Page 1
Auszug aus Bedienungsanleitung betreffend Sonderausrüstung “Erdkegelverarbeitungssatz“ für Super 500 Extract from the operating instructions relating to the "Core processing set" for Super 500 Extrait de la notice d'utilisation concernant l'équipement spécial “Kit de traitement des cônes de terre“ pour Super 500 Extracto del manual de servicio en lo referente al equipamiento especial "Juego de tratamiento de conos de tierra"...
Page 2
REMARQUE : La machine N'EST PAS construite pour la réception de cônes de terre et de matériaux semblables. A modo de introducción LA MÁQUINA PARA EL CUIDADO DEL CÉSPED SUPER 500 SE HA CONCEBICO EXCLUSIVAMENTE para el empleo usual en el cuidado de zonas verdes y jardines ("UTILIZACIÓN CONFORME A LAS ESPECIFICACIONES").
Page 3
AVVERTENZA: la macchina NON è costruita per raccogliere cumuli di terra e materiali simili. Voorwoord DE COMBIMACHINE SUPER 500 IS UITSLUITEND voor de gebruikelijke inzet in het onderhoud van plantsoenen, tuin en park bestemd (“DOELMATIG GEBRUIK“). Daaronder vallen de volgende werkzaamheden: ...
____________________________________________________________________________________Wiedenmann GmbH 5.3. Erdkegelverarbeitungssatz montieren ACHTUNG GEFAHR! Zur Montage der Teile ist der Behälter etwas anzuheben und die Falle zu öffnen. Behälter und Falle wie in der Bedienungsanleitung beschrieben gegen unbeabsichtigtes absenken und schließen sichern ! Einbau der Teile nur bei abgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen. Zündschlüssel am Traktor abziehen.
____________________________________________________________________________________Wiedenmann GmbH 5.3. Montaggio del kit di alleggerimento ATTENZIONE PERICOLO! Per il montaggio dei componenti si deve sollevare leggermente il serbatoio e aprire la paratoia. Bloccare il serbatoio e la paratoia come descritto nelle istruzioni d'uso per evitare l'abbassamento e la chiusura involontari! Eseguire l'installazione dei componenti solo con azionamento disinserito e motore fermo.
Page 6
____________________________________________________________________________________Wiedenmann GmbH Winkel montiert (A) mit etwas Abstand zur Schraube (B) am Behälter mit einer Gripzange oder Schraubzwinge befestigen. Secure bracket (A), which is mounted at a slight distance to screw (B), to the container using a gripping pliers or screw clamp.
Page 7
____________________________________________________________________________________Wiedenmann GmbH Behälter zur Montage der beiden Bleche etwas anheben. Behälter und Falle wie in der Bedienungsanleitung beschrieben gegen unbeabsichtigtes absenken und schließen sichern ! Slightly raise the container in order to mount both sheet metal plates. Secure the container and trap against unintentional lowering and closing as described in the operating instructions! Soulever légèrement le bac pour le montage des deux tôles.
Page 8
Screw nut onto the round-headed bolt with locking components through the opening (E) and tighten it. Wiedenmann GmbH Am Bahnhof D 89192 Rammingen Tel. No. : +49 (0) 7345 / 953-0 Fax No. : +49 (0) 7345 / 953 233 e-mail : info@wiedenmann.de Internet : http://www.wiedenmann.de...