Sommaire des Matières pour Fisher & Paykel DCS 30 BGC
Page 1
Installation instructions Professional grill User guide 30” BGC & BH1 models Le gril professionnel Instructions d’installation Guide d’utilisation Modèles 30po BGC et BH1 US CA...
Page 3
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS Thank you for selecting this DCS Professional “BGC” Series Grill. Because of this appliance’s unique features we have developed this manual. It contains valuable information on how to properly install, operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable cooking. To help serve you better, please fill out and submit your Product Registration by visiting our website at www.
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE! Certain Liquid Propane dealers may fill liquid propane cylinders for use in the grill beyond cylinder filling capacity. This “Overfilling” may create a dangerous condition. “Overfilled” tanks can build up excess pressure. As a safety device, the tank pressure relief valve will vent propane gas vapor to relieve this excess pressure.
Page 6
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS Never let clothing, pot holders or other flammable materials come in contact with or get too close to any grate, burner or hot surface until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury. Do not heat unopened food containers as a build-up of pressure may cause the container to burst.
Page 7
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS away from open edges of the unit to avoid burns associated with unintentional spillovers. Hold the handle of the pan to prevent movement of it when turning or stirring food. For proper lighting and performance of the burners keep the ports clean.
INSTALLATION LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES LOCATION: When determining a suitable location take into account concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths and keeping any gas or electrical supply lines as short as possible and away from heat sources. Locate the grill only in a well ventilated area.
Page 10
INSTALLATION LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES Clearances to Non-Combustible Construction*: A minimum of 3” / 7,6cm clearance from the back of the grill to non-combustible construction is required for the purpose of allowing the lid to open fully. It is desirable to allow at least 6” / 15,2cm rear and side clearance to non-combustible construction above the cooking surface for counter space.
Page 11
INSTALLATION LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES (ALL MODELS) Clearances to Combustible Construction** grill 30"(76,2cm) 18" 18" exhaust Maintain18" 26-5/8" (45,7cm) (45,7cm) (45,7cm) min. (67,6cm) min. min. from combustible construction rotisserie motor 24-1/4" (61,6cm) Bottom of 10-1/2" (26,67cm) support ange 10 " (25,4cm) 2-3/16"...
INSTALLATION BUILT–IN CONSTRUCTION DETAILS grill exhaust 7,6 cm/3 " (to non-combustible construction / minimum lid clearance) 45,7 cm (18") (to combustible 34,93 cm/ construction) 13 3/4 " Bottom of 25,4 cm/10 " support flange 5,5 cm/ 2,5 cm/1 " 56,7 cm/22-3/16 " 2-3/16 "...
Page 13
INSTALLATION BUILT–IN CONSTRUCTION DETAILS Access Doors Access Drawers Cutout dimensions Cutout dimensions Vent* Vent* Vent* 90º Cutout for Access Doors FIG. 05 FIG. 06 NOTE: The cutout of each corner should be 90 angle in order for the access drawers º...
INSTALLATION CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS IMPORTANT! Read all instructions before you begin. Do not jump ahead or skip any step. CAUTION! Some parts have sharp edges; care must be taken when handling the various components to avoid injury. Please read safety information provided in these instructions before beginning assembly. Wear gloves when handling. Two or more people should work together to assemble the cart and grill head.
Page 15
INSTALLATION CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1 Attach Side Shelf on the Right Side (left side is optional side burner location) 1. Attach shelf to right side of the cart using 1/4-20 nuts and bolts provided [leave out (1) bolt front side as shown below].
Page 16
INSTALLATION CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pinch Point FIG. 10 Lift grill over rear flange of cart (be FIG. 11 Grill head should rest over rear cart FIG. 12 Secure grill to rear of cart with (2) phil- aware of pinch points). flange as shown above.
Page 17
INSTALLATION CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 5 Side tray adjustment 1. Take the tray and place it onto the handle at a upright position. Make sure the tray sits snugly around the handle. 2. Then tighten the rest of the loose bolts that were not tightened in Step 1. Side shelf adjustment 1.
INSTALLATION GAS HOOK-UP Note: All gas piping and connectors must conform to the Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes, ANSI Z21.75/CSA 6.27. GAS REQUIREMENT Verify the type of gas supply to be used, either natural or LP, and make sure the marking on the appliance rat- ing plate agrees with that of the supply.
Page 19
INSTALLATION GAS HOOK-UP Connection: LP Hose with a Type 1 quick disconnect and regulator is included. Operating pressure: 11.0” W.C / 2.7kPa. CAUTION! Before connecting LP tank to regulator, check that all grill burners, and rotisserie valves (BH1-30R models) are in the OFF position and open grill lid.
Page 20
INSTALLATION GAS HOOK-UP LP TANK RESTRAINT FOR BUILT-IN INSTALLATION If the grill is to be installed in a Built-in application, then the grill must be installed in accordance with the Built–in installation guidelines. If you intend to operate your Built-in grill on LP gas utilizing a 20 lb Type 1 cylinder, then the Built-in LP tank restraint must be installed prior to initial use of the grill.
Page 21
INSTALLATION GAS HOOK-UP STEP 1 Place the tank restraint in the island (Fig. 25). STEP 2 Locate the tank restraint in the island within the recommended area (Fig. 24 and 26). STEP 3 Once located, secure to the bottom of the island using all eight hole locations provided on the restraint.
INSTALLATION LEAK TESTING GENERAL: Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit.
INSTALLATION BURNER ADJUSTMENT GRILL BURNER AIR ADJUSTMENT: Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior to shipment; however, variations in the local gas sup- ply or a conversion from one gas type to another may make it necessary to adjust the burners. The flames of the burners (except the rotisserie burner) should be visually checked and compared to that of the drawing in Fig.
INSTALLATION RADIANT ASSEMBLY RADIANT ASSEMBLY INSTALLATION: 1. Unpack ceramic rods and remove radiant (Fig. 34) from the unit. 2. Unlock radiant end cap by pushing it up with two fingers (Fig. 35). 3. Place 17 ceramic rods on the radiant (Fig. 36). 4.
INSTALLATION INSTALLER CHECKLIST o Specified clearances main- o Air shutters adjusted. o User informed of gas tained to combustibles. supply shut-off valve o Low flame setting satis- location. o Verified proper enclosure factory. ventilation. o All radiants are assembled o Drip pan in place properly and put in place.
USING THE GRILL LIGHTING INSTRUCTIONS LIGHTING INSTRUCTIONS (BH1-30R MODELS ONLY) Note: Turn all knobs to “OFF”. Turn the main gas supply on. If you smell gas, shut-off gas supply and call for service. Grill Lighting Instructions: Open the grill lid before lighting. The grill knob is connected to the electronic ignition module.
USING THE GRILL GRILLING GRILL: Each grill section consists of a large stainless steel burner, stainless steel heat baffles, a series of ceramic rods en- cased in a stainless steel radiant, and a stainless steel heat retaining grate. Each burner is rated at 25,000 Btu/hr or 26.3 MJ/h.
Page 28
USING THE GRILL GRILLING IMPORTANT - Using the Grill: Season the grates before first use, and then periodically as necessary. Seasoning will protect the grates from corrosion and keep food from sticking. See Care and Maintenance. To season the grates, pour a tablespoon of vegetable oil on a soft cloth and rub on both sides of the grates.
Page 29
USING THE ROTISSERIE (BH1-30R MODELS ONLY) The grill rotisserie system is designed to cook items from the back using infrared heat. The location of the burner allows the placement of the rotisserie basting pan (included) beneath the food to collect juices and drippings for basting and gravy. To flavor the contents of the basting pan, you can add herbs, onion, garlic, or spices.
Page 30
USING THE ROTISSERIE (BH1-30R MODELS ONLY) WARNING! Never have the grill burners (bottom burners) on during Rotisserie cooking. It will burn your meat and make it very dry. Use only one section at a time, grill or rotisserie. PREPARATION Recommended: Dental floss or butcher string, scissors, broiler pan (bottom only), pliers, instant read thermometer, foil, and hot pads.
USING THE ROTISSERIE (BH1-30R MODELS ONLY) TO LIGHT THE ROTISSERIE BURNER BEFORE COOKING: The location of the rotisserie burner makes it more susceptible to strong wind conditions, more so than the pro- tected grill burners. For this reason, you should avoid operating the rotisserie during windy conditions. As an added safety feature we’ve equipped the burner with an automatic safety valve which will not allow gas to flow to the rotisserie burner unless the following conditions are present with the knob on: 1.
Page 32
USING THE ROTISSERIE (BH1-30R MODELS ONLY) COOKING ON ROTISSERIE 1. Place prepared rod into motor, lay across into the rollers on the other side (Fig. 48). 2. Verify placement as shown in Fig. 49. 3. Ignite burner, start rotisserie motor, and keep on rotisserie valve to the desired setting. 4.
CARE AND MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT: 1. Remove drip pan. 2. Open cart door (on cart model only) 3. Pull battery downwards (this may require use of pliers). 4. Re-install upward and push to snap - Fig. 52. (polarity is shown in Fig. 53). Note: Battery condition should be checked at least once a year.
Page 34
CARE AND MAINTENANCE direction of the grain. Specks of grease can gather on the surfaces of the stainless ELECTRODE (KEEP CLEAN) steel and bake on to the surface and give the appearance of rust. For removal use an abrasive pad (Scotch Brite is good) in conjunction with a stainless steel cleaner. Always rub in the direction of the grain.
TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE: If the grill does not function properly, use the following checklist before contacting your dealer for service. You may save the cost of a service call. Troubleshooting is for general purposes only. If the problem persists and you feel you require service, contact your dealer or the nearest authorized agency to perform service.
SERVICE HOW TO OBTAIN SERVICE: For warranty service, please contact your local service provider or DCS Customer Care Representative at (888) 936-7872. Before you call, please have the following information ready: Model Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 23.) Serial Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle.
Page 39
À L’INTENTION DE NOS CLIENTS Nous vous remercions d’avoir choisi ce gril de la série professionnelle « BGC » de DCS. Nous avons conçu ce Manuel pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce manuel contient des informations extrêmement utiles sur la façon correcte de faire fonctionner votre nouvel appareil et d’en faire l’entretien.
Page 40
TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION MODÈLES DE GRIL INSTALLATION Emplacement du gril et des dégagements 8-10 Détails d’une construction intégrée 11-12 Instructions de montage de chariot 13-16 Branchement du gaz 17-20 Test de détection des fuites Réglage du brûleur du gril L’ensemble du radiant Liste de contrôle de l’installateur...
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION IMPORTANTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ! Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide du gril au-delà de leur capacité. Ce trop-plein peut créer une situation dangereuse. Une accumulation de pression peut effet se produire dans les bouteilles trop remplies. En tant que dispositif de sécurité, la soupape de décharge évacue les vapeurs de gaz propane afin de diminuer l’excédent de pression.
Page 42
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les enfants autour ou en dessous du gril, dans le chariot ou une en- ceinte de maçonnerie. Ne laissez jamais les enfants ramper à l’intérieur d’un chariot ou d’une enceinte. Il ne faut ni attacher ni connecter une bouteille de propane, ni déplacer ni modifier les raccords de gaz lorsque le gril fonctionne ou qu’il est chaud.
Page 43
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION EMPLACEMENT DU GRIL FLUX D'ÉVENT DE SORTIE Si le vent est un ÉVACUATION DU GRIL Le vent qui frappe problème, il le gril pendant son faut ajouter un coupe-vent. Le utilisation, particu- coupe-vent lièrement les vents doit être 15 po min.
Page 44
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Ayez un extincteur de classe ABC à portée de la main – ne tentez jamais d’éteindre un incendie de graisse avec de l’eau ou d’autres liquides. Pour éviter toute brûlure lors de la cuisson, utilisez des outils de barbecue à manches longs. Ne déplacez pas l’appareil durant son utilisation.
INSTALLATION EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DÉGAGEMENTS EMPLACEMENT : Pour déterminer un emplacement approprié, vous devez tenir compte de plusieurs éléments : exposition au vent, proximité de chemins de circulation, nécessité de garder les conduites d’alimentation en gaz ou électrique le plus court possible et à...
Page 47
INSTALLATION EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DÉGAGEMENTS Espaces de dégagement pour une construction non combustible *: Prévoyez une distance de 7,6 cm (3 po) minimum entre l’arrière du gril et la construction non combustible afin de pouvoir ouvrir le couvercle complètement. Il est conseillé de prévoir au moins 15,3 cm (6 po) de dégagement latéral et de l’arrière par rapport à...
Page 48
INSTALLATION EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DÉGAGEMENTS Espaces de dégagement pour une construction combustible ** (tours le modèles) 45,7 cm 45,7 cm (18po) min (18po) min 45,7 cm (18po) 67,6 cm/26-5/8 po (s’il est installé) 25,4 cm/10 po 5,5 cm/ 56,7 cm/22-5/16 po 2-3/16 po (BH1-30R modèle illustré)
INSTALLATION DÉTAILS D’UNE CONSTRUCTION INTÉGRÉE évacuation du gril 7,6 cm/3 po (dégagement min. pour le couvercle avec une construction non combustible) 45,7 cm (18po) (dégagement avec 34,93 cm/ une construction combustible) 13 3/4 po Fond de la bride de soutien 25,4 cm/10 po 56,7 cm/22 5/16 po 2,5 cm/1 po...
Page 50
INSTALLATION DÉTAILS D’UNE CONSTRUCTION INTÉGRÉE LES TIROIRS - DIMENSIONS DES DECOUPES PORTES D’ACCÈS - DIMENSIONS DES DECOUPES Vent* Vent* Vent* 90º Découpe pour portes d’accès FIG. 06 FIG. 05 REMARQUE: La découpe de chaque coin doit être d’un angle REMARQUE: La découpe de chaque coin doit être d’un de 90 º...
INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT Important! Lisez toutes les instructions avant de commencer. Évitez de sauter des étapes. MISE EN GARDE! Certaines pièces ont des bords coupants; faites attention lorsque vous manipulez les différents composants pour éviter de vous blesser. Veuillez lire les consignes de sécurité de ce manuel avant de commencer l’assemblage. Portez des gants.
Page 52
INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT ÉTAPE 1 Fixez la tablette latérale sur le côté droit (le côté gauche est l’emplacement du brûleur latéral en option) 1. Fixez la tablette au côté droit du chariot à l’aide d’écrous et de boulons 1/4-20 [laissez de côté (1) boulon sur l’avant tel qu’indiqué...
Page 53
INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT Point de pincement FIG. 10 Placez le gril par-dessus la bride arri- FIG. 11 La tête du gril doit reposer par-des- FIG.12 Fixez le gril à la partie arrière du chariot ère du chariot (faites attention aux points de sus la bride arrière du chariot tel qu’indiqué...
Page 54
INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT ÉTAPE 5 Réglage du plateau latéral 1. Saisissez le plateau et placez-le sur la poignée en position verticale. Assurez-vous que le plateau est bien assis sur la poignée. 2. Serrez ensuite le reste des boulons laissés desserrés à l’étape 1. Réglage de la tablette latérale 1.
INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ Remarque : Tous les connecteurs et les conduites de gaz doivent conformes à la norme pour les connecteurs pour appareils à gaz extérieure et maisons préfabriquées, ANSI Z21.75/CSA 6.27. EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ Vérifiez le type de gaz à utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont conformes à...
Page 56
INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ Connexion : Un tuyau de propane avec Type 1 déconnexion rapide et des raccords sont inclus. Pression utile : 11,0 po C.E. MISE EN GARDE! Avant de connecter la bouteille de propane au régulateur, assurez-vous que tous les brûleurs et brûleurs latéraux, fumoirs et valves de rôtissoire sont en position OFF, puis ouvrez le couvercle du gril.
Page 57
INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ INSTRUCTIONS RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE POUR INSTALLATIONS ENCASTRÉES Pour installer le gril dans une application encastrée, il doit être installé conformément aux directives d’installation encastrée figurant dans le guide d’utilisation et d’entretien accompagnant le gril. Si le gril va être utilisé...
Page 58
INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ STEP 1 Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot (Fig. 25). STEP 2 Situez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot à l’intérieur de la zone recommandée (Fig. 24 et 26). STEP 3 Une fois situé, fixer sur le bas de l’îlot à...
INSTALLATION TEST DE DÉTECTION DES FUITES L’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. GÉNÉRALITÉS : Bien que toutes les connexions de gaz du gril soient testées en usine avant l’expédition, une vérification com- plète doit être effectuée sur le site d’installation, pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites, au cas où l’appareil aurait été...
INSTALLATION RÉGLAGE DU BRÛLEUR DU GRIL RÉGLAGE D’AIR DU BRÛLEUR DU GRIL : Chaque brûleur du gril est testé et réglé en usine avant d’être expédié; toutefois, des variations au niveau de l’alimentation en gaz locale ou de la conversion d’un gaz à un autre peut nécessiter un nouveau réglage. Les flammes des brûleurs (excepté...
INSTALLATION INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DU RADIANT INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DU RADIANT : 1. Déballez les tiges en céramique et retirez le radiant (Fig. 34) de l’appareil. 2. Déverrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts (Fig. 35). 3.
INSTALLATION LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATEUR o Respect des dégagements adjacent allumé. o Vérifiez l’allumage avec spécifiés pour les combus- une allumette. o Obturateurs d’air réglés. tibles. o Utilisateur informé de o Réglage de flamme faible o Ventilation des enceintes l’emplacement du robinet satisfaisant.
UTILISATION DU GRIL INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (BGC30-BQR MODÈLE) Remarque : Ouvrez le couvercle du gril avant d’allumer. Mettez tous les boutons sur « OFF ». Ouvrez l’alimentation en gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, fermez le gaz et appelez le service technique.
UTILISATION DU GRIL CUISSON SUR GRIL Chaque section du gril consiste en un gros brûleur en acier inoxydable, une série d’écrans thermiques en acier inoxydable, une série de tiges en céramique encastrées dans une radiant en acier inoxydable, et une grille adia- thermique en acier inoxydable.
Page 65
UTILISATION DU GRIL CUISSON SUR GRIL (suite) IMPORTANT Utilisation du gril : Traiter les grilles avant la première utilisation, puis périodiquement si nécessaire. Ce sera de les protéger con- tre corrision et aider à arrêter de coller alimentaire. Pour traiter les grilles, versez une cuillère à soupe d’huile végétale sur un chiffon doux et frottez les deux côtés des grilles.
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE (BH1-30R MODÈLES) Le système de rôtissoire de gril est conçu pour cuire les aliments par l’arrière, au moyen d’une chaleur à infrarouge. L’emplacement du brûleur permet de placer la cuvette d’arrosage de la rôtissoire (incluse) sous les aliments afin de re- cueillir les jus et les gouttes qui serviront à...
Page 67
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE (BH1-30R MODÈLES) AVERTISSEMENT! N’allumez jamais les brûleurs du gril (brûleurs inférieurs) lorsque vous utilisez la rôtissoire. Cela brûlerait la viande et la rendrait très sèche. Utilisez une section à la fois seulement, soit le gril, soit la rôtissoire. PRÉPARATION Recommandé...
Page 68
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE (BH1-30R MODÈLES) POUR ALLUMER LE BRÛLEUR DE RÔTISSERIE AVANT DE FAIRE CUIRE : L’emplacement du brûleur de rôtissoire le rend plus susceptible aux vents forts que les brûleurs de gril qui sont protégés. Pour cette raison, évitez de faire fonctionner la rôtissoire s’il vente. Par mesure de sécurité supplémen- taire, nous avons équipé...
Page 69
UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE (BH1-30R MODÈLES) CUISSON SUR LA RÔTISSOIRE 1. Insérez le tournebroche préparé dans le moteur et dans les rouleaux de l’autre côté. (Fig. 48). 2. Vérifiez le bon emplacement conformément à la figure 49. 3. Allumez le brûleur, démarrez le moteur de la rôtissoire, et conservez la valve de rôtisserie sur le réglage désiré pour faire cuire toutes les viandes sur la rôtisserie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMPLACEMENT DE LA PILE : 1. Retirez le ramasse-gouttes. 2. Ouvrez la porte du chariot (modèle à chariot seulement). 3. Tirez la pile vers le bas (servez-vous d’une pince aubesoin). 4. Remettez-la en place vers le haut et poussez jusqu’à enten- dre un déclic, Fig.
Page 71
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ACIER INOXYDABLE : ÉLECTRODE Le gril est fait d’acier inoxydable non magnétique. Après l’utilisation initiale, cer- (DOIT ÊTRE GARDÉ PROPRE) taines parties du gril peuvent se décolorer à cause de la chaleur intense dégagée par les brûleurs. Ceci est normal. On trouve toute sorte de nettoyants pour acier inoxydable sur le marché.
Page 72
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L'orifice doit être bien placé à l'intérieur du trou du venturi. 0.95 cm/3/8 po min. Panneau des valves Bouton Venturi de brûleur Valve de réglage FIG. 57 Faites très attention de ne pas déranger la position initiale de l’obturateur d’air (sauf en cas de réajustement). Abaissez l’arrière du brûleur dans les découpes, sur le canal de support, à...
DÉPANNAGE AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE : Si le gril ne fonctionne pas correctement, utilisez cette liste de contrôle avant de contacter votre distributeur. Vous pourriez ainsi vous épargner le coût d’une demande de service. Le dépannage couvre les problèmes d’ordre général seulement.
SERVICE POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service à la clientèle DCS au (888) 936-7872. Avant d’appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main : Numéro de modèle (peut se trouver sur le panneau latéral intérieur droit, derrière la poignée du ramasse-gouttes.