Sunprotection-Screens
Topfix
& Topfix VMS
®
Gebruikershandleiding & garantievoorwaarden
Manuel d'utilisation & conditions de garantie
Le système demande peu d'entretien mais pour pouvoir profiter pendant
FR
des années de votre système, nous vous conseillons ceci:
• Si la toile était mouillée à cause d'une averse inattendue, vous pouvez
refermer votre store sans crainte et, quand le temps s'améliore, la
dérouler pour la faire sécher.
Ne laissez pas la toile mouillée enroulée pendant plus de trois jours
afin d'éviter l'apparition de moisissure et de taches.
• Avant le nettoyage, enlevez d'abord les saletés avec une brosse ou un
aspirateur. Après vous pouvez enlever le reste des saletés avec un
détergent (eviter produits corrosifs) et de l'eau tiède. Après le
nettoyage toujours rincer la toile.
Evitez le nettoyage en plein soleil: un séchage trop rapide de l'eau
savonneuse pourrait laisser des traces sur la toile.
N'employez pas de produits corrosifs.
• Les profils laqués ou anodisés peuvent être nettoyés à l'aide d'eau
tiède additionnée d'un détergent ; N'utilisez jamais de produits
corrosifs ou trop agressifs.
Evitez l'utilisation d'appareillage à haute pression.
• Il faut lubrifier les charnières et les pièces tournantes annuellement.
Inclusivement entre l'axe en acier inoxydable et la roue de renvoie et
entre l'axe en acier inoxydable et la roue de directrive. Employez pour
ceci un lubrifiant sec (Veidec Dry Lube (G6002790)).
• Les glissières en plastique peuvent être lubrifiées après nettoyage
(petites branches et feuilles) avec un lubrifiant sec (Veidec Dry Lube
(G6002790)).
10 • De waarborg vervalt indien • La garantie échoit si
• De materialen intensief blootgesteld zijn aan schadelijke atmosferische
NL
omstandigheden.
• De materialen blootgesteld zijn aan een agressieve omgeving van
industrie of nijverheid en tengevolge daarvan verkleuring of
beschadiging ondergaan.
• De materialen geplaatst zijn in een omgeving met een hoog
zoutgehalte in de lucht en hierdoor corrosie aan de zaagsnedes
ontstaat.
• De producten niet geplaatst worden volgens de installatievoorschriften
van de leverancier.
• Bij plaatsing niet voldaan wordt aan de vooropgestelde hellingshoeken
(zie productdossier) (garantie op waterafvoer en de gevolgen hiervan
vervalt).
• Het gaat om materialen die onderhevig zijn aan slijtage als gevolg van
veelvuldig of langdurig gebruik (bv. linten, kabels, koorden, veren,
oprollers,...).
• De montage met te zwak bevestigingsmateriaal gebeurd is.
• Het gaat om natuurlijke veroudering.
• De technische gebruikslimieten van het product (zoals vermeld in de
handleiding) overschreden zijn.
• Onderdelen gebruikt werden die niet conform zijn, noch erkend zijn
door onze technische afdeling.
• Les matériaux sont exposés intensivement à des conditions
FR
atmosphériques nuisibles.
• Les matériaux sont exposés à un environnement agressif industriel et à
cause de cela subissent une décoloration et une dégradation.
• Les matériaux sont placés dans une atmosphère fortement chargée en
sel, ce qui engendre la corrosion.
La corrosion concerne dans ce cas les tranches des profils.
• Les produits ne sont pas installés selon les prescriptions du fabricant.
• Si le montage ne répond pas aux exigences en matière d'angles
d'inclinaison (voir dossier produit) (garantie sur le drainage et ses
conséquences échoit).
• Il s'agit de matériaux en proie à l'usure à la suite d'un emploi fréquent
et prolongé (p.e. rubans, câbles, cordes, ressorts, enrouleurs,... ).
• Il s'agit de la vétusté naturelle.
• Le montage est fait avec matériel de fixation d'une résistance trop
faible.
• Les limites techniques d'utilisation du produit (comme signalé dans la
notice) sont dépassées.
• On utilise et rajoute des pièces qui ne sont pas conformes ou
homologuées par notre service technique.
• L'utilisation n'est pas correcte ou est forcée. Ce produit n'est pas un
jouet. Il n'est pas prévu pour y grimper ou s'y suspendre.
6
®
• Contrôlez régulièrement qu'il ne reste pas de petites branches, de
feuilles ou de nids d'oiseaux sur votre produit et ôtez-les. Entretenez cet
article en bon père de famille.
• En tant que fabricant, nous vous conseillons un contrôle technique
régulier de votre système par l'installateur.
- Tous les ans pour les batiments industriels et pour les particuliers.
• Employez toujours des pièces détachées d'origines.
Important à savoir:
• En raison des contraintes de fabrication, pour les toiles et les profiles,
de légères nuances de teinte ou de petits effets secondaires peuvent
apparaître entre les échantillons et les produits finis.
• La toile peut montrer des petites nuances de couleur et des petites
imperfections.
• En raison des contraintes d'utilisations de toiles, il peut résulter une
formation de plis, gaufrage et des effets de chevrons.
• Suivant la couleur et le motif, il peut apparaître à long terme une
légère altération des teintes du toile.
• Les screens verticaux : ces toiles subissent par l'action de la barre de
charge ou avec un autre système de tension, une certaine tension.
Elles peuvent dès lors, suivant leur type, être sujettes, en position de
repos, à de légères formations de plis.
• Pendant le mouvement du store, il peut se produire un bruit de
claquement. Ce bruit est propre au système.
• Verkeerd of geforceerd gebruik. Dit product is geen speelgoed. Het is
niet ontwikkeld om op te klimmen of aan te hangen.
• Plaatsing, herstellingen of wijzigingen door onbevoegde derden
werden uitgevoerd.
• Schade ontstaan door derde, zoals transportschade en door andere
abnormale weersomstandigheden (storm- , hagel- , water- ,
brandschade,...)
• Er onvermijdelijke esthetische afwijkingen zijn die voortvloeien uit het
productieproces of die eigen zijn aan het product/doek.
• RENSON
Sunprotection-Screens is niet verantwoordelijk voor
®
glasbreuk (bv. door foutieve montage of door ongelijkmatige
opwarming van de beglazing).
• Verwijderen van of onherkenbaar maken van de CE-sticker met het
garantienummer.
• Indien de Topfix VMS niet geplaatst werd door een door Renson
erkend dealer, opgeleid in het plaatsen van de Topfix VMS
• Indien het door VELUX
werd in het building management systeem / automatisering, bij
combinatie van VELUX
• Indien, bij combinatie van VELUX
geen sensoren en/of programmatie voorzien werd om te kunnen
voldoen aan alle gebruikersomstandigheden, vermeld in punt 5.
• Indien het serienummer van de motor onleesbaar of verdwenen is.
• Placement, montage, réparations ou changements sont effectués par
des personnes non autorisées.
• Des dommages sont causés par des tiers par ex. pendant le transport
ou par des conditions atmosphériques extrêmes ex. dégâts causés par
l'incendie, la tempête, l'eau, la grêle,...
• Apparaissent d'inévitables écarts esthétiques inhérents au processus de
production ou qui sont propres au produit/toile.
• RENSON
Sunprotection-Screens n'assume aucune responsabilité pour
®
le bris de vitres (par exemple suite à une erreur de montage ou au
réchauffement inégal du vitrage).
• On enlève ou rend illisible l'auto-collant CE avec le numéro de
garantie.
• Si le Topfix VMS n'a pas été installé par un distributeur reconnu par
Renson, formé pour l'installation du Topfix VMS
• Si le protocole approuvé par VELUX
système de gestion du bâtiment / l'automatisation en cas de
combinaison de VELUX
• Si en cas de combinaison de VELUX
VMS, aucun détecteur et/ou aucune programmation n'ont été prévus
afin de répondre à toutes les circonstances d'utilisation, mentionnées
au point 5.
• Si le numéro de série du moteur est illisible ou a disparu.
goedgekeurde protocol niet geprogrammeerd
®
Modular Skylights en Topfix
VMS
®
®
Modular Skylights en Topfix
®
n'a pas été programmé dans le
®
Modular Skylights et Topfix
VMS
®
®
Modular Skylights et Topfix
®
VMS,
®
®