM1G160I 160X90X90 R ¾”...
  • Page 167 Tabla 3 Caraterísticas de la cuba d cocción Dimensiones Modelo Superficie Capacidad de Ángulo de Anchura la cuba rotación mínima del de la cuba descargo (nivel màx.) litri BM8G080 72X56X22,5 80° 12,5 BM9G090 80X56X22,5 80° 12,5 BM1G120 110X56X22,5 80° 18,5 BM1G150 110X56X27,5 80°...
  • Page 168 Tabla 6 – Presión del gas entrante Tabla 6a familia – Metano H Gas de la 2 20 mbar Presiones nominales para los varios familia – GPL tipos de gas: Gas de la 3 28-30/37 mbar Tabla 6b familia – Metano H Gas de la 2 da 17 a 25 mbar Funcionamiento admitido si la...
  • Page 169: Carateristicas De Fabricación

    1.3. CARATERISTICAS DE FABRICACION Estructura portante de acero inoxidable con 4 pies ajustables en altura. El revestimiento exterior y la superficie superior son enteramente de acero 18/10. Cuba de cocción de acero inoxidable, fondo de acero en los modelos BM8G080 / BM9G090 / BM1G120 / BM1G150.
  • Page 170: Caraterísticas Del Lugar De Instalación

    1.4. PRESCRIPCIONES DE LEY, REGLAS TECNICAS Y NORMAS Durante los trabajos de instalación se deben respectar estas prescripciones:  normas de ley en vigor;  normas higiénico-sanitarias eventuales sobre locales cocina;  ordenanzas del ayuntamiento u otras entidades territoriales sobre construcciones urbanas y protección contra incendios;...
  • Page 171: Emplazamiento

    2.1. EMPLAZAMIENTO  Tras quitar todo el embalaje asegúrese de que el aparato está íntegro. En caso de daños visibles, consulte inmediatamente con el punto de venta antes de conectar el aparato.  Quite la película de PVC que protege los paneles. ...
  • Page 172: Conexión Eléctrica Y Sistema Equipotencial (Mod. Bm1G160I / Bm1G200I Y Para Todas Las Versiones Motorizadas Bas00

    2.2.1. CONEXION ELECTRICA Y SISTEMA EQUIPOTENCIAL (MOD. BM1G160I / BM1G200I Y PARA TODAS LAS VERSIONES MOTORIZADAS BAS00…) ¡Atención! : Este aparato se suministra listo para la tensión que indica la placa de características técnicas.  Como ya hemos dicho, entre el aparato y la línea eléctrica se deben interponer un interruptor omnipolar y un diferencial con características adecuadas a la potencia nominal del aparato (1mA por kW de potencia).
  • Page 173: Conexión A La Red Hidrica

    2.2.2. CONEXIÓN A LA RED HIDRICA  La presión del agua en la red de alimentación debe estar comprendida entre 50 y 300 kPa; en caso de presión distinta, instale un reductor de presión antes del aparato.  Antes del aparato se debe instalar un válvula de cierre por cada línea. ...
  • Page 174: Controles Del Funcionamiento De La Instalación De Gas

    2.3. CONTROLES DEL FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN DE GAS  Asegurarse de que el estado del aparato (por lo que se refiere a categoría y tipo de gas) corresponde a la familia de gas a disposición.En caso contrario, hace falta efectuar antes que nada la transformación o la adaptación del aparato a la clase de gas a disposición.
  • Page 175: Control Del Flujo De Aire Primario

    2.3.1. CONTROLLO DELLA PRESSIONE DEL GAS IN ENTRATA  La presión de alimentación se mide por medio de un manómetro con columna de líquido (por ejemplo, un manómetro en U, con definición mínima de 0,1 mbar ). La presión de alimentación se mide directamente en la toma de presión en la entrada, que está...
  • Page 176: Chequeo De Funcionamiento

    2.3.4. CHEQUEO DE FUNCIONAMIENTO Ponga en funcionamiento el aparato según las instrucciones; Compruebe la estanqueidad del aparato; Verifique la seguridad de la combustión durante el paso de regulación previsto de máximo a mínimo; Verifique la correcta regulación de la llama piloto (conexión de los inyectores apropiados) Controle el encendido gradual y la regularidad de las llamas de los quemadores principales.
  • Page 177: Transformación Para Otras Clases De Gases

    2.5. TRANSFORMACION PARA OTRAS CLASES DE GASES  La transformación para otro tipo de gas supone la substitución de las boquillas de los quemadores principales y del piloto. (con los indicados en la tabla 4 véase la figura “Datos technicos”) Todas las boquillas necesarias para las distintas clases de gases están contenidas en una funda que se suministra junto con el aparato.
  • Page 178: Averías Posibles Y Eliminación De Las Mismas

    2.6.1. AVERIAS POSIBLES Y ELIMINACION DE LAS MISMAS ¡Atención! : Solamente un servicio posventa cualificado puede actuar como se indica a continuación! ¡Atención! : Antes de rearmar el termostato de seguridad, eliminar siempre la causa que ha provocado su actuación. Síntomas y desperfectos posibles Acceso a los componentes y operaciones a efectuar Para hacer más fácil el acceso a los elementos a...
  • Page 179: Advertencias Y Indicaciones Para El Usuario

    3.1. ADVERTENCIAS Y INDICACIONES PARA EL USUARIO  En este manual encontrará Vd. todas las indicaciones necesarias para utlizar correctamente y sin riesgos nuestros aparatos. Conservar el manual en buen estado!  Este aparato está especialmente fabricado para uso colectivo, y por lo tanto pueden ser utilizados sólo por personal cualificado.
  • Page 180: Encendido, Comienzo De La Cocción Yapagamiento Mod. Bm8G080/Bm9G090

    3.2.1. ENCENDIDO, COMIENZO DE LA COCCIÓN Y APAGAMIENTO MOD. BM8G080/BM9G090  Este aparato está provisto de un selector para ejecutar todas las operaciones de preparación para la cocción.  A continuación se describen todos los procedimientos para el uso correcto y seguro del aparato.
  • Page 181: Mod. Bm1G120/Bm1G150/Bm1G160I/Bm1G200I

    3.2.2. ENCENDIDO, COMIENZO DE LA COCCIÓN Y APAGAMIENTO MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I Encendido del quemador piloto:  Abrir la puerta de protecciòn de la vàlvula ubicada en el panel frontal. A partir de la posición  gire el botón de la vàlvula (A - figura 2) hacia la derecha hasta la posición - mantenga presionado el botón della valvùla y al mismo tiempo accione repetidamente el pulsador de encendido (los modelos BM1G120/BM1G150).
  • Page 182: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    3.3. LIMPIEZA Y CUIDADO DEL APARATO El funcionamiento correcto del aparato queda garantizado solamente si se observan las instrucciones que siguen. Todas las operaciones de compostura y mantenimiento deben efectuarse exclusivamente por técnicos cualificados. Le aconsejamos que someta a verificación el aparato por lo menos anualmente;...
  • Page 183: Precauciones Para El Caso De Inactividad Prolongada

    3.4. PRECAUCIONES PARA EL CASO DE INACTIVIDAD PROLONGADA En caso de inactividad prolongada del aparato (vacaciones, trabajo de temporada, etc.) el mismo se debe limpiar a fondo y eliminar los restos de alimentos y secar con cuidado. Dejar la tapa abierta para permitir la circulatión de aire dentro la cuba de cocción. Para las partes de acero se pueden utilizar los productos protectores que se encuentran normalmente en el mercado.
  • Page 184 4.1. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. BM8G080) LEYENDA: A - Empalme agua Ø 12 mm G - Conexión gas R¾” según ISO 7-1 Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 24 di 40 Pag.
  • Page 185 4.1.1. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. BM9G090) LEYENDA: A - Empalme agua Ø 12 mm G - Conexión gas R1/2” según ISO 7-1 Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 25 di 40 Pag.
  • Page 186 4.1.2. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. BM1G120) LEYENDA: G - Conexión gas R¾” según ISO 7-1 A - Empalme agua Ø 12 mm Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 26 di 40 Pag.
  • Page 187 4.1.3. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. BM1G150) LEYENDA: G - Conexión gas R¾” según ISO 7-1 A - Empalme agua Ø 12 mm Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 27 di 40 Pag.
  • Page 188 4.1.4. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. BM1G160I) LEYENDA: G - Conexión gas R¾” según ISO 7-1 A - Empalme agua Ø 12 mm Conexion electrico Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 28 di 40 Pag.
  • Page 189 4.1.5. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES (MOD. BM1G200I) LEYENDA: G - Conexión gas R¾” según ISO 7-1 A - Empalme agua Ø 12 mm Conexion electrico Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 29 di 40 Pag.
  • Page 190: Medición De La Presión Del Gas En La Entrada

    4.2. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS EN LA ENTRADA LEYENDA: Tornillo de estanqueidad Conducción de gas Toma de presión Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 30 di 40 Pag. Cacerolas de gas volcable Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 191: Válvula Gas Mod. Bm8G080/Bm9G090

    4.3. VÁLVULA GAS MOD. BM8G080/BM9G090 LEYENDA: Ampolla Tornillo de regulación de la capacidad minima Tornillo de regulación de la Tapa de cierre capacidad del piloto Salida gas del piloto Salida gas Toma de presión en entrada Entrada gas Toma de presión en salida Botón de mando MUY IMPORTANTE! No manipule los tornillos de regulación visibles en los grifos y/o en las válvulas:...
  • Page 192 4.3.1. VÁLVULA GAS MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I LEYENDA: Tornillo de regulación de la Entrada gas capacidad del piloto Salida gas del piloto Botón de mando Toma de presión en entrada Toma de presión en salida MUY IMPORTANTE! No manipule los tornillos de regulación visibles en los grifos y/o en las válvulas: han sido regulados y sellados en la fábrica.
  • Page 193: Quemador Piloto Mod. Bm8G080/Bm9G090

    4.4. QUEMADOR PILOTO MOD. BM8G080/BM9G090 LEYENDA: Termopar Boquilla Quemador piloto Tornillo de estanqueidad Bujía de encendido Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 33 di 40 Pag. Cacerolas de gas volcable Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 194 4.4.1. QUEMADOR PILOTO MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I LEYENDA: Termopar Boquilla Quemador piloto Tornillo de estanqueidad Bujía de encendido Termopila Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 34 di 40 Pag. Cacerolas de gas volcable Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 195: Quemador Principal

    4.5. QUEMADOR PRINCIPAL LEGENDA: Quemador Rampa porta boquilla Boquilla 4.6. REGULACIÓN DEL AIRE PRIMARIO Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 35 di 40 Pag. Cacerolas de gas volcable Serie 900 BM.G080-200...
  • Page 196: Botón Para El Cargo De La Agua

    4.7. BOTÓN PARA EL CARGO DE LA AGUA LEYENDA: Botón de mando Posición de carga cerrado Muesca de referencia Posición de cargo abierto ABIERTO CERRADO Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 36 di 40 Pag.
  • Page 197 4.8. MANDOS MOD. BM8G080/BM9G090 LEYENDA: Botón de mando Posición de mínimo Posición de máximo Posición de apagado Quemador piloto 4.8.1. MANDOS MOD. BM1G120/BM1G150/BM1G160I/BM1G200I LEYENDA: Botón de mando Quemador piloto Posición de funcionamiento bruciatore Posición de apagado Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 37 di 40 Pag.
  • Page 198 TERMOSTATO LEYENDA: Botón de mando Posición de mínimo Posición de máximo Posición de carga cerrado VUELCO CUBA MOTORIZADO LEYENDA: Botón de mando Posición subida de la cuba Posición de apagado Posición bajada de la cuba Posición “B” Posición “C” Posición “D” Manual de instrucciones para la instalacion la manutencion y el uso - ES - 38 di 40...
  • Page 199: Esquema Eléctrico Motorizado

    5.1.ESQUEMA ELÉCTRICO MOTORIZADO MOD. BM8G080/BM9G090/BM1G120/BM1G150 LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Microinterruptor elevaciòn Fusibile general neutro 3,15 A-T Relé 1P 30A subida de la cuba Fusibile 16A Relé 1P 30A bajada de la cuba SE2 Seletor vuelco cuba Mn Microinterruptor monofàsico inclinaciòn Microinterruptor descenso...
  • Page 200: Esquema Eléctrico Motorizado

    5.2.ESQUEMA ELÉCTRICO MOTORIZADO MOD. BM1G160I / BM1G200I LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Microinterruptor elevaciòn Fusibile general neutro 3,15 A-T Relé 1P 30A subida de la cuba Fusibile 16A Relé 1P 30A bajada de la cuba SE2 Seletor vuelco cuba Mn Microinterruptor monofàsico inclinaciòn Microinterruptor descenso...

Ce manuel est également adapté pour:

Bm8g080Bm9g090Bm1g120Bm1g150Bm1g160iBm1g200i

Table des Matières