Page 1
Modesto/ Modesto Hotfill Slide-in boiler/Slide-in waterheater/ Chauffe-eau Slide-in /Slide-in Speicher/ Slide-in Kazan Gebruiks- en installatiehandleiding Instructions for installer and user Manuel d'utilisation et d'installation Betriebs- und Installationsanleitung Kullanım ve Montaj Kılavuzu 10 Liter/Litres 2000 Watt 400 Watt (Hotfill)
Page 2
En achetant ce chauffe-eau, vous avez Met de aanschaf van deze boiler ver- acquired a safe and reliable quality pro- li bir ürün sahibi oldunuz. Bu Inventum speichers haben Sie sich für ein sicheres acquis un produit de qualité, sûr et schaft u zich een veilig en vertrouwd duct.
Inlaatcombinatie nl - 4 de keuken. Ook kan de Modesto in of achter een keukenkastje worden geplaatst. De boiler kan zowel horizon- taal als verticaal worden toegepast. Ook op andere plaatsen dichtbij een tappunt kan de boiler worden toege- Storingen nl - 4 past.
• Steek de stekker in de wandcontactdoos om kraan druppelen totdat de ingestelde tem- het toestel in te schakelen; peratuur is bereikt. Modesto Hotfill • Trek de stekker uit de wandcontactdoos om Dit druppelen mag niet verhinderd worden. het toestel uit te schakelen of zet de thermo- * ”...
7 Einde levensduur raakt, dan dient deze uitsluitend ver- vangen te worden door de techni- Alle door Inventum gebruikte materialen zijn vrij van stoffen die bij sloop en/of sche servicedienst van Inventum om vernietiging schadelijk zijn voor het milieu. gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Monteer de inlaatcombinatie op de koudwa- Zorg dat het toestel bereikbaar is voor service terleiding of - bij de Modesto Hotfill - op de plaatsvindt. warmwaterleiding (hotfill-leiding) van de en onderhoud.
Het voedingssnoer dient te allen tijde door een uit- sparing in de kastbodem naar boven gevoerd te zijn. Zorg dat bij ingebruikname de voedingsstekker in een eenvoudig te bereiken wandcontactdoos is gestoken. Inventum naam en logo leesbaar Fig.10 Leidingloop en voorbeeld uitsparing Fig.11 Correcte plaatsing verticaal Modesto/Modesto Hotfill...
Modesto in or behind the kitchen. The Modesto waterheater can be applied Cleaning en - 4 both horizontally and vertically. The Modesto can also be applied in other places near a tap- Inlet combination en - 4 ping point.
This application does not make use of an by means of a wall socket. inlet combination. The special unpressurised Modesto Hotfill • Connect the power plug to the wall socket to mixing tap drains away the expansion water. put the waterheater into operation;...
The power supply cable may only be replaced by the Inventum Technical All materials used by Inventum are free of hazardous materials which could harm the Service if it should be damaged, this environment when these are dismantled and/or destroyed.
ENGLISH en-5 Modesto Slide-in waterheater Abridged user instructions for child-proofing The child-proofing is able to limit the maximum adjustable temperature. Prevents burning Saves energy Safer for children Child-proofing Prevents excessive scaling 1. Turn the temperature knob to the frostproof position ( * )
• Install the inlet combination on the coldwater can take place. waterheater with contents; supply or -with the Modesto Hotfill - on - Make sure the waterheater stays reachable the hot water pipe (Hotfill pipe) of the The device has a 1,5 metre long cord for a con- for service and maintenance.
The power supply cable must always be fed through a recess in the bottom of the cupboard. When starting up ensure that the power plug is in an easy to reach wall socket. The Inventum name and logo are readable Fig.10 Course of pipes Fig.11 Correct vertical placing...
500 kPa (5 bars). Toute autre utilisation sort de la conception prévue de l’appareilLe chauf- d’énergie fr - 3 fe-eau ne doit être installé et utilisé que s’il se trouve en parfait état technique. Le Modesto est destiné pour l’application derrière la plinthe de la cuisine ou dans ou derrière une armoire de Entretien fr - 4 cuisine.
Page 15
Durant la phase de chauffage, • Retirez la fiche de la prise de courant Modesto Hotfill le robinet se mettra donc à goutter jusqu’à ce murale pour éteindre l’appareil ou met- que le température consignée soit atteinte. L’eau tez le bouton de réglage de la température...
Page 16
Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il ne peut être remplacé que par Tous les matériaux utilisés par Inventum sont exempts de substances qui pourraient le service technique de chez Inventum polluer l’environnement lors de la mise au rebut et/ou de l’élimination de l’appareil.
Page 17
FRANÇAIS fr-5 Modesto Chauffe-eau ”Slide-in” Mode d’emploi abrégé - sécurité enfants La sécurité enfants permet de limiter la température maximale réglable Évite les brûlures Économise de l’énergie Sécurité pour les enfants Sécurité enfants Prévient un dépôt de tartre excessif 1. Tournez le bouton de température en position antigel ( * ) Bouton de température...
Page 18
• Montez la groupe de sécurité sur le conduit Avant de réaliser les branchements - Chauffe-eau, groupe de sécurité, conduits d’eau froide ou - dans le Modesto Hotfill - sur électriques, il faut que le chauffe- d’eau et d’évacuation doivent se trouver le conduit Hotfill du réseau principal de dis-...
Page 19
évidement du corps de l’armoire. Veillez à ce qu’à la mise en service, la prise d’alimentation soit insérée dans une prise de courant facile d’accès. Le nom Inventum et le logo lisible Fig.11 Placement correct verticale Fig.10 Le cours de conduites et example de couper...
Page 20
Form des Gebrauchs entspricht nicht der Bestimmung. Installieren und benutzen Sie Wartung de - 4 das Warmwassergerät nur, wenn es sich in technisch perfektem Zustand befindet. Der Modesto Warmwasserspeicher ist bestimmt für Platzierung hinter der Fußleiste der Küche. Der Modesto ist Reinigen de - 4 auch geeignet für Platzierung in oder hinter dem Küchenschrank.
Page 21
Expansionswassers. Während dose um das Gerät auszuschalten oder dre- Aufwärmperiode wird der Hahn so lange hen Sie den Temperatur Einstellknopf auf tropfen bis die eingestellte Temperatur Modesto Hotfill * ” den Stand ” (Frostfreie einstellung). erreicht ist. Das Tropfen von Expansionswas- ser darf keinesfalls verhindert werden.
Page 22
Wenn das Speisungskabel beschädigt wird, dann darf dieses ausschließlich vom techni- Ende der Lebensdauer schen Servicedienst von Inventum ersetzt Alle von Inventum benutzten Materialien enthalten keinerlei Stoffe, die sich bei der werden, um gefährliche Situationen zu ver meiden. Demontage und/oder Vernichtung umweltschädlich auswirken.
Page 23
DEUTSCH de-5 Modesto Slide-in Speicher Gebrauchsanweisung Kindersicherung Mit der Kindersicherung kann die maximal einstellbare Temperatur begrenzt werden. Verhindert Verbrennungen Spart Energie Sicher für Kinder Kindersicherung Verhindert übermäßig Kalkablagerung 1. Drehen Sie den Temperaturknopf auf den frostfreien Stand ( * )
Page 24
• Montieren Sie die Sicherheitsgruppe an Kaltwasserleitung oder - bei dem Der Warmwasserspeicher muß ganz Modesto Hotfill - an die Warmwasserlei- Gerät, Sicherheitsgruppe, Wasser- und mit Wasser gefüllt sein und die An- tung (Hotfill-Leitung der Hauptwarmwas- Abflußleitungen befinden sich in einem lage muß...
Page 25
Kastenboden nach oben geführt werden. Sorgen Sie dafür, dass bei Ingebrauchnahme der Spei- sungsstecker in eine einfach erreichbare Wandsteckdose gesteckt ist. Der Name Inventum und das logo sind lesbar Abb.11 Korrekte Vertikale Platzierung Abb.10 Der Leitungslauf und Beispiel der Aussparung Modesto/Modesto Hotfill...
Page 26
Çalısma tr - 3 1.1 Uygulama Açma ve kapama tr - 3 Modesto kazan, içme suyunu basınç altında saklamak ve ısıtmak için uygundur. Kazanın en fazla 500 kPa (5 Islev kontrolü tr - 3 ˘ ˘ ˘ bar) su basınçlı su sebekesi agına baglanması gerekmektedir. Baska veya degisik sekilde kullanım, amacına Su sebekesinde çalısma...
Page 27
˘ baglanır. ˘ islemi önlenmemelidir/engellenmemelidir. • Cihazı çalıstırmak için cihazın fisini prize sokun; • Cihazı kapatmak için cihazın fisini prizden çıkarın Modesto Hotfill Modesto Hotfill veya termostat dügmesini “*” (Don sıcaklıgın- ˘ ˘ Giris kombinasyonlu sistem (sekil 2.3) dan yüksek) pozisyonuna getirin.
Page 28
Kullanım ömrü önlenmesi için bu kablonun yalnızca Inventum servis hizmeti tarafından Inventum tarafından kullanılan tüm materyaller, cihazın kullanım ömrünün sona ermesi son- degistirilmesi gerekir. ˘ rasında ve/veya cihazın imhası durumunda çevreye zarar vermeyecek materyallerdir. ˘ ARIZA AÇIKLAMA NE YAPMANIZ GEREKTIGI ˘...
Page 29
TÜRKÇE Modesto Slide-in Kazan Çocuk Emniyeti Kullanım Kılavuzu Çocuk emniyetiyle ayarlanabilen maksimum sıcaklık düzeyi sınırlandır ılabilir. Yanmaları önler Enerji tasarrufu saglar ˘ Çocuklar için emniyetli Çocuk emniyeti Asırı kireç birikimini önler 1. Termostat dügmesini donmayı önleyen konuma çevirin ( * ) ˘...
Page 30
• Giris kombinasyonunu soguk su sebekesine ˘ mus olması ve cihazın sızıntı yapmıyor ˘ ˘ içi dolu kazanın agırlıgını tasıyabilecek veya -Modesto Hotfill de – ana sıcak su kaynagı- ˘ olması gerekmektedir. olması; nın sıcak su sebekesine (hotfill-sebekesi) baglayın. ˘...
Page 31
˘ ˘ yukarı dogru çıkmasını saglanmalıdır. Kullanım esnasında elektrik fisinin ulasılabilir bir duvar prizine takılmasını saglayın. ˘ Inventum adı ve logosu okunabilir ˘ Sekil 10 Boru sebekesi ve açıklık ölçü örnegi Sekil 11 Dikey sekilde dogru yerlestirme ˘ Modesto/Modesto Hotfill...
Page 32
-Plak hier het Typeplaatje van de boiler. -Glue the Type plate here. -Coller la plaque signalétique ici. -Kleben Sie hier das Typenschild. -Buraya boylerin model plakasını yapıstırınız. Inventum bv Postbus 4 3720 AA Bilthoven Nederland/Pays Bas/Niederlande The Netherlands/Hollanda Tel: +31 (0)30 2748484 Fax: +31 (0)30 2748485 België/Belgique/Belgien...