REMEHA LP 22 FF Notice D'installation Et D'entretien

REMEHA LP 22 FF Notice D'installation Et D'entretien

Chaudière fioul
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Belgique
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
Notice d'installation et d'entretien
Chaudière fioul
LP 22 FF
LP 29 FF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMEHA LP 22 FF

  • Page 1 Belgique Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich Notice d’installation et d’entretien Chaudière fioul LP 22 FF LP 29 FF...
  • Page 2 Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recommandons de procéder régulièrement aux opérations d'entre­ tien nécessaires. Notre service Après-Vente et notre équipe de service peuvent vous apporter leur aide dans ces opérations. Nous espérons que vous profiterez de votre produit sans problème pendant de longues années. Remeha B.V. Postbus 32 7300 AA Apeldoorn +31 (0)55 549 6969 http://nl.remeha.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité ............. .7 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières 6.1.3 Mettre en place l’ensemble ventouse ............33 6.1.4 Mettre en place le siphon .
  • Page 5 Table des matières Protection antigel ................56 Utilisation avec le tableau de commande MK2 .
  • Page 6 Table des matières 13.5 Codes erreurs de la carte électronique du kit platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse ....89 13.6 Séquence de la régulation ..............90 14 Mise hors service .
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca­ pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été...
  • Page 8: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Danger d'électrocution Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. 1.2 Recommandations Attention L’installation doit répondre en tout point aux règles...
  • Page 9: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.3 Consignes spécifiques de sécurité Danger d'électrocution Avant toute intervention, couper l’alimentation électri­ que de la chaudière. Attention Avant toute intervention, couper l'arrivée principale de fioul. Remarque Eviter le contact direct avec le viseur de flamme. Attention Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obli­ gation de contrôle et d'entretien de l'appareil. Remettre toutes les notices à l'utilisateur. 7627826 - v02 - 20072015...
  • Page 11: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice est destinée à l’installateur d’une chaudière Lava Plus. Remarque La notice d’utilisation et la notice d’installation et d’entretien sont également disponibles sur notre site internet. Symboles utilisés 2.2.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Tab.1 Certifications Numéro d’identification CE 0085CQ0004 Type de raccordement 3.1.2 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européen­ nes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 97/23/CE, article 3, paragraphe 3 Directive Européenne Nouvelle Approche DI 98/70/CE 13/10/1998 : di­...
  • Page 13: Données Techniques

    3 Caractéristiques techniques Données techniques Tab.3 Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par chaudière Nom du produit LP 22 FF LP 29 FF Chaudière à condensation Chaudière basse température Chaudière de type B1 Dispositif de chauffage des locaux par cogénération...
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques Unité LP 22 FF LP 29 FF Pertes par les parois à Δt = 30K Tab.5 Caractéristiques hydrauliques Unité LP 22 FF LP 29 FF Contenance en eau (hors vase d’expansion) litre 24,5 Pression minimale de service...
  • Page 15: Dimensions Et Raccordements

    10 Raccordement air / fumées : diamètre 80 / 125 mm 2 Retour chauffage G 1” (1) Pieds réglables : 9 - 35 mm 9 Evacuation des condensats Cotes (mm) LP 22 FF 1210 LP 29 FF 1337 Fig.3 Chaudière avec kit équipement MY404 MW-1000034-6 1 Départ chauffage circuit direct G 1”...
  • Page 16: Schéma Électrique

    3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.4 Schéma électrique 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 1 3 2 1 2 4 3 5 6 1 2 3 4 5 GN/YW 5 2 3 4 1 230V, 50Hz 5 2 3 4 1 ZG1a...
  • Page 17: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale Les chaudières fioul au sol de la gamme Lava Plus ont les caractéristi­ ques suivantes : Chauffage seul avec possibilité de production d’eau chaude sanitaire par association d’un préparateur d’eau chaude sanitaire Chauffage à...
  • Page 18: Cycle De Fonctionnement Du Brûleur Sans Réchauffeur

    4 Description du produit 4.2.3 Cycle de fonctionnement du brûleur sans réchauffeur Fig.6 Fonctionnement normal A Alimentation HT Demande de chaleur FM Moteur ventilateur ID Dispositif d’allumage V1 Vanne fioul F Détecteur de flamme LED Couleur du voyant interne au bouton t1 Temps d’attente t2 Temps de contrôle initialisation t3 Temps de pré-ventilation...
  • Page 19: Principaux Composants

    4 Description du produit Fig.9 Mise en sécurité causée par la pré­ A Alimentation sence d’une lumière étrangère pen­ HT Demande de chaleur dant la phase de pré-ventilation FM Moteur ventilateur ID Dispositif d’allumage V1 Vanne fioul F Détecteur de flamme LED Couleur du voyant interne au bouton t1 Temps d’attente t2 Temps de contrôle initialisation...
  • Page 20: Brûleur

    4 Description du produit 4.3.2 Brûleur Fig.11 Principaux composants 1 Tube de flamme 2 Coffret de commande et de contrôle 3 Bouton de réarmement avec indication de blocage 4 Prise de pression d’air à la tête de combustion 5 Entrée d’air 6 Cellule photo résistance 7 Vis de réglage du volet d’air 8 Vis de réglage de tête de combustion...
  • Page 21: Description Du Tableau De Commande Mk2

    4 Description du produit Description du tableau de commande MK2 4.5.1 Description des touches Fig.14 Touches du tableau de commande MW-1000043-4 1 Touche ECHAP ( ) ou 4 Touche ou VALIDATION ( 2 Touche des températures chauffage 3 Touche des températures d’eau chaude sanitaire 4.5.2 Description de l’afficheur Fonctions des touches Fig.15...
  • Page 22: Livraison Standard

    4 Description du produit Modes de fonctionnement Fig.17 Modes de fonctionnement Symbole fixe : fonction chauffage activée Symbole clignotant : production de chauffage en cours Symbole fixe : fonction eau chaude sanitaire activée Symbole clignotant : production d’eau chaude sanitaire en cours Fonction chauffage désactivée Fonction eau chaude sanitaire désactivée MW-1000083-3...
  • Page 23: Accessoires Et Options

    4 Description du produit une chaudière fioul au sol, un brûleur fioul 1 allure préréglé, une notice d’installation et d’entretien, une notice d’utilisation, Un colis contenant le tableau de commande. Accessoires et options Différentes options sont proposées en fonction de la configuration de l’in­ stallation et selon pays : Tab.10 Liste des options Désignation...
  • Page 24: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Attention L’installation de la chaudière doit être effectuée par un profession­ nel qualifié conformément aux réglementations locales et nationa­ les en vigueur. NBN D 61-001 : chaufferies et cheminées. NBN D 61-002 : chaudières de chauffage central dont la puissance no­ minale est inférieure à...
  • Page 25: Choix De L'emplacement

    8,4 °dH (1,5 mmol/l, 15 °f). Pour les installations de plus de 200 kW, la dureté totale maximale appropriée est de 2,8 °dH (0,5 mmol/l, 5 °f). Remarque Si un traitement de l’eau est nécessaire, Remeha recommande les fabricants suivants : Cillit...
  • Page 26: Plaquette Signalétique

    5 Avant l'installation 5.3.1 Plaquette signalétique Fig.21 Emplacement de la plaquette signa­ La plaquette signalétique identifie le produit et donne les informations sui­ létique vantes : Type de produit Date de fabrication (Année — Semaine) Numéro de série Alimentation électrique Pression de service Puissance électrique Indice IP...
  • Page 27: Transport

    5 Avant l'installation Remarque Ne pas obstruer (même partiellement) les conduits d’arrivée d’air, d’évacuation des produits de combustion ou d’écoulement des eaux de condensation. Eviter tout point bas dans le circuit de fu­ mées et d’évacuation des condensats afin d’exclure toute accu­ mulation des condensats.
  • Page 28: Type D'installation : B

    5 Avant l'installation Instal­ Configuration MY404 MY420 ER590 ER595 ER594 lation ER592 ER597 ER596 1 circuit chauffage avec vanne mélangeuse 1 circuit chauffage direct + 1 préparateur eau chaude sanitaire 1 circuit chauffage direct avec kit équipement + 1 préparateur eau chaude sanitaire avec vanne d’inversion 1 circuit chauffage avec vanne mélangeuse + 1 préparateur eau chaude sanitaire...
  • Page 29: Type D'installation : E

    5 Avant l'installation 5.6.2 Type d’installation : E Fig.25 1 circuit chauffage direct avec kit équipement + 1 préparateur eau chaude sanitaire avec vanne d’inversion 230V 50Hz 11/26 230V 50Hz 50 9 MW-6000344-2 1 Départ chauffage circuit direct 27 Clapet anti-retour 2 Retour chauffage 28 Entrée de l’eau froide sanitaire 3 Soupape de sécurité...
  • Page 30: Type D'installation : G

    5 Avant l'installation 5.6.3 Type d’installation : G Fig.26 1 circuit chauffage direct avec kit équipement + 1 préparateur eau chaude sanitaire avec vanne d’inversion 230V 50Hz 230V 50Hz 50 9 MW-6000345-2 1 Départ chauffage circuit direct 32 Pompe de bouclage eau chaude sanitaire (bouclage 2 Retour chauffage facultatif) avec programmateur) 3 Soupape de sécurité...
  • Page 31: Installation

    6 Installation Installation Montage En fonction de la configuration de l’installation, respecter l’ordre de monta­ ge suivant : 1. Mettre en place le préparateur d’eau chaude sanitaire. 2. Mettre en place le kit équipement sur la chaudière. 3. Mettre en place la carte électronique pour le circuit supplémentaire dans la chaudière.
  • Page 32: Mettre En Place Le Tableau De Commande Mk2

    6 Installation Fig.29 Mise en place du tableau de com­ 10. Mettre en place la façade du tableau de commande. mande 11. Rabattre la façade du tableau de commande vers le haut. 12. Clipper le support du tableau de commande dans le panneau avant supérieur.
  • Page 33: Mettre En Place L'ensemble Ventouse

    6 Installation Fig.32 Mise en place du tableau de com­ 10. Mettre en place la façade du tableau de commande. mande 11. Rabattre la façade du tableau de commande vers le haut. 12. Clipper le support du tableau de commande dans le panneau avant supérieur.
  • Page 34: Mettre En Place Le Siphon

    6 Installation Fig.34 Mise en place de la pièce d'adaptation MW-5000191-1 1. Retirer le chapiteau. 2. Retirer le panneau arrière. 3. Casser la partie en tôle pré-découpée sur le panneau arrière à l’aide d’une pince à tôle. 4. Mettre en place la protection sur la découpe du panneau arrière (li­ vrée dans le sachet logé...
  • Page 35: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Remplir le siphon, page 48 Raccordements hydrauliques 6.2.1 Raccorder le circuit chauffage central Rincer le circuit chauffage pour évacuer toutes particules qui risqueraient d’endommager certains organes tels que soupape de sécurité, pompes, clapets, etc..
  • Page 36: Raccordements Fioul

    1. Placer un filtre à fioul intégré sur l’aspiration fioul pour éviter l’en­ crassement du gicleur. Nous vous recommandons l’utilisation d’un filtre désaérateur. Modèle de chaudière Tamis LP 22 FF 70 μm LP 29 FF 70 μm 2. Raccorder le tube d’alimentation fioul sur le filtre.
  • Page 37: Longueurs Des Conduits Air / Fumées

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Nettoyer le diaphragme, page 79 6.4.2 Longueurs des conduits air / fumées Remarque Les longueurs maximales (Lmax) indiquées dans le tableau sont valables pour des conduits dont les tronçons horizontaux n’excè­ dent pas au total un mètre. Pour chaque mètre de conduit hori­ zontal supplémentaire, il faut appliquer un coefficient multiplica­...
  • Page 38: Raccordements De Type C

    6 Installation 6.4.3 Raccordements de type C Fig.36 Raccordement de type C - Ventouse horizontale concentrique (raccordement sur mur extérieur ou en sortie de toitu­ MW-1000129-2 Fig.37 Raccordement de type C - Ventouse verticale concentrique (raccordement sur toit en pente ou toit plat) MW-1000130-2 7627826 - v02 - 20072015...
  • Page 39: Raccordements Électriques

    6 Installation Raccordements électriques 6.5.1 Recommandations Avertissement Effectuer les raccordements électriques de l’appareil en respec­ tant les prescriptions des normes en vigueur, les indications des schémas électriques livrés avec l’appareil, et les recommanda­ tions de la présente notice. Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié.
  • Page 40 6 Installation Fig.39 Retrait du panneau avant inférieur 2. Retirer le panneau avant inférieur. MW-5000105-2 Fig.40 Retrait du panneau avant supérieur 3. Soulever légèrement le panneau avant supérieur vers le haut. 4. Rabattre le panneau avant supérieur vers le bas. 5.
  • Page 41: Raccordements Électriques À Effectuer

    6 Installation Fig.44 Cheminement des câbles 230V 230V MW-5000188-1 Fixer le (ou les) câble(s) à l’aide de arrêts de traction. Danger Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230 V. 6.5.3 Raccordements électriques à effectuer Les raccordements électriques sont réalisés en fonction de la configura­ tion de l’installation.
  • Page 42: Position Du Cavalier

    6 Installation Pour de plus amples informations, voir Schémas de raccordements, page 27 6.5.4 Position du cavalier Fig.45 Position du cavalier MW-5000145-2 6.5.5 Raccorder la pompe chauffage circuit direct Fig.46 Raccordement de la pompe chauffage MW-5000146-1 1. Raccorder la pompe chauffage du circuit direct en fonction de 2 cri­ tères : le type et la configuration de l’installation.
  • Page 43: Raccorder La Pompe Chauffage Circuit Mélangé

    6 Installation 6.5.6 Raccorder la pompe chauffage circuit mélangé Fig.47 Raccordement de la pompe chauffa­ 1. Raccorder la pompe chauffage du circuit mélangé sur l’entrée X1 de ge circuit mélangé la platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse. MW-6000350-1 6.5.7 Raccorder la vanne d’inversion Fig.48 Raccordement de la vanne d’inver­...
  • Page 44: Raccorder La Sonde De Température Après Vanne Mélangeuse 3 Voies

    6 Installation 6.5.9 Raccorder la sonde de température après vanne mélangeu­ se 3 voies Fig.50 Raccordement de la sonde de tem­ 1. Raccorder la sonde de température sur l’entrée X3 S DEP de la pla­ pérature tine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse. MW-5000151-1 6.5.10 Raccorder la sonde de température eau chaude sanitaire Fig.51...
  • Page 45: Raccorder La Vanne Mélangeuse 3 Voies

    6 Installation 6.5.12 Raccorder la vanne mélangeuse 3 voies Fig.53 Raccordement de la vanne mélan­ 1. Raccorder la vanne mélangeuse 3 voies sur l’entrée X1 de la platine geuse 3 voies + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse. MW-5000148-1 6.5.13 Raccorder la sonde de retour Fig.54 Raccordement de la sonde de retour 1.
  • Page 46: Raccorder Le Thermostat D'ambiance Ou La Sonde D'ambiance Sur La Platine + Sonde Pour Circuit Avec Vanne

    6 Installation Fig.56 Raccordement du thermostat d’am­ 2. Raccorder le thermostat d’ambiance ou la sonde d’ambiance sur biance l’entrée X10 ON/OFF OT/RU de la carte électronique CU. MW-5000147-1 6.5.16 Raccorder le thermostat d’ambiance ou la sonde d’ambian­ ce sur la platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse 1.
  • Page 47: Raccorder La Platine + Sonde Pour Circuit Avec Vanne Mélangeuse

    6 Installation 6.5.18 Raccorder la platine + sonde pour circuit avec vanne mé­ langeuse Fig.59 Raccordement de la platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse MW-5000158-1 1. Raccorder l’alimentation de la platine + sonde pour circuit avec van­ ne mélangeuse sur l’entrée X3 de la carte électronique CU. 2.
  • Page 48: Remplissage De L'installation

    6 Installation Tab.18 Autres informations pour la platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse X8 et X9 Les connecteurs sont interchangeables. Remarque S’assurer que le connecteur de terminaison est en place sur X9. Circuit(s) supplémentaire(s) Une première platine supplémentaire est installée. Positionner la roue de codage sur B. Fig.61 Positionnement de la roue de coda­...
  • Page 49: Finalisation De L'installation

    6 Installation Fig.62 Remplissage du siphon MW-5000196-1 Rincer le siphon pour supprimer les éventuels dépôts. 4. Remplir entièrement le siphon d’eau jusqu’au débordement. 5. Pour le remontage, procéder en sens inverse du démontage. Finalisation de l’installation 1. S’assurer du bon fonctionnement des équipements de la chaudière et des thermostats.
  • Page 50: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la chaudière s’effectue à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé (supérieure à 28 jours), ou après tout évènement qui nécessiterait une réinstallation complète de la chaudière. La mise en service de la chaudière permet de passer en revue les diffé­...
  • Page 51: Procédure De Mise En Service Avec Tableau De Commande Mk2

    7 Mise en service Procédure de mise en service avec tableau de commande MK2 7.4.1 Chaudière 1. Ouvrir l’arrivée fioul. 2. Dégommer la pompe de chauffage et si nécessaire : Dévisser le bouchon de protection à l’avant de la pompe de chauf­ fage.
  • Page 52: Réglages Fioul

    6. Une fois la mesure terminée, remettre le bouchon de prélèvement des fumées en place. Réglages d’usine Tab.20 Valeurs de réglage d’usine Unité LP 22 FF LP 29 FF Puissance du brûleur Pression fioul MPa (bar) 1,23 (12,3)
  • Page 53: Régler Le Volet D'air

    7.5.2 Régler le volet d’air Fig.70 Réglage du volet d’air 1. Régler l’ouverture du volet d’air. Tab.21 Valeurs de réglage Réglage du volet d’air LP 22 FF LP 29 FF MW-5000198-1 7.5.3 Régler la position des électrodes d’allumage Fig.71 Ecartement des électrodes d’allumage MW-0000148-5 1.
  • Page 54: Liste Des Réglages Après Mise En Service

    7 Mise en service Fig.72 Réglage de la cote X 3. Si nécessaire, rectifier la cote X en tournant la vis 1. MW-5000199-1 Liste des réglages après mise en service 1. Régler les paramètres spécifiques à l’installation. 2. Régler la courbe de chauffe. Finalisation de la mise en service 1.
  • Page 55: Utilisation Avec Le Tableau De Commande Mk1

    8 Utilisation avec le tableau de commande MK1 Utilisation avec le tableau de commande MK1 Utilisation du tableau de commande 8.1.1 Accéder aux menus Fig.73 Appui sur la touche 1. La touche permet d’accéder aux différents menus et de faire défi­ ler les informations dans le menu Information.
  • Page 56: Arrêt

    8 Utilisation avec le tableau de commande MK1 Arrêt 8.3.1 Arrêter le chauffage Fig.76 Arrêt du chauffage 1. Tourner le bouton de réglage totalement à gauche jusqu’à ce s’affiche. Remarque La protection antigel de l’installation est assurée. MW-3000241-1 8.3.2 Arrêter la production d’eau chaude sanitaire Fig.77 Arrêt de la production d’eau chaude 1.
  • Page 57 8 Utilisation avec le tableau de commande MK1 Attention La fonction de protection antigel ne fonctionne pas si la chaudière a été mise hors service. Attention Le système de protection intégré protège uniquement la chaudiè­ re, pas l’installation de chauffage. Attention Si le logement est inhabité...
  • Page 58: Utilisation Avec Le Tableau De Commande Mk2

    9 Utilisation avec le tableau de commande MK2 Utilisation avec le tableau de commande MK2 Utilisation du tableau de commande 9.1.1 Navigation dans les menus Remarque Un premier appui permet d’allumer le rétro-éclairage de l’écran. Le nom de la carte électronique s’affiche : vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué.
  • Page 59: Accéder Au Menu Installateur

    9 Utilisation avec le tableau de commande MK2 Fig.81 Validation du menu ou du paramètre 4. Pour valider la sélection du menu, du sous-menu ou du paramètre souhaité, appuyer sur la touche Remarque Si aucune touche n’est actionnée pendant 3 minutes, l’appareil re­ vient au mode de fonctionnement normal.
  • Page 60: Accéder Au Menu Ramoneur

    9 Utilisation avec le tableau de commande MK2 1. Accéder aux menus en appuyant simultanément sur les 2 touches de droite. 2. Sélectionner le menu Installateur en appuyant sur les touches jusqu’à ce que l’icône clignote. Valider en appuyant sur la tou­ Remarque Le menu Installateur n’est accessible que lorsque l’icône cligno­...
  • Page 61 9 Utilisation avec le tableau de commande MK2 Arrêt 9.3.1 Arrêter le chauffage Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Fig.88 Sélection du mode arrêt 1.
  • Page 62: Arrêter L'installation

    9 Utilisation avec le tableau de commande MK2 9.3.2 Arrêter la production d’eau chaude sanitaire Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Fig.91 Sélection du mode arrêt 1.
  • Page 63: Protection Antigel

    9 Utilisation avec le tableau de commande MK2 Protection antigel Si l'installation de chauffage central n'est pas utilisée et s'il existe un ris­ que de gel, il est recommandé d'activer la fonction de protection antigel de la chaudière. Attention La fonction de protection antigel ne fonctionne pas si la chaudière a été...
  • Page 64: Réglages Du Tableau De Commande Mk1

    10 Réglages du tableau de commande MK1 10 Réglages du tableau de commande MK1 10.1 Liste des paramètres 10.1.1 Menu Information Tab.22 Liste des informations Informations Description Etat Sous-état °C Température de l’eau de chauffage (°C) Le symbole clignote °C Température de l’eau chaude sanitaire (°C) Le symbole clignote...
  • Page 65: Régler La Courbe De Chauffe

    10 Réglages du tableau de commande MK1 Régler la consigne de température d’eau de chauffage, si aucune sonde de température n’est raccordée. Régler la température d’ambiance souhaitée, si une sonde de température extérieure est raccordée. Fig.95 Retour à l'affichage principal 2.
  • Page 66 10 Réglages du tableau de commande MK1 Fig.97 Réglage de la consigne de tempéra­ 1. Régler la consigne de température d’eau chaude sanitaire en tour­ ture d’eau chaude sanitaire nant le bouton de réglage Remarque Ce réglage est possible quel que soit l’affichage. MW-3000246-1 Fig.98 Retour à...
  • Page 67: Réglages Du Tableau De Commande Mk2

    11 Réglages du tableau de commande MK2 11 Réglages du tableau de commande MK2 11.1 Liste des paramètres 11.1.1 Liste des Menus Menu Information Menu Utilisateur Menu Installateur Menu Forçage Manuel Menu des Dérangements Sous-menu Compteurs Sous-menu Programmation Horaire Sous-menu Horloge 11.1.2 Menu Information Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système,...
  • Page 68 11 Réglages du tableau de commande MK2 Tab.25 Liste des paramètres Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client AP001 Fonction de l’entrée bloquante BL : 1 = blocage total 2 = blocage partiel 3 = réinitialisation manuelle à faire par l’utilisateur AP006 Pression hydraulique minimum avant l’apparition d’un mes­...
  • Page 69 11 Réglages du tableau de commande MK2 Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP300 Zone d’anticipation : réglable de 0 à 100 réglé à 101 = fonction désactivée CP340 Fonctionnement en mode réduit : 0 = ARRÊT : chaudière arrêtée 1 = ABAISSEMENT : température réduite maintenue CP470 Nombre de jours où...
  • Page 70 11 Réglages du tableau de commande MK2 Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client PP018 Vitesse minimale de la pompe en mode chauffage 40 % Réglable de 20 à 100 % 11.1.4 Paramètres de la carte électronique du kit platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse Certains paramètres s’affichent : selon certaines configurations du système,...
  • Page 71: Réglages Utilisateur

    11 Réglages du tableau de commande MK2 Paramètres Description Réglage d’usine Réglage client CP280 Non disponible sur cette version CP300 Zone d’anticipation : réglable de 0 à 101 réglé à 101 = fonction désactivée CP340 Fonctionnement en mode réduit : 0 = ARRÊT : chaudière arrêtée 1 = ABAISSEMENT : température réduite maintenue CP470...
  • Page 72: Régler Le Chauffage

    11 Réglages du tableau de commande MK2 Régler les températures de consigne Sélectionner le mode de fonctionnement Forcer la production d’eau chaude sanitaire Sélectionner un programme horaire Personnaliser un programme horaire Calibrer les sondes Régler le contraste et l’éclairage de l’affichage Régler l’heure et la date 11.3 Réglages des paramètres 11.3.1 Régler le chauffage...
  • Page 73: Courbe De Chauffe Avec Température De Pied De Courbe

    11 Réglages du tableau de commande MK2 Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 58 11.3.2 Courbe de chauffe avec température de pied de courbe Fig. Courbe de chauffe 1 Température maximale du circuit 2 Température de l’eau du circuit pour une température extérieure de 0 °C 3 Valeur de la température de pied de courbe °C...
  • Page 74: Modifier Les Paramètres Niveau Installateur

    11 Réglages du tableau de commande MK2 Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 58 11.3.4 Modifier les paramètres niveau Installateur Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué. Les paramètres du Menu Installateur peuvent uniquement être modifiés par un professionnel qualifié.
  • Page 75: Modifier Les Paramètres D'une Carte Électronique Supplé­ Mentaire

    11 Réglages du tableau de commande MK2 Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 58 Menu Installateur, page 67 11.3.6 Modifier les paramètres d’une carte électronique supplé­ mentaire Remarque Le nom de la carte électronique s’affiche. Vérifier qu’il s’agit bien de la carte électronique sur laquelle le réglage doit être effectué.
  • Page 76: Exécuter La Fonction Détection Automatique

    11 Réglages du tableau de commande MK2 Fig. Choix de la carte électronique 4. Valider la carte électronique en appuyant sur la touche 5. Revenir à l’affichage principal en appuyant sur la touche Pour de plus amples informations, voir Navigation dans les menus, page 58 Paramètres de la carte électronique du kit platine + sonde pour circuit avec vanne mélangeuse, page 70 MW-5000019-3...
  • Page 77: Entretien

    12 Entretien 12 Entretien 12.1 Généralités Attention Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un profes­ sionnel qualifié. Effectuer une inspection et un ramonage au moins une fois par an, ou da­ vantage selon la réglementation en vigueur dans le pays. Attention L’absence d’entretien annule la garantie.
  • Page 78: Contrôler Le Purgeur Automatique

    12 Entretien 12.2.4 Contrôler le purgeur automatique 1. Retirer le capuchon du purgeur automatique. 2. Si de l’eau est présente sur l’évent du purgeur automatique, rempla­ cer le purgeur automatique. 12.2.5 Nettoyer le corps de chauffe Couper l’alimentation électrique de la chaudière. Fig.
  • Page 79: Nettoyer Le Diaphragme

    12 Entretien Fig. Ouverture de la porte foyère 5. Dévisser les 4 vis de la porte foyère (clé de 13). 6. Ouvrir la porte foyère. MW-5000200-1 Fig. Nettoyage du corps de chauffe 7. Enlever les accélérateurs de convection. 8. Ramoner soigneusement les carneaux à l’aide de la brosse livrée à cet effet.
  • Page 80: Nettoyer Le Siphon

    2. Retirer le diaphragme. 3. Aspirer les dépôts logés sur le diaphragme et dans la pièce d’adap­ tation. 4. Vérifier le modèle de diaphragme utilisé en mesurant son diamètre. LP 22 FF LP 29 FF Diamètre du diaphragme (mm) 5. Remettre le diaphragme en place.
  • Page 81 10. Nettoyer le déflecteur à l’aide d’un produit nettoyant pour chaudière. Veiller à ne pas abîmer les électrodes. Fig. Remplacement du gicleur 11. Retenir la ligne gicleur (clé de 17). Tab.27 Valeurs Modèle de LP 22 FF LP 29 FF chaudière Gicleur Dan­ 0,50 0,60 foss Gicleur Dan­...
  • Page 82: Nettoyer L'habillage

    12 Entretien Fig. Alignement de la tête de combustion MW-5000175-2 Effectuer un contrôle visuel pour vérifier le bon positionnement de la tête de combustion avec la cellule de détection de flamme. La cellu­ le de détection de flamme est alignée avec l’orifice du déflecteur. 19.
  • Page 83: Opérations D'entretien Spécifiques

    12 Entretien 12.3 Opérations d’entretien spécifiques Les opérations de contrôle et d’entretien standard peuvent révéler la né­ cessité de réaliser des travaux d’entretien complémentaires. 12.3.1 Remplacer les électrodes d’allumage Attention Eviter toute contrainte sur la base des électrodes d’allumage pour ne pas casser la porcelaine. Attention Un mauvais réglage des électrodes augmente leur usure et peut provoquer leur court-circuit.
  • Page 84 12 Entretien Fig. Retrait du tableau de commande 1. Retirer le tableau de commande en dévissant les 4 vis de son loge­ ment. MW-5000170-1 Fig. Retrait de la pile 2. Enlever la pile en poussant légèrement vers l’avant. 3. Insérer une nouvelle pile. Remarque Type de pile : CR2032 , 3V...
  • Page 85: En Cas De Dérangement

    13 En cas de dérangement 13 En cas de dérangement 13.1 Messages d’erreur MK1 13.1.1 Affichage des codes d’erreurs Si une erreur est détectée, le code d’erreur s’affiche automatiquement. Fig. Affichage des codes erreurs Remarque Les icônes clignotent. Pour de plus amples informations, voir Codes erreurs, page 86 MW-3000240-2 13.1.2 Affichage des codes de défauts...
  • Page 86: Historique Des Erreurs

    13 En cas de dérangement Fig. Affichage des codes erreurs Remarque L’indication apparaît quand un code défaut est détecté. Après résolution du problème, appuyer sur la touche per­ met de réinitialiser les fonctions de l'appareil et ainsi d’éliminer le défaut. Dans le cas de plusieurs défauts, ceux-ci s’affichent les uns après les autres.
  • Page 87 13 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur MAX T DEPART Température de départ maximale dépassée : Débit d’eau insuffisante dans l’installation : Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes) DELTA T MAX 3 L’augmentation de la température de départ a dépassé sa limite maximale : Débit d’eau insuffisante dans l’installation : Contrôler la circulation (sens, pompe, vannes) Contrôler la pression d’eau...
  • Page 88: Codes De Défauts

    13 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur DEFAUT BRULEUR Erreur brûleur : Absence d’arc d’allumage : Vérifier le transformateur d’allumage Vérifier l’électrode d’allumage Vérifier le câblage haute-tension Vérifier la mise à la terre Coffret de commande et de sécurité du brûleur défectueux : Remplacer le coffret de commande et de sécurité...
  • Page 89 13 En cas de dérangement Code dé­ Message Description faut PERTE FLAMME Pas de signal de flamme : ERREUR Présence d’air dans le circuit fioul Vérifier que le robinet fioul est bien ouvert Vérifier le bon état de la cellule de détection de flamme Vérifier que les fumées ne sont pas réaspirées ENTREE DE BLOCAGE Entrée BL ouverte :...
  • Page 90: Séquence De La Régulation

    13 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur T DEPART OUVERTE Sonde départ chaudière en circuit ouvert : Mauvaise connexion de la sonde : Vérifier le câblage entre la carte électronique CU et la sonde Vérifier si la sonde a été montée correctement Défaillance de sonde : Vérifier la valeur ohmique de la sonde Remplacer la sonde le cas échéant...
  • Page 91: Procédure De Mise Hors Service

    14 Mise hors service 14 Mise hors service 14.1 Procédure de mise hors service Fig. Coupure de l’alimentation électrique Procéder comme suit pour mettre la chaudière hors service de manière temporaire ou permanente. 1. Placer l’interrupteur Marche / Arrêt sur position Arrêt. 2.
  • Page 92: Mise Au Rebut

    15 Mise au rebut 15 Mise au rebut 15.1 Mise au rebut et recyclage Fig. Recyclage Avertissement Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être ef­ fectués par un professionnel qualifié conformément aux réglemen­ tations locales et nationales en vigueur. MW-3000179-03 Fig.
  • Page 93: Pièces De Rechange

    Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste. 16.2 Corps de chaudière Fig. Corps de chaudière Repère Référence Désignation LP 22 FF LP 29 FF 7612370 Socle 4 éléments 7612371 Socle 5 éléments 300024451 Pied réglable M8x45 7626927 Corps de chaudière 4 éléments assemblé...
  • Page 94: Ensemble Ventouse

    16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation LP 22 FF LP 29 FF 300025136 Joint buse 7619918 Buse 7613788 Porte brûleur 7626744 Volet porte foyère 7609824 Isolation porte avant 7610487 Isolation porte arrière 95086032 Cordon silicone 7617996 Ressort isolation 7615044 Charnière supérieure...
  • Page 95: Isolation

    16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation LP 22 FF LP 29 FF 95770149 7617616 Buse brûleur - partie basse 7618024 Joint bride brûleur 7618503 Joint torique 7617617 Buse brûleur - partie haute 7627216 Flexible + colliers 16.4 Isolation Fig.
  • Page 96: Boîtier Cartes Électroniques

    16 Pièces de rechange 16.5 Boîtier cartes électroniques Fig. Boîtier cartes électroniques Repère Référence Désignation LP 22 FF LP 29 FF 7616162 Boîtier cartes électroniques 7633818 Carte CU 7633819 Carte CU 300009074 Connecteur 3 plots 200009965 Connecteur 2 plots 300009070 Connecteur 2 plots - sonde extérieure...
  • Page 97: Brûleur

    16 Pièces de rechange 16.6 Brûleur Fig. Brûleur Repère Référence Désignation LP 22 FF LP 29 FF 7640990 Brûleur RDB 2.2 7640996 Brûleur RDB 2.2 95890434 Ecrou à embase 7616709 Bride 7616708 Joint V507822 Ecrou fin de bride 95610145 Vis M8x30 95610085 Vis à...
  • Page 98 16 Pièces de rechange Fig. Brûleur RDB 2.2 MW-6000219-2 Repère Référence Désignation LP 22 LP 29 7626768 Connexion bobine 7626769 Filtre - joint torique 7626770 Bobine électrovanne 7626772 Groupe obturation 7626773 Organe d'étanchéité 7626774 Boite de contrôle 7626775 Protection boite de contrôle 7626776 Tête de combustion 7626779...
  • Page 99 16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation LP 22 LP 29 7626803 Prise à 7 pôles 7626805 Condensateur 7626806 Joint d’étanchéité 7626808 Bobine - étrier et écrou 7626809 Tuyau fioul 7626810 Pompe 7626811 Accouplement 7626813 Moteur 7626814 Couvercle entrée air 7626815 Mamelon 7626816...
  • Page 100: Habillage

    16 Pièces de rechange 16.7 Habillage Fig. Habillage Repère Référence Désignation LP 22 FF LP 29 FF 7626743 Panneau latéral 7626746 Sachet visserie 7606422 Chapiteau 7612166 Panneau brûleur 200019786 Kit ressorts 7612196 Tableau de commande 300024488 Interrupteur bipolaire 300025953 Vis 35x12...
  • Page 101 16 Pièces de rechange Repère Référence Désignation LP 22 FF LP 29 FF 95320950 Support de câble 7616688 Câble plat MK1 7609577 Câble plat MK2 7612090 Tableau de commande MK1 7611547 Tableau de commande MK2 7616612 Support 7621475 Protection 7318888 Arrêt de traction...
  • Page 102: Annexes

    17 Annexes 17 Annexes 17.1 Déclaration de conformité CE Fig. Déclaration de conformité 7627826 - v02 - 20072015...
  • Page 103 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 104 Uw leverancier / Votre fournisseur / Ihr Lieferant: 7627826 - v02 - 20072015 7627826-001-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Lp 29 ffLava plus lp 22Lava plus lp 29

Table des Matières