Wiedenmann 508.003 Traduction De La Notice D'instructions D'origine

Brosse pour sable terra brush

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice
d'instructions d'origine
Brosse pour sable
Terra Brush
508.003
A partir du n° id d'appareil :
Date :
Janvier 2012
508 99 02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wiedenmann 508.003

  • Page 1 Traduction de la notice d'instructions d'origine Brosse pour sable Terra Brush 508.003 A partir du n° id d'appareil : Date : Janvier 2012 508 99 02...
  • Page 2 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 3 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de modifier ce document sans avertissement préalable.
  • Page 4 Préface LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION pour se familiariser avec l'utilisation et la maintenance correctes de la machine et pour éviter toute blessure ou endommagement de la machine. CETTE NOTICE D'UTILISATION EST PARTIE INTEGRANTE de la machine et doit être fournie au nouveau propriétaire de la machine au cas où...
  • Page 5: Table Des Matières

    S O M M A I R E Page * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 1.0.
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité RECONNAÎTRE LE SYMBOLE DE SÉCURITÉ Ce symbole attire l’attention sur les consignes de sécurité collées sur la machine ou contenues dans le présent manuel d’instructions. Il indique qu’il y a risque de blessure. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité...
  • Page 7 1.0. Mesures de sécurité OBSERVER LES PRESCRIPTIONS DE LA CIRCULATION ROUTIÉRE En cas de circulation sur la voie publique, se conformer en permanence aux prescriptions en vigueur. PORTER DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ Porter des vêtements non amples et une protection adéquate lors du travail.
  • Page 8 1.0. Mesures de sécurité DISPOSITIF DE PROTECTION Veiller au bon état et à l’emplacement approprié de tous les dispositifs de protection. Toujours désaccoupler les éléments d’entraînement et arrêter le moteur avant d’enlever les protections. Ecarter les mains, les pieds et les vêtements de toutes les pièces en mouvement.
  • Page 9 1.0. Mesures de sécurité COMMANDE DE L’ÉCLAIRAGE ET DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Eviter la collision avec d’autres véhicules. Les tracteurs lents munis d’outils portés ou semiportés ainsi que les automotrices présentent un danger particulier sur la voie publique. Toujours veiller au trafic arrière, particulièrement en cas de changement de direction.
  • Page 10 1.0. Mesures de sécurité SUPPRIMER LA PEINTURE AVANT TOUS TRAVAUX DE SOUDURE OU DE RECHAUFFEMENT DES PIÈCES Les opérations de soudage doivent être effectuées uniquement par des personnes possédant un diplôme certifié selon EN287. Eviter l’émanation de toute vapeur et poussière toxiques. Des émanations dangereuses peuvent résulter en cas de réchauffement de la peinture...
  • Page 11 1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Pictogrammes de sécurité Certains endroits importants de la machine sont pourvus de symboles de sécurité indiquant des dangers. Le risque de blessure est représenté par un triangle de sécurité. Un second symbole indique comment éviter les blessures.
  • Page 12: Autocollants De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Bras Agir avec précaution en soulevant ou en baissant le bras. Risque de blessure due à des chutes du bras. 508.02 Transport Rabattre les deux bras vers le haut et les bloquer pendant le transport.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.2. Consignes de sécurité • Respecter les recommandations de la présente notice d'utilisation ainsi que les règles générales de sécurité et de prévention des accidents ! • Avant le travail, il est recommandé de se familiariser avec tous les éléments de commande et leurs fonctions.
  • Page 14: Assemblage

    2.0. Assemblage 2.1. Montage du mécanisme de déplacement • Placer le mécanisme de déplacement (voir flèche) comme indiqué sur la fig. 508.04 dans les logements du cadre de base. 2 personnes sont nécessaires au montage du mécanisme de déplacement. La charge pour le montage est de 40 kg.
  • Page 15: Montage Du Vérin Hydraulique Pour Le Mécanisme De Déplacement

    2.0. Assemblage 2.2. Montage du vérin hydraulique pour le mécanisme de déplacement • Fixer la tige de piston du vérin hydraulique (A) avec le boulon (B) et l'entretoise des deux côtés (C) sur les pattes du mécanisme de déplacement. • Pour bloquer le boulon (B), le fixer avec la vis, la rondelle Grower et l'écrou.
  • Page 16: Montage De L'unité De Levage Électrique Pour Pour Le Mécanisme De Déplacement

    2.0. Assemblage 2.3. Montage de l'unité de levage électrique pour le mécanisme de déplacement • Fixer l'unité de levage électrique (A) sur le cadre de base avec la vis (B) et sur le mécanisme de déplacement avec la vis (C). •...
  • Page 17: Montage Du Châssis Trois Points

    2.0. Assemblage 2.4. Montage du châssis trois points • Fixer le châssis trois points (A) au niveau des perçages avant avec les vis (B) et les écrous. Desserrer légèrement les écrous afin que le châssis trois points reste mobile sur des surfaces accidentées.
  • Page 18: Montage Du Bras

    2.0. Assemblage 2.5. Montage du bras Baisser l'unité de base au niveau du sol. Placer le bras (A) avec ses languettes vers l'extérieur dans les languettes du cadre de base. Fixer le boulon inférieur (B) à l'avant et à l'arrière. Fixer le boulon supérieur (C) à...
  • Page 19: Montage Du Système Hydraulique Pour Les Bras

    2.0. Assemblage 2.7. Montage du système hydraulique pour les bras Visser le support (A) sur la plaque de l'unité de base Fixer le support de serrage (B) sur le cadre latéral. Fixer le répartiteur hydraulique (C) à l'unité de base avec le support de serrage.
  • Page 20: Montage Du Système Hydraulique Pour Les Bras

    2.0. Assemblage 2.7. Montage du système hydraulique pour les bras Plan de connexion pour mécanisme de déplacement et cadre latéral 508.40 Plan de connexion uniquement pour cadre latéral 508.41 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques fournies par cette publication sont fondées sur les dernières données relatives au produit lors de la mise sous presse.
  • Page 21 2.0. Assemblage 2.8. Montage de la herse fine Fixer la herse fine (A) au niveau des perçages arrière avec les vis (B) et les écrous. Desserrer légèrement les écrous afin que la herse reste mobile sur des surfaces accidentées. Soulever légèrement la herse fine, la fixer au niveau des pattes (C) de l'unité...
  • Page 22: Positions Des Béquilles

    2.0. Assemblage 2.9. Positions des béquilles 2.9.1. Version attelage trois points Unité de base sans herse fine Unité de base avec herse fine La herse fine est livrée avec une béquille supplémentaire. Celle-ci est nécessaire pour la variante unité de base avec herse fine et attelage trois points.
  • Page 23: Monter La Barre Magnétique

    2.0. Assemblage 2.10. Monter la barre magnétique Avertissement Pacemaker • Les aimants sont Dans certains cas, un susceptibles défibrillateur ne d'influencer le fonctionne plus. • fonctionnement de Si vous portez de tels pacemakers et de appareils, gardez une défibrillateurs distance suffisante implantés.
  • Page 24: Montage Sur Le Tracteur

    3.0. Montage sur le tracteur 3.1. Remarques générales ATTENTION : Arrêter le moteur Bloquer le tracteur avant d'intervenir pour l'empêcher de pour les travaux et rouler. retirer la clé de contact. 3.2. Montage avec chevalet à trois points Accrocher le bras inférieur aux boulons (A) et le bloquer.
  • Page 25: Béquille

    3.0. Montage sur le tracteur 3.3. Montage avec barre de remorque Fixer la barre de remorque sur le tracteur et la bloquer. Raccorder les conduites hydrauliques au tracteur. Placer le robinet sphérique en position ouverte. Dans le modèle avec unité de levage électrique du mécanisme de déplacement, raccorder le connecteur électrique à...
  • Page 26: Raccordement Hydraulique

    3.0. Montage sur le tracteur 3.5. Raccordement hydraulique Le raccordement hydraulique se fait au niveau des prises hydrauliques à l'arrière du tracteur. Pour les tracteurs sans cet équipement, veuillez vous adresser à votre revendeur. Eviter que les conduites hydrauliques présentent des coudes étroits et des points de frottement.
  • Page 27: Branchement Électrique Sur La Batterie

    3.0. Montage sur le tracteur 3.7. Branchement électrique sur la batterie Les travaux de branchement doivent impérativement être réalisés par un personnel spécialisé. Poser la prise de courant 3 pôles (A) sur un emplacement approprié dans la zone du siège conducteur.
  • Page 28: Transport

    4.0. Transport 4.1. Remarques générales • La version d'appareil avec barre de remorque N'EST PAS autorisée pour la circulation routière ! • Rabattre les deux bras vers le haut pendant le transport et les bloquer. 4.2. Transport avec attelage trois points Soulever l'outil monté...
  • Page 29: Remarques Générales

    5.0. Démontage du tracteur 5.1. Remarques generales ATTENTION : Arrêter le moteur avant d'intervenir pour les travaux et retirer la clé de contact. Bloquer le tracteur pour l'empêcher de rouler. Pour le dételage, toujours garer la machine sur une surface stable et plane.
  • Page 30 5.0. Démontage du tracteur 5.3. Démontage avec version remorque Soulever le mécanisme de déplacement de l'outil monté de manière hydraulique ou électrique jusqu'à la butée et le bloquer pour éviter tout risque d'abaissement inopiné. Baisser la béquille de la barre de remorque et la bloquer.
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    6.0. Avant la mise en service 6.1. Remarques générales ATTENTION : Arrêter le moteur avant d'intervenir pour les travaux et retirer la clé de contact. Bloquer le tracteur pour l'empêcher de rouler. Pour des gazons avec de grandes inégalités du sol, changer l'équipement du Terra Brush (voir chapitre 6.8.).
  • Page 32: Transformer La Version Trois Points Pour

    6.0. Avant la mise en service 6.4. Transformer la version trois points pour de grandes inégalités du sol Le châssis trois points est livré avec une chaîne (A) et deux maillons de chaîne (B). Pour utiliser l'outil monté sur des surfaces avec de grandes inégalités du sol, remplacer la barre (C) par la chaîne.
  • Page 33: Fonctionnement

    7.0. En cours de fonctionnement 7.1. Remarques générales ATTENTION : L'utilisateur est responsable Pour des gazons avec de de la sécurité des tiers se grandes inégalités du sol, trouvant dans la zone de changer l'équipement du Terra travail de la machine ! Brush (voir chapitre 6.4.).
  • Page 34: Barrettes De Brosse Déformées

    7.0. En cours de fonctionnement 7.4. Barrettes de brosse déformées Le cadre de base est conçu de sorte que le chevalet à trois points ou le dispositif de traction puisse être monté à l'avant ou à l'arrière. Si les brosses des barrettes de balayage sont très déformées, nous recommandons de monter le chevalet à...
  • Page 35: Maintenance

    8.0. Maintenance 8.1. Remarques generales ATTENTION : Les travaux de maintenance, Bloquer le tracteur pour d'entretien et de démontage l'empêcher de rouler. doivent être effectués Pour le modèle avec bras uniquement par des latéral, le blocage de spécialistes. sécurité doit être enclenché. Arrêter le moteur avant d'intervenir pour les travaux et retirer la clé...
  • Page 36: Graissage

    8.0. Maintenance 8.3. Graissage • "ARRÊT" de la machine pour • Avant de lubrifier, nettoyer tous les travaux concernant le raccord de lubrification. le graissage. • Graisser plus souvent si • Essuyer les fuites d'huile. besoin est. (jusqu'à ce que tous les points de graissage soient graissés).
  • Page 37: Nettoyage

    8.0. Maintenance 8.5. Nettoyage ATTENTION : effectuer le nettoyage uniquement avec une balayette ou de l'eau. Jamais avec les mains. RISQUE DE BLESSURES ! Nettoyer l'outil tous les Seules des barrettes de jours après le travail, afin brosse nettoyées permettent de garantir son bon un fonctionnement parfait.
  • Page 38: Démontage / Mise Au Rebut

    8.0. Maintenance 8.7. Démontage / Elimination des déchets ATTENTION : Prudence lors de la dépose de l'appareil. Respecter le chapitre "Mesures de sécurité" et les normes de sécurité locales. Voici les principaux dangers: • la pression restante dans les tuyaux et composants, •...
  • Page 39 8.0. Maintenance 8.8. Transformation arbitraire et fabrication de pièces de rechange • Toute modification ou transformation du TERRA BRUSH nécessite l'accord préalable du constructeur ! • Les pièces de rechange d'origine et les accessoires autorisés par le fabricant garantissent la sécurité de l'utilisateur.
  • Page 40: Equipement

    9.0. Equipements 9.1. Fourniture Unité de base Mécanisme de déplacement avec barre de remorque Remorque trois points Jeu de brosses standard Jeu de brosses dures Unité de levage hydraulique pour mécanisme de déplacement Equipement spécial unité de levage électrique pour mécanisme de déplacement Notice d'utilisation, déclaration de transmission avec carte de garantie.
  • Page 41: Combinaisons Autorisées D'appareils

    9.0. Equipements 9.3. Combinaisons autorisées d'appareils Gazons Unité de base Châssis Remorque trois points Jeu de bras Kit de rouleaux danseurs Herse fine Barre magnétique Gazons artificiels Unité de base Châssis Remorque trois points Herse fine Jeu de bras Kit de rouleaux danseurs Barre magnétique S = standard W = au choix...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    10.0. Caractéristiques techniques 10.1. Données techniques Version trois points : Largeur de travail sans bras 1870 Largeur de travail avec bras 3790 Longueur d'outil sans herse fine 1230 Largeur d'outil sans bras 1960 Largeur d'outil avec bras relevés 2360 Largeur d'outil avec bras baissés 3790 Hauteur machine Hauteur d'outil avec bras relevés...
  • Page 43 10.0. Caractéristiques techniques 10.1. Données techniques Version trois points : 508.57 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée.
  • Page 44 10.0. Caractéristiques techniques 10.2. Données techniques Version remorque : sans bras: Largeur de travail sans bras 1870 Longueur d'appareil avec mécanisme de déplacement et barre 2540 de remorque Longueur d'appareil avec herse fine, mécanisme de 2820 déplacement et barre de remorque Largeur d'outil sans bras 1960 Longueur d'outil avec barre magnétique...
  • Page 45 10.0. Caractéristiques techniques 10.2. Données techniques Version remorque : sans bras 508.58 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée.
  • Page 46 10.0. Caractéristiques techniques 10.3. Données techniques Version remorque : avec bras : Largeur de travail avec bras 3790 Longueur d'appareil avec herse fine, mécanisme de 2820 déplacement et barre de remorque Largeur d'outil avec bras relevés 2360 Largeur d'outil avec bras baissés 3790 Hauteur d'outil avec bras relevés 1320...
  • Page 47 10.0. Caractéristiques techniques 10.3. Données techniques Version remorque : avec bras 508.53 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée.
  • Page 48 10.0. Caractéristiques techniques 10.4. Couples de serrage pour boulonnerie métrique Classe de résistance marquage sur tête Classe de résistance marquage sur écrou Classe 4.8 Classe 8.8 oder 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Diamétre Huilés * À sec ** Huilés * À...
  • Page 49 10.0. Caractéristiques techniques 10.5. Numéro de châssis Reporter le numéro à l’emplacement ci-dessous. Ce numéro est nécessaire en cas de demande de garantie et de commande de pièces de rechange. N° d’identification.:....Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée.

Ce manuel est également adapté pour:

Terra brush

Table des Matières