Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Smoothie-Maker Premium
Appareil à smoothie Premium |
Smoothie-Maker Premium
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 25
Italiano ....... 47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI AMBIANO SBL2017 Premium

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Smoothie-Maker Premium Appareil à smoothie Premium | Smoothie-Maker Premium Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..47 ID: #05006...
  • Page 2 QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............13 Smoothie-Maker und Lieferumfang prüfen ....... 13 Grundreinigung ..............13 Smoothie-Maker zusammensetzen ........14 Verwendung ..............
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Mixbehälter (ca. 800 ml) Mixbehälter (ca. 500 ml) Mixbehälter (ca. 200 ml, Mahlaufsatz) Deckel, 2× Trinkdeckel Mahlaufsatz Messeraufsatz Motorblock Stift, 3× (je Mixbehälter) Aussparungen...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Smoothie-Maker Premium (im Folgenden nur „Smoothie-Maker“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Smoothie-Maker einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Smoothie-Maker führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Smoothie-Maker ist ausschließlich zum Herstellen von Smoothies, Shakes und Mixgetränken sowie zum Mahlen von z. B. Kaffeebohnen oder Nüssen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Smoothie-Maker nur an, wenn die Netz- spannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie den Smoothie-Maker nur an eine gut zugäng- liche Steckdose an, damit Sie den Smoothie-Maker bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 10 Sicherheit − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steck- dose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie den Smoothie-Maker, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
  • Page 11 Sicherheit beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Smoothie-Makers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Smoothie-Maker spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. − Kinder dürfen den Smoothie-Maker nicht benutzen. Halten Sie Kinder vom Smoothie-Maker und der Anschlussleitung fern.
  • Page 12 Sicherheit − Berühren Sie nicht den rotierenden Messeraufsatz und ver- suchen Sie nie, den rotierenden Messeraufsatz mit der Hand oder durch andere Gegenstände zu stoppen. − Geben Sie keine heißen Flüssigkeiten in den Mixbehälter. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu Beschä- digungen des Smoothie-Makers führen.
  • Page 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Da Möbel bzw. Oberflächen aus den verschiedensten Materi- alien bestehen können und mit unterschiedlichen Pflegemit- teln behandelt werden, können bestimmte Pflegemittel die Standfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie deshalb eine rutschfeste Unterlage unter den Smoothie-Maker. − Der Mahlaufsatz ist ausschließlich für trockene Zutaten geeignet. Benutzen Sie ihn nicht für Flüssigkeiten.
  • Page 14: Smoothie-Maker Zusammensetzen

    Erstinbetriebnahme Smoothie-Maker zusammensetzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker und einzelnen Geräteteilen kann zu schweren Verletzungen führen. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Smoothie-Maker zusammensetzen oder auseinandernehmen. − Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen, die Messer sind sehr scharf.
  • Page 15: Verwendung

    Verwendung − Bei der Zerkleinerung von härteren Zutaten, wie Nüssen oder Kaffeebohnen mit dem Mahlaufsatz, sollte eine Füllmenge von 60 g nicht überschritten werden. − Generell (auch bei weicheren Zutaten wie beispielsweise Keksen) ist eine Füllmenge von 200 ml bei der Verwendung des Mahl- aufsatzes nicht zu überschreiten.
  • Page 16 Verwendung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die Messer des Smoothie-Makers drehen unmittelbar nach dem Betrieb noch weiter. Sie können sich an den laufenden Messern verletzen. − Nehmen Sie den Mixbehälter erst vom Motorblock und öffnen ihn, wenn die Messer vollständig still stehen. − Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen, die Messer sind sehr scharf.
  • Page 17: Mixvorgang Beenden

    Verwendung 6. Drücken Sie den Mixbehälter nach unten und halten Sie ihn gedrückt (siehe Abb. C). Der Smoothie-Maker fängt direkt an zu mixen und arbeitet solange, bis Sie den Mixbe- hälter loslassen, also nicht mehr nach unten drücken. Diese Funktion eignet sich besonders gut, wenn Sie etwas kurz mixen oder aufschäu- men möchten.
  • Page 18: Rezepte

    Rezepte Rezepte Smoothie mit Beeren und Joghurt Zutaten für 1 Portion: • 50 g Heidelbeeren • 90 g Himbeeren • 250 g Joghurt (Natur) • 1 EL Honig Zutaten in den gewünschten Mixbehälter geben und je nach gewünschter Sämigkeit 30–40 Sekunden pürieren. Frühstückssmoothie Zutaten für 1 Portion: •...
  • Page 19 Rezepte Grüner Gurken-Smoothie Zutaten für 1–2 Portionen: • ½ Salatgurke • 250 ml Dickmilch • 1 EL Joghurt (Natur) • 1 TL Zitronensaft • 1 Bund Dill • 1 Prise Salz • 1 Prise Pfeffer • 1 Messerspitze Chilipulver Gurke schälen, entkernen und in grobe Stücke schneiden. Dicke Stielenden des Dills entfernen, den Dill grob vorhacken und zusammen mit allen anderen Zutaten in den gewünschten Mixbehälter geben.
  • Page 20 Rezepte Rote-Bete-Apfel-Smoothie Zutaten für 1 Portion: • 1 Apfel • 1 Rote Bete (gekocht und geschält) • Saft einer Zitrone • 100 ml Wasser Apfel entkernen, zusammen mit der roten Bete in grobe Stücke schneiden und in den gewünschten Mixbehälter geben.
  • Page 21 Rezepte Grüner Smoothie Zutaten für 1 Portion: • 100 g Banane • 20 g Radieschen-Blätter (von Bio-Radieschen) • Saft einer kleinen Zitrone • 100 ml Apfelsaft (naturtrüb) • 100 ml Wasser • 1 TL Öl Radieschen-Blätter säubern (nur frische, grüne Blätter verwenden) und zusammen mit der geschälten und in Stücke geschnittenen Banane in den gewünschten Mix- behälter füllen.
  • Page 22: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Smoothie-Maker kann zu einem Stromschlag führen. In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Schalten Sie den Smoothie-Maker immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Smoothie-Maker reinigen.
  • Page 23: Deckel, Mixbehälter, Mahlaufsatz Und Messeraufsatz Reinigen

    Aufbewahrung Deckel, Mixbehälter, Mahlaufsatz und Messeraufsatz reinigen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der Messeraufsatz des Smoothie-Makers ist mit scharfen Messern ausgestattet. Bei unsachgemäßer Reinigung des Messeraufsatzes können Sie sich verletzten. − Berühren Sie die Messer nicht mit bloßen Händen. − Gehen Sie beim Reinigen des Messeraufsatzes sehr vorsichtig vor.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten − Reinigen Sie den Smoothie-Maker, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. − Bewahren Sie den Smoothie-Maker außerhalb der Reichweite von Kindern auf. − Bewahren Sie den Smoothie-Maker möglichst in der Originalverpackung auf, um ihn vor Staub und Spritzwasser zu schützen. Technische Daten Modell: SBL2017...
  • Page 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 26 Codes QR ....................27 Généralités....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Consignes de sécurité.................29 Première mise en service .................
  • Page 26: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Récipient de mixage (env. 800 ml) Récipient de mixage (env. 500 ml) Récipient de mixage (env. 200 ml, embout à moudre) Couvercle, 2× Couvercle à boire Embout à moudre Bloc de lames Bloc moteur Tige, 3×...
  • Page 27: Codes Qr

    ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en...
  • Page 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil à smoothie Premium (seulement appelé «appareil à smoothie» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil à...
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil à smoothie est exclusivement conçu pour la préparation de smoothies, de shakes et de cocktails ainsi que pour moudre par ex. des grains de café ou des noix. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. L’appareil à...
  • Page 30 Sécurité − Lorsque le câble électrique de l’appareil à smoothie est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, pour éviter tout risque. − N’ouvrez pas le boîtier, faites réaliser la réparation par des professionnels.
  • Page 31 Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans l’appareil à smoothie. −...
  • Page 32 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut provoquer des blessures. − Les lames de l’appareil à smoothie sont tranchantes. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames. − Débranchez toujours l’appareil à smoothie du réseau électrique lorsque vous assemblez, désassemblez, entretenez ou net- toyez l’appareil à...
  • Page 33 Sécurité − Ne posez jamais l’appareil à smoothie sur, ou près de surfaces brûlantes (par ex., plaques de cuisinière). − Ne mettez pas le câble électrique en contact avec des parties brûlantes. − N’exposez jamais l’appareil à smoothie à des températures élevées (chauffage, etc.) ou des intempéries (pluies, etc.).
  • Page 34: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier l’appareil à smoothie et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement l’appareil à...
  • Page 35: Assemblage De L'appareil À Smoothie

    Première mise en service Assemblage de l’appareil à smoothie AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme de l’appareil à smoothie ou de pièces d’appareil individuelles peut provoquer des blessures graves. − Retirez la fiche réseau de la prise électrique avant d’assembler ou démonter l’appareil à...
  • Page 36: Utilisation

    Utilisation − Pour le broyage d’ingrédients plus durs comme les noix ou les graines de café avec l’embout à moudre, il ne faut pas dépasser la quantité de remplissage de 60 g. − D’une manière générale (également pour les ingrédients plus mous comme les biscuits) une quantité...
  • Page 37 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les lames de l’appareil à smoothie continuent encore à tourner directement après le fonctionnement. Vous pouvez vous blesser avec les lames en mouvement. − Retirez seulement le récipient de mixage du bloc moteur lorsque les lames sont complètement à l’arrêt. −...
  • Page 38: Terminer Le Mixage

    Utilisation 5. Retournez le récipient de mixage et placez le récipient de mixage avec le bloc de lames ou l’embout à moudre sur le bloc moteur. Passez les tiges du récipient de mixage dans les encoches du bloc moteur. 6. Poussez le récipient de mixage vers le bas et maintenez-le enfoncé (voir figure C). L’appareil à...
  • Page 39: Recettes

    Recettes Recettes Smoothie baies yaourt Ingrédients pour 1 portion: • 50 g de myrtilles • 90 g de framboises • 250 g de yaourt (nature) • 1 càs de miel Ajouter les ingrédients au récipient de mixage souhaité et réduire en purée 30 à 40 secondes selon la consistance souhaitée.
  • Page 40 Recettes Smoothie concombre vert Ingrédients pour 1–2 portions: • ½ concombre • 250 ml de lait caillé • 1 càs de yaourt (nature) • 1 càc de jus de citron • 1 bouquet d’aneth • 1 pincée de sel • 1 pincée de poivre •...
  • Page 41 Recettes Épépiner la pomme, la couper avec la betterave rouge en gros morceaux et ajouter le tout au récipient de mixage souhaité. Ajouter le jus de citron et l’eau et mixer pendant 30 secondes env. Selon si vous souhaitez avoir un smoothie plus épais ou plus liquide, variez la quantité...
  • Page 42 Recettes Nettoyer les fanes de radis (utiliser uniquement des feuilles fraîches, vertes) et les ajouter avec la banane épluchée et coupée en morceaux au récipient de mixage sou- haité. Ajouter ensuite les autres ingrédients et mixer pendant 30 secondes env. Smoothie ananas banane avec bok choy Ingrédients pour 1 portion: •...
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une manipulation non conforme de l’appareil à smoothie peut provoquer un choc électrique. L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Éteignez toujours l’appareil à smoothie et retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil à smoothie.
  • Page 44: Nettoyer Les Couvercles, Le Récipient De Mixage, L'embout À Moudre Et Le Bloc De Lames

    Nettoyage Nettoyer les couvercles, le récipient de mixage, l’embout à moudre et le bloc de lames AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le bloc de lames de l’appareil à smoothie comporte des lames très coupantes. Vous pouvez vous blesser lors du nettoyage non conforme du bloc de lames.
  • Page 45: Rangement

    Rangement Rangement AVIS! Risque d’endommagement! Un rangement non conforme de l’appareil à smoothie peut entraîner des dommages. − Laissez refroidir l’appareil à smoothie avant de le ranger. − Rangez l’appareil à smoothie à un endroit sec, à l’abri du gel et inaccessible aux enfants.
  • Page 46: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil à smoothie (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 47 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............48 Codici QR ....................49 Informazioni generali ................50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........50 Descrizione pittogrammi ................50 Sicurezza ....................51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........51 Note relative alla sicurezza .................51 Prima messa in funzione ................
  • Page 48: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Recipiente (ca. 800 ml) Recipiente (ca. 500 ml) Recipiente (ca. 200 ml, accessorio tritatutto) Coperchio, 2× Coperchio per bere Accessorio tritatutto Inserto lame Blocco motore Perno, 3× (per recipiente) Cavità...
  • Page 49: Codici Qr

    Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Page 50: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente Smoothie- Maker Premium (di seguito chiamato solo “Smoothie-Maker”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione lo Smoothie-Maker leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 51: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo Smoothie-Maker è stato progettato esclusivamente per realizzare frullati, salse e bevande personalizzate o per tritare chicchi di caffè o noci. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Lo Smoothie-Maker non è...
  • Page 52 Sicurezza − Non utilizzare lo Smoothie-Maker se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. − Se il cavo di alimentazione dello Smoothie-Maker è deteriorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua assistenza post-vendita, oppure da una persona parimenti qualificata per evitare pericoli.
  • Page 53 Sicurezza − Non riporre mai lo Smoothie-Maker in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Non toccare mai con le mani l’apparecchio caduto in acqua. In tale eventualità, sfilare subito la spina. − Accertarsi che i bambini non inseriscano oggetti nello Smoothie-Maker.
  • Page 54 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello Smoothie- Maker potrebbe provocare lesioni. − Le lame dello Smoothie-Maker sono affilate. Fare attenzione quando si lavora con il gruppo lame. − Scollegare sempre lo Smoothie-Maker dalla rete per montare, smontare, riparare o pulire lo Smoothie-Maker.
  • Page 55 Sicurezza − Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi. − Non esporre mai lo Smoothie-Maker a temperature più elevate (riscaldamento ecc.) o ad agenti atmosferici avversi (pioggia ecc.). Non versare mai liquidi nel blocco motore dello Smoothie- Maker.
  • Page 56: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare lo Smoothie-Maker e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, lo Smoothie-Maker potrebbe subito danneggiarsi. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1.
  • Page 57 Prima messa in funzione − Non trasportare lo Smoothie-Maker mentre è in funzione. − Assicurarsi che mani, capelli, vestiti, gioielli o altri oggetti non si incastrino nello Smoothie-Maker o nel recipiente durante la miscelazione. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si posiziona lo Smoothie-Maker in modo improprio, può causare danni.
  • Page 58: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Iniziare il processo di miscelazione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Se si collega lo Smoothie-Maker alla rete in modo improprio, può causare lesioni. − Collegare lo Smoothie-Maker a una presa elettrica solo se il rispettivo recipiente non è bloccato al blocco motore. Altrimenti, lo Smoothie-Maker si attiva immediatamente una volta collegato alla presa di corrente.
  • Page 59: Terminare Il Processo Di Miscelazione

    Utilizzo 2. Inserire gli ingredienti preparati nel recipiente . Riempire il recipiente al massimo fino al segno MAX. 3. Ruotare l’inserto lame sul recipiente 1 o 2 o l’accessorio tritatutto recipiente 3. Assicurarsi che le due parti si inseriscano saldamente. 4. Collegare lo Smoothie-Maker alla rete elettrica. Una volta premuto il recipiente verso il basso, il processo di miscelazione inizia.
  • Page 60: Ricette

    Ricette 5. Rimuovere con attenzione l’inserto lame o l’accessorio tritatutto dal recipiente. 6. Inserire il coperchio o il coperchio per bere sul recipiente. Assicurarsi che il coperchio del recipiente si chiuda con fermezza. Ricette Frullato con frutti di bosco e yogurt Ingredienti per 1 porzione: •...
  • Page 61 Ricette Frullato al cetriolo verde Ingredienti per 1–2 persone: • ½ cetriolo da insalata • 250 ml di latte acido • 1 cucchiaio di yogurt (bianco) • 1 cucchiaino di succo di limone • 1 mazzetto di aneto • 1 pizzico di sale •...
  • Page 62 Ricette Frullato di barbabietola e mela Ingredienti per 1 porzione: • 1 mela • 1 barbabietola (cotta e pelata) • Succo di un limone • 100 ml di acqua Rimuovere i semi della mela, tagliare a pezzi grossi la barbabietola e inserire tutto nel recipiente desiderato. Aggiungere il succo di limone e l’acqua e frullare per circa 30 secondi.
  • Page 63 Ricette Frullato verde Ingredienti per 1 porzione: • 100 g di banane • 20 g di foglie di ravanello (di ravanelli biologici) • Succo di un piccolo limone • 100 ml di succo di mela (non filtrato) • 100 ml di acqua •...
  • Page 64: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso dello Smoothie- Maker potrebbe provocare scosse elettriche. Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito. − Spegnere sempre lo Smoothie-Maker e staccare la spina dalla presa di corrente prima di pulire lo Smoothie-Maker. −...
  • Page 65: Pulire Coperchio, Recipiente, Inserto Lame E Accessorio Tritatutto

    Conservazione Pulire coperchio, recipiente, inserto lame e accessorio tritatutto AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! L’inserto lame dello Smoothie-Maker è dotato di lame affilate. In caso di pulizia impropria dell’inserto lame, è possibile ferirsi. − Non toccare le lame con le mani nude. −...
  • Page 66: Dati Tecnici

    Dati tecnici − Riporre lo Smoothie-Maker al di fuori della portata di bambini. − Conservare lo Smoothie-Maker, se possibile, nella confezione originale per proteggerlo da polvere e acqua. Dati tecnici Modello: SBL2017 Tensione nominale: 220–240 V~ Frequenza nominale: 50/60 Hz Potenza nominale: 700 watt Materiale del recipiente:...
  • Page 67 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94244 +41-435-004-117 info@hup-service.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE SBL2017 03/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières