Sommaire Consignes de sécurité et recommandations ...........4 Consignes de sécurité .........4 Recommandations ..........6 Responsabilités ............6 1.3.1 Responsabilité du fabricant ........6 1.3.2 Responsabilité de l’installateur ........7 1.3.3 Responsabilité de l’utilisateur ........7 A propos de cette notice ................8 Symboles utilisés ..........8 2.1.1 Symboles utilisés dans la notice ......8 2.1.2 Symboles utilisés sur l’équipement ......8...
Page 3
Sommaire Mise en place de l’appareil ........16 Installation ....................19 Mise en place de la sonde eau chaude sanitaire ...............19 Mise en place du capteur de température eau chaude sanitaire - Cheminement du câble ..19 Mise en place du diaphragme limiteur de débit eau chaude sanitaire ..........20 Raccordements hydrauliques ......20 6.4.1...
Page 4
Procédure de mise en service ......29 Contrôle et entretien ................30 Consignes générales ..........30 Soupape ou groupe de sécurité ......30 Nettoyage de l’habillage ........30 Anode à courant imposé ........30 Nettoyage de l’échangeur à plaques ....31 Vidange de l’installation ........32 Opérations d’entretien spécifiques ....32 Fiche de maintenance ........34 Pièces de rechange ..................35 Généralités ............35...
100 HL 1. Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité DANGER Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou...
Page 6
1. Consignes de sécurité et recommandations 100 HL ATTENTION Dispositif limiteur de pression 4 Le dispositif limiteur de pression (soupape de sécurité ou groupe de sécurité) doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et pour s’assurer qu’il n’est pas bloqué.
100 HL 1. Consignes de sécurité et recommandations Recommandations ATTENTION Ne pas laisser l’appareil sans entretien. Effectuer un entretien régulier de l’appareil pour garantir son bon fonctionnement. AVERTISSEMENT Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur l’appareil et l’installation.
1. Consignes de sécurité et recommandations 100 HL Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
100 HL 2. A propos de cette notice A propos de cette notice Symboles utilisés 2.1.1. Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l’utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
4 L’habillage extérieur est réalisé en tôle d’acier peinte. Le préparateur d’eau chaude sanitaire 100 HL est exclusivement proposé en association avec les chaudières listées ci-dessous, il ne peut pas être utilisé en tant que préparateur indépendant :...
Page 15
100 HL 4. Description technique 4 Câble anode à courant imposé 4 Câble capteur de température eau chaude sanitaire 4 Capteur de température eau chaude sanitaire 4 Diaphragme limiteur de débit 4 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire...
5. Avant l’installation 100 HL Avant l’installation Réglementations pour l’installation ATTENTION L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. ATTENTION France : L’installation doit répondre en tous points aux règles (DTU, EN et autres...) qui régissent les travaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions.
100 HL 5. Avant l’installation 5.2.2. Implantation de l’appareil Le préparateur d’ECS s’installe sous la chaudière. Pour connaître l’espace à réserver autour de l’appareil en vue de faciliter son accessibilité et son entretien, se référer à la notice d’installation et d’entretien de la chaudière.
Page 18
5. Avant l’installation 100 HL 3. Enlever les 2 vis qui fixent le préparateur à la palette. M002344-E 4. Retirer le panneau avant en tirant fermement des deux côtés. M002411-C 5. Soulever le préparateur et le positionner à son emplacement de service.
Page 19
100 HL 5. Avant l’installation 6. Mettre à niveau le préparateur d’ECS à l’aide des pieds réglables. (1) Plage de réglage : 0 à 20 mm ATTENTION Ne pas faire basculer l’équipement vers la gauche ou vers la droite pour ne pas endommager le bas des panneaux latéraux.
6. Installation 100 HL Installation Mise en place de la sonde eau chaude sanitaire 1. Enlever l’isolation tampon. 2. Mettre en place la sonde eau chaude sanitaire. 3. Faire cheminer le câble par le passe-câble vers l’arrière du préparateur. M002356-D Mise en place du capteur de température eau chaude sanitaire -...
100 HL 6. Installation Mise en place du diaphragme limiteur de débit eau chaude sanitaire Type de chaudière Puissance (kW) Diaphragme Chaudière gaz au sol à condensation 10/15 Type de chaudière Puissance (kW) Diaphragme Chaudière fioul au sol, à condensation 18 1.
Page 22
6. Installation 100 HL Les cuves des préparateurs d’eau chaude sanitaire peuvent fonctionner sous une pression de service maximale de 10 bar (1 MPa). La pression de service recommandée est située sous 7 bar (0.7 MPa). n Précautions particulières Avant de procéder au raccordement, rincer les tuyauteries d’arrivée d’eau sanitaire pour ne pas introduire de particules...
Page 23
100 HL 6. Installation Allemagne : Définir le dimensionnement de la soupape de sécurité selon la norme DIN 1988. Dimension de la soupape Puissance de Capacité Dimension min. du chauffe (kW) (litres) raccordement d’entrée (max.) < 200 R ou Rp 1/2 200 à...
6. Installation 100 HL Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur dans le pays concerné. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire. 4 Dans les régions où l’eau est très calcaire (TH > 20 °f), il est recommandé...
100 HL 6. Installation Autres pays : La mise à la terre doit être conforme aux normes d’installations en vigueur. ATTENTION Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. L’installation doit être équipée d’un interrupteur principal. 6.5.2.
6. Installation 100 HL 6.5.5. Raccordement de l’anode à courant imposé 1. Enlever l’isolation tampon. 2. Brancher les connecteurs du câble de l’anode titane. 3. Remettre l’isolation tampon en place en passant les câbles dans les encoches. 4. Faire cheminer le câble par le passe-câble vers l’arrière du préparateur.
Page 27
100 HL 6. Installation n Chaudière fioul au sol, à condensation (Uniquement pour les chaudières équipées d’une carte SCU) C003902-A X20 : Raccorder la sonde de l’échangeur à plaques. X4 : Raccorder la pompe sanitaire. S.ECS : Raccorder la sonde ECS.
100 HL 7. Mise en service Mise en service Points à vérifier avant la mise en service 7.1.1. Circuits hydrauliques n Circuit secondaire (eau sanitaire) Procéder à un contrôle visuel de l’étanchéité de tous les raccords de l’installation. Réglage de la vitesse du circulateur : Type de chaudière...
7. Mise en service 100 HL Procédure de mise en service ATTENTION Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service. ATTENTION Pendant le processus de chauffe, une certaine quantité d’eau peut s’écouler par la soupape ou le groupe de sécurité, ceci provient de la dilatation de l’eau.
100 HL 8. Contrôle et entretien Contrôle et entretien Consignes générales ATTENTION Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Soupape ou groupe de sécurité La soupape ou le groupe de sécurité sur l’entrée eau froide sanitaire doit être manoeuvré...
8. Contrôle et entretien 100 HL Si un défaut est présent : 4 La led clignote, vérifier les connexions sur la carte et la cuve. 4 La led est allumée fixe, changer la carte. Nettoyage de l’échangeur à plaques Nous préconisons le nettoyage annuel de l’échangeur à...
100 HL 8. Contrôle et entretien 3. Démonter les tubes entrée et sortie de l’échangeur à plaques (A=Côté chaudière). 4. Nettoyer l’échangeur à plaques avec un produit détartrant (par exemple de l’acide citrique avec un pH d’environ 3). Rincer à l’eau claire.
Page 34
8. Contrôle et entretien 100 HL C003750-B 1. Dévisser le raccord rapide. 2. Désolidariser les deux parties. 3. Procéder à l’opération d’entretien souhaitée. 4. Pour le remontage, procéder en sens inverse du démontage. 04/07/2016 - 300024383-04...
9. Pièces de rechange 100 HL Pièces de rechange Généralités Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
100 HL 10. Garanties 10 Garanties 10.1 Généralités Vous venez d’acquérir l’un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. Nous nous permettons d’attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d’autant plus ses qualités premières qu’il sera vérifié...
Page 40
10. Garanties 100 HL Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut ou d’une insuffisance d’entretien de celui-ci, ou d’une mauvaise installation de l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).