Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch .............................................................................02-07
English ...............................................................................08-13
Español ..............................................................................14-19
Français .............................................................................20-25
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualified and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d'emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation,
de l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualifications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualificadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the
device to water or fluids!
Never open the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te-
nir cet appareil à l'écart des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2013
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reloop RMX-10 BT

  • Page 1 ¡Nunca abra la carcasa! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! ¡Conservar para su uso posterior! www.reloop.com Reloop Trademark Global Distribution GmbH Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Germany © 2013...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..Grafiken ............4 1.1.1 ..Bedienoberfläche ...........4 1.1.2 ..Vorderseite ............5 1.1.3 ..Rückseite ............5 1.2 ..Bezeichnungen ..........5 1.3 ..Anschließen des RMX-10 BT ......6 1.3.1 ..Line-Signale ............6 1.3.2 ..Phono-Signale ..........6 1.3.3 ..Mikrofon-Anschluss ........6 1.3.4 ..Kopfhörer-Anschluss ........6 1.3.5 ..
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen. Nehmen Sie den Reloop RMX-10 BT aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transport- schaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Page 4: Überblick

    1. ÜBERBLICK 1.1 GRAFIKEN 1.1.1 BEDIENOBERFLÄCHE...
  • Page 5: Vorderseite

    1.1.2 VORDERSEITE 1.1.3 RÜCKSEITE 1.2 BEZEICHNUNGEN Signal-Eingangswahlschalter Gain-Regler 3-Band Equalizer Linefader Crossfader Bluetooth-Taste Mic Level-Drehregler Cue Level-Drehregler Cue Mix-Drehregler 10. Cue Wahlschalter Master-Lautstärke-Drehregler 12. Master-Signal LED 13. Kopfhörerausgang 14. Mikrofon-Eingang 15. On/Off-Schalter 16. Stromanschluss 17. Master Out Cinch 18. Rec Out Cinch 19.
  • Page 6: Anschließen Des Rmx-10 Bt

    Achten Sie dabei darauf, dass die LED für das Master-Signal -12- nicht über den gelben Bereich ausschlägt. 2.10 BLUETOOTH-VERBINDUNG Verwenden Sie die Bluetooth-Taste -6-, um Ihren Reloop RMX-10 BT kabellos über Bluetooth mit einem externen Zuspieler zu verbinden. Bei erfolg- reicher Verbindung ist die Bluetooth Taste -6- permanent beleuchtet.
  • Page 8 1.1.1 ..User Interface ..........10 1.1.2 ..Front Side ..........11 1.1.3 ..Back Side ..........11 1.2 ..Designations ..........11 1.3 ..Connecting the RMX-10 BT ....12 1.3.1 ..Line Signals ..........12 1.3.2 ..Phono Signals ..........12 1.3.3 ..Microphone Connection ......12 1.3.4 ..
  • Page 9 Please remove the Reloop RMX-10 BT from its packaging. Check before initial operation to make sure that the device has not been visibly damaged during transport. If you detect any damage to the power cable or the casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer.
  • Page 10 1. OVERVIEW 1.1 GRAPHICS 1.1.1 USER INTERFACE...
  • Page 11 1.1.2 FRONT-SIDE 1.1.3 BACKSIDE 1.2 DESIGNATIONS Signal Input Switch Gain Knob 3-Band Equalizer Linefader Crossfader Bluetooth Button Mic Level Encoder Cue Level Encoder Cue Mix Encoder 10. Cue Select Switch Master Volume Encoder 12. Master Signal LED 13. Headphones Output 14.
  • Page 12 NOTE: If the RMX-10 BT is not connected to a Bluetooth device for more than 30 minutes, the Bluetooth connection will be turned off automatically. In this case the Bluetooth Button -6- will not be lit. If you would like to reactivate the Bluetooth function, press the Bluetooth Button -6- for approximately 2 seconds.
  • Page 14 1.1.2 ... Parte delantera............... 17 1.1.3 ..Parte posterior ............... 17 1.2 ..Denominaciones ..............17 1.3 ..Conexión de RMX-10 BT ............18 1.3.1 ..Señales Line ................18 1.3.2 .. Señales Phono ................ 18 1.3.3 .. Señal de micrófono ..............18 1.3.4 ..
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad

    Extraiga la Reloop RMX-10 BT de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especia- lizado.
  • Page 16: Resumen

    1. RESUMEN 1.1 GRÁFICOS 1.1.1 INTERFAZ DE USUARIO...
  • Page 17: Parte Delantera

    1.1.2 PARTE DELANTERA 1.1.3 PARTE POSTERIOR 1.2 DENOMINACIONES Interruptor de entrada de señal Control de ganancia Ecualizador de 3 bandas Fader de volumen lineal Crossfader Botón de Bluetooth Control de nivel de micrófono Control de nivel de CUE, (Pre escucha) Control de nivel de mezcla 10.
  • Page 18: Conexión De Rmx-10 Bt

    2.10 CONEXIÓN BLUETOOTH Usa el botón Bluetooth -6- para conectar su RMX-10 BT de forma inalámbrica a través de Bluetooth a un dispositivo de reproducción externo dota- do de este sistema. Tras una conexión correcta, el botón del botón Bluetooth -6- se iluminará permanentemente.
  • Page 20 1.1.2 ... Face avant ................23 1.1.3 ..Face arrière ................23 1.2 ..Descriptions ................23 1.3 ..Branchement de la RMX-10 BT ..........24 1.3.1 ..Signaux Line ................24 1.3.2 .. Signaux Phono ................ 24 1.3.3 .. Signal microphone ..............24 1.3.4 ..
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les instructions pendant l’utilisation. Retirez la Reloop RMX-10 BT de son emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon état de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
  • Page 22: Vue D'ensemble

    1. VUE D‘ENSEMBLE 1.1 GRAPHIQUES 1.1.1 INTERFACE DE COMMANDE...
  • Page 23: Face Avant

    1.1.2 FACE AVANT 1.1.3 FACE ARRIÈRE 1.2 DESCRIPTIONS Sélecteur de signal d’entrée Régleur de gain Égaliseur 3 voies Linefader Crossfader Touche Bluetooth Bouton rotatif Mic Level Bouton rotatif Cue Level Bouton rotatif Cue Mix 10. Sélecteur Cue Bouton rotatif volume Master 12.
  • Page 24: Branchement De La Rmx-10 Bt

    Dans ce contexte, veillez à ce que la LED pour le signal Master -12- ne sorte pas de la zone jaune. 2.10 Connexion Bluetooth Utilisez la touche Bluetooth -6- pour connecter votre Reloop RMX-10 BT sans fil via Bluetooth à un lecteur externe. Lorsque la connexion a réussi, la touche Bluetooth -6- s’allume en permanence.
  • Page 28 Reloop Distribution Global Distribution GmbH & Co. KG Schuckertstr. 28 48153 Münster / Germany Technische Änderungen vorbehalten. Alle Abbildungen ähnlich. Keine Haftung für Druckfehler. Subject to alterations. Illustrations similar to original product. Misprints excepted. Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas.

Table des Matières