Télécharger Imprimer la page

Renson Topfix Manuel D'utilisation & Conditions De Garantie page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour Topfix:

Publicité

Gebruikershandleiding & garantievoorwaarden
Manuel d'utilisation & conditions de garantie
Tous les matériaux utilisés par RENSON
FR
En tant que fabricant, RENSON
normal et un entretien adéquat.
* pour les moteurs Somfy
et l'automatisation une garantie de 5 ans est valable.
®
* pour les moteurs Becker
SMI une garantie de 5 ans est également valable.
®
* pour les moteurs Renson 24 VDC une garantie de 5 ans est valable.
RENSON donne une garantie de 7 ans sur la technologie Fixscreen: la tirette reste dans la coulisse & une adhésion optimale de la tirette à la toile.
La garantie en ce qui concerne la tenue des couleurs et la brillance du laquage des profils en aluminium dépends du type de l'environnement (non-agressif vs.
agressif) et du type du traitement préalable:
Garantie
Environnement NON agressif
Laquage standard
10 ans de garantie sur le laquage
5 ans de garantie sur la brillance
Moyennant un entretien limité
Equivalent au
10 ans de garantie sur le laquage
standard de qualité
5 ans de garantie sur la brillance
Seaside Quality A
Moyennant un entretien limité
Pré anodisation
10 ans de garantie sur le laquage
5 ans de garantie sur la brillance
Moyennant un entretien limité
Entretien limité = 2x/an, entretien fréquent = 4x/an
Des différences de couleur et des tâches ont lieu lors d'un processus d'anodisation. L'anodisation est un processus dont les paramètres sont difficilement
contrôlables. Des tolérances au sein de ce processus sont normales et peuvent entraîner des différences de couleur.
RENSON n'est pas responsable pour le bris de verre (p.ex.: à cause d'un montage fautif ou du réchauffement irrégulier du vitrage).
La garantie comporte la livraison de pièces détachées, à monter sur place par l'installateur ou une révision complète du système par le fabricant dans
son propre atelier. Si une pièce de rechange n'est plus disponible, nous vous proposons une alternative valable en remplacement de la pièce originale.
Les frais de montage (déplacement + honoraires) sortent du cadre de cette garantie.
La période de garantie démarre à partir de la date de production et concerne seulement le produit et non pas l'installation.
La garantie est uniquement d'application quand le produit est employé et entretenu "en bon père de famille" et selon les prescriptions de cette notice.
En cas d'emploi abusif ou anormal la garantie échoit. Lors d'un problème, veillez toujours à transmettre le numéro de série à votre installateur.
La garantie ne donne pas droit à des dommages et intérêts ou à des indemnités pour dégâts consécutifs et ne couvre aucun dommage corporel.
5 • Gebruikersomstandigheden • Instructions d'utilisation
Temperatuur
NL
• Verdraagt de normale omgevingstemperaturen (-18°C tot +60°C,
rekening houdend met de thermische beveiliging van de motor).
• De zonwering NIET bedienen bij vorst (indien buiten geplaatst).
Vochtigheid
• Bestand tegen 100% vochtigheid (regen).
• NIET afspuiten met hoge druk.
• Gebruik de zonwering niet bij felle regen, sneeuw of hagel (indien
buiten geplaatst).
Wind
• De zonwering is te bedienen tot windsnelheden van 50 km/h.
• Het zonweringdoek moet opgetrokken worden bij windsnelheden
> 60 km/h.
Opslag
• Altijd droog en in de schaduw opslaan en uit de buurt van
hittebronnen.
Température
FR
• Supporte les températures normales (-18°C jusqu'à +60°C, en tenant
aussi compte des protections thermiques du moteur).
• Ne PAS actionner la protection solaire en cas de gel (si installation à
l'extérieur).
Humidité
• Supporte 100% d'humidité (pluie).
• NE PAS utiliser d'appareillages à haute pression pour le nettoyage.
• N'utilisez pas la protection solaire en cas de forte pluie, neige ou grêle
(si placée à l'extérieur).
Vent (d'application si le store est placé à l'extérieur)
• Le store peut être actionné jusqu'à des vitesses de vent de 50 km/h.
• La toile doit être enroulée pour des vitesses de vent supérieures à
60 km/h.
Point supplémentaire : stockage
• Toujours stocker au sec et à l'ombre et éloigné de toute source de
chaleur.
Sunprotection-Screens sont de première qualité et répondent aux désirs des consommateurs.
®
Sunprotection-Screens donne une garantie de 5 ans pour tous les défauts qui peuvent survenir lors d'un emploi
®
Sunprotection-Screens
Topfix
& Topfix VMS
®
Environnement Agressif ex. Côte, industrie lourde,...
Pas de garantie
10 ans de garantie sur le laquage
5 ans de garantie sur la brillance
Moyennant un entretien fréquent
10 ans de garantie sur le laquage
5 ans de garantie sur la brillance
Moyennant un entretien limité
Obstakels
• Bij het af- en oprollen van de zonwering mogen er geen obstakels zijn
die deze beweging verhinderen, bijv. bloembakken, takken, enz.
Let op dat er geen takken of bladeren op het doek vallen.
• Laat ook uw kinderen nooit in de buurt van bewegende screens spelen.
• In geval van waterzakvorming eerst water verwijderen, dan pas screen
oprollen.
Spanningsvoorziening
• Bij elektrische bediening: zie de elektrische kenmerken van de motor in
punt 1.
• Zie ook specifieke elektrische voorschriften.
Voorzie de noodzakelijke sensoren of programmatie binnen uw Building
Management Systeem om rekening te kunnen houden met bovenstaande
gebruikersomstandigheden. In combinatie met de Topfix VMS wordt deze
voorziening een verplichting.
VOOR UW VEILIGHEID IS HET BELANGRIJK DE BIJGEVOEGDE
INSTRUCTIES TE VOLGEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES !
Obstacles
• Pour actionner le store, il faut contrôler qu'il n'y a pas d'obstacles qui
pourraient gêner le mouvement, p.e. jardinières, branches, etc.
Attention aux branches et aux feuilles qui pourraient se trouver sur la toile.
• Ne laissez pas d'enfants jouer à proximité d'un screen en mouvement.
• En cas de formation d'une poche d'eau, enlevez d'abord l'eau avant
d'enrouler le screen.
Alimentation
• En cas de commande électrique consultez les caractéristiques
électriques du moteur au point 1.
• Voir aussi les prescriptions électriques spécifiques.
Prévoyez les détecteurs nécessaires ou la programmation au sein de votre
système de gestion du bâtiment pour tenir compte des conditions
d'utilisation nommées ci-dessus. En combinaison avec le Topfix VMS cet
équipement est obligatoire.
POUR VOTRE SECURITE, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS
CI-JOINTES. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
®
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Topfix vms