Page 2
Niets uit deze handleiding mag worden verveelvoudigd en/of openbaar worden gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook, zonder voorafgaande toestemming van Inventum bv. Dit geldt ook voor de bijbehorende illustraties. Aucune partie du présent mode d’emploi ne doit être reproduite et/ou publiée, sous la forme d’imprimés, de photocopies, de microfilms ou par quelque autre procédé...
nl - 3 NEDERLANDS Inhoudsopgave INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING nl - 9 Opslag en transport Gebruik nl - 4 Inhoud van de van de handleiding verpakking nl - 9 Gebruik volgens Verpakking en het milieu nl - 9 bestemming nl - 4 Garantie nl - 4 Technische...
Let op! deelkundig gebruik Installateur Garantie uitsluiting Arbeidsloon Voorrijkosten Verzendkosten Deze handleiding is door Inventum bv met Administratiekosten de grootste zorgvuldigheid samengesteld. Transportschade Er kunnen echter geen rechten aan worden Secundaire schade zoals brandschade, ontleend. Inventum bv behoudt zich, in...
nl - 5 NEDERLANDS Beschrijving Deze boiler is ontworpen voor het op- slaan en verwarmen van drinkwater. In de boiler bevindt zich een geïsoleerde binnenketel die 20 liter water kan bevat- ten. Een ingebouwde verwarmingsbron verwarmt het water. Via de warm- en koudwateraansluiting kan de boiler opge- nomen worden in een waterleidingnet.
NEDERLANDS nl - 6 Bediening en gebruik In en buiten bedrijf stellen Bediening De boiler wordt via een wandcontact- De temperatuurknop kan traploos wor- den ingesteld. doos op het elektriciteitsnet aangesloten. De watertemperatuur wordt ingesteld op ca. 10 °C. doos om het toestel in te schakelen. De watertemperatuur wordt ingesteld om het toestel uit te schakelen.
nl - 7 NEDERLANDS Onderhoud Inlaatcombinatie Laat uw boiler jaarlijks ont kalken Controleer regelmatig of de ontlastklep als u in een gebied woont met (fig. 2.1) ongehinderd expansiewater uit hard water (hoger dan 12 °dH). de boiler afvoert. Om kalkafzetting in de ontlastklep te voorkomen, dient u deze Schoonmaken regelmatig te bedienen.
NEDERLANDS nl - 8 Storingen Een Inventum boiler is een bijzonder betrouwbare boiler. Indien er zich onver- hoopt toch storingen voordoen, volg dan de storingstabel (tabel 1). AARSCHUW UW NSTALLATEUR ALS DE STORING NIET MET DE VOORGESCHREVEN HANDELING KAN WORDEN OPGELOST...
- Een sifon indien de afvoerleiding rechtstreeks op het riool wordt aange- sloten. Inhoud - 2 Flexibele waterslangen. Stilstandsverlies Drukloos systeem* Gewicht leeg - Een drukloze mengkraan. Gewicht vol 28,9 * Complete aansluitsets zijn te bestellen Fig. 4 Maatschets bij Inventum bv. 12054-1...
NEDERLANDS nl -10 Installatie 10.1 Montage boiler 10.3 Aansluiting afvoerleiding (bij systeem onder druk) open trechter in de afvoerleiding. Het toestel mag alleen met de wateraansluitingen naar boven indien deze direct op het riool wordt aangesloten. worden geplaatst. 10.2 Aansluitingen waterleiding 10.4 Boiler vullen Gebruik bij de montage van wartels en knelkoppelingen altijd...
nl - 11 NEDERLANDS In en buiten bedrijf stellen 11.1 In bedrijf stellen is met water en de installatie lekvrij is. De boiler moet na het installeren en het vullen met water binnen drie maanden in bedrijf worden gesteld om goede werking te garanderen.
Page 13
FRANÇAIS fr - 3 Table de matière MANUEL D’INSTALLATION MANUEL UTILISATEUR Entreposage et Utilisation du manuel fr - 4 transport fr - 9 Utilisation conforme à la Contenu de l’emballage fr - 9 conception prévue fr - 4 Emballage et Garantie fr - 4 environnement...
Installateur Sont exclus de la garantie La main d’œuvre Les frais de déplacement Ce manuel a été rédigé par Inventum bv avec Les frais d’envoi le plus grand soin possible. Toute fois, aucun Les frais d’administration droit ne pourra être tiré de ce document. La société...
FRANÇAIS fr - 5 Description Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et chauffer de l’eau potable. Le chauffe-eau comprend une cuve isolée qui a une capacité de 20 litres d’eau. Une source de chauffage incorporée permet de chauffer l’eau. Le chauffe-eau peut être raccordé...
fr - 6 FRANÇAIS Mise en service/mise hors service Commande et utilisation Le chauffe-eau sera raccordé au réseau de distribution électrique par le biais d’une Commande prise de courant murale. Le bouton de réglage de la température peut être réglé en continu. courant murale pour mettre l’appareil en 1 La température de l’eau sera réglée sur marche.
FRANÇAIS fr - 7 Groupe de sécurité Entretien Contrôlez régulièrement que la valve de décharge (fig. 2.1) évacue sans problèmes Faites détartrer votre chauffe-eau l’eau d’expansion hors du chauffe-eau. chaque année si vous habitez Activez régulièrement la valve de déchar- dans une région où...
Longévité Tous les matériaux utilisés par Inventum bv sont exempts de substances qui pourraient polluer l’environnement lors de la mise au rebut et/ou de l’élimination de l’appareil.
FRANÇAIS fr - 9 MANUEL D’INSTALLATION Préparation à l’installation Prescriptions locales en matière Entreposage et transport d’installation L’appareil doit toujours être entreposé Lors de l’installation du chauffe-eau, il s’agit dans l’emballage d’origin e fourni par le de respecter les prescriptions locales en matière d’installation, édictées notamment par les com- fabricant.
Système sans pression* aux maisons neuves). - Un mitigeur sans pression. d’eau. * Les éléments de raccordement sont à commander chez Inventum bv. du chauffe-eau (bleu) sur la traversée d’eau froide du robinet. Installation de du robinet au conduit d’eau froide.
FRANÇAIS fr - 11 Mise en service/ 10.5 Branchements électriques mise hors service Avant de réaliser les branche- ments électriques, il faut que le 11.1 Mise en service chauffe-eau soit entièrement rempli d’eau et qu’il ne présente aucune entièrement rempli d’eau et qu’il n’y ait fuite.
Page 22
de - 3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis INSTALLATIONSANLEITUNG BENUTZERANLEITUNG Lagerung und Benutzung Transport de - 9 der Anleitung de - 4 Inhalt der Verpackung de - 9 Bestimmungsgemäßer Umweltfreundliche Gebrauch de - 4 Entsorgung der Garantie de - 4 Verpackung de - 9 Haftung de - 5 Technische Angaben...
- Der Defekt darf keine Folge von eigener gegründet werden. Im Zusammenhang Schuld, Nachlässigkeit oder unsachgemäßer mit der konti-nuierlichen Produktinnovati- Benutzung sein. on behält Inventum bv sich jederzeit das Recht vor, die Spezifikationen ohne vorhe- Garantieausschluss rige Ankündigung zu ändern. Arbeitslohn Anfahrtskosten Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
- 5 DEUTSCH Funktionsprinzip Haftung Inventum bv oder Ihr Installateur/Liefe- rant übernehmen keine Haftung für Schä- System unter Druck (Abb.1.1) den oder Verletzungen gleich welcher Über die Sicherheitsgruppe strömt kaltes Art, die verursacht wurden durch: Leitungswasser in das Gerät. Ein Thermos- - die Nichtbeachtung der Anweisungen tat und eine Heizquelle sorgen dafür, daß...
DEUTSCH de - 6 Druckloses System (Abb. 2.2) Bei dieser Anwendung wird keine Si- cherheitsgruppe benutzt. Ein spezieller druckloser Mischhahn sorgt für die Ab- fuhr des Expansionswassers. Während der Aufwärmperiode wird der Hahn da- her auch so lange tropfen bis die ein- gestellte Temperatur erreicht ist.
Situation, außerdem entfällt die Garantie. heitsgruppe. Ende der Lebensdauer der Nähe des Haupthahns. Alle von Inventum bv benutzten Mate- Wasser klar bleibt. rialien enthalten keinerlei Stoffe, die sich bei der Demontage und/oder Vernichtung Wasser- und Energieeinsparung umweltschädlich auswirken.
Page 27
DEUTSCH de - 8 STÖRUNG ERKLÄRUNG MASSNAHME leuchtet nicht. Temperatur erreicht. einstellen. oder nicht isoliert. serleitung. einstellen. hähne dasselbe Problem haben. Wasserwerk. leckt ständig. heitsgruppe ein Reduzierventil. bedienen. das Gerät angeschlossen oder zum Gerät aus. - Dichtung undicht oder hahn, um den Druck im Gerät zu senken.
- Ein Siphon, wenn die Abflußleitung direkt an die Kanalisation angeschlossen wird. Inhalt - 2 Flexible Wasserschläuche Stillstandsverlust Druckloses System* Gewicht leer - Ein druckloser Mischhahn. Gewicht voll 28,9 * Komplette Anschlußsätze können bei Abb. 4 Maßskizze Inventum bv bestellt werden. 12054-1...
DEUTSCH de - 10 Installation 10.3 Anschluß der Abflußleitung (bei System unter Druck) 10.1 Montage des Geräts laufventil einen offenen Trichter in der ebenen Untergrund auf. Abflußleitung. Das Gerät darf nur mit den Wasser- flußleitung, wenn diese direkt an die anschlüssen nach oben aufgestellt Kanalisation angeschlossen wird.
de - 11 DEUTSCH In Betrieb nehmen/ außer Betrieb setzen 11.1 In Betrieb nehmen Wasser gefüllt und dicht ist. ein. Nachdem der Warmwasserspeicher installiert und mit Wasser gefüllt wurde, muß er innerhalb von drei Monaten in Betrieb genommen werden, um ein gutes Funktionie- ren gewährleisten zu können.