ECOFOREST VAP 30 Manuel D'installation Et Maintenance page 128

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50
11.
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉES / CARATTERISTICHE TECNICHE
/ ESPECIFICAÇÕES VAP 30 (CG-00-04).
Retorno de calefacción – rosca hembra / Heating return – ring female / Retour du circuit chauffage:
femelle / Ritorno del riscaldamento– filettatura femmina / Retorno do Aquecimento – rosca Fêmea:
Ida de calefacción – rosca hembra / Heat flow – thread female / Départ du circuit chauffage: femelle /
Entrata del riscaldamento – filettatura femmina / Ida do Aquecimento – rosca Fêmea:
Carga – descarga – rosca hembra / Charge – Discharge – thread female / Charge du circuit: femelle /
Carico – scarico– filettatura femmina / Carga – descarga – rosca Fêmea:
Descarga de la válvula de seguridad – rosca hembra / Safety valve discharge – thread female / Soupape
de sécurité: femelle / Scarico della valvola di sicurezza– filettatura femmina / Descarga da válvula de
segurança – rosca Fêmea:
Salida de gases / Gas output / Évacuation des gaz / Uscita / Saída de gases:
 Presiones de trabajo máx, mín y recomendada / Max., min. and recommended working pressures /
Pressions de travail maxi., mini. et conseillée / Pressioni di esercizio max, min e consigliata / Pressões
de trabalho máx, min e recomendada:
 Vaso de expansión /Expansion vessel / Vase d'expansion / Vaso d'espansione / Vaso de expansão:
 Válvula de seguridad tarada / Security discharge pressure / Soupape de sécurité / Valvola di sicurezza
tarata / Válvula de segurança tarada:
 Tiro mínimo recomendado / Minimum draught recommended / Tirage minimal recommandé / Tiraggio
minimo consigliato / Tiragem mínima recomendada:
 Peso / Weight / Poids / Peso / Peso:
 Peso cilindro turbulador 1ª etapa / Weight of the turbulator cylinder, Stage 1 / Poids cylindre
ère
turbulateur 1
étape / Peso cilindro turbolatore 1ª fase / Peso cilindro gerador 1ª etapa:
 Peso cilindro turbulador 2ª etapa / Weight of the turbulator cylinder, Stage 2 / Peso Poids cylindre
ème
turbulateur 2
étape / Peso cilindro turbolatore 2ª fase / Peso cilindro gerador 2ª etapa:
 Peso conjunto cilindros – posicionador / Weight of the cylinders + positioner set / Poids ensemble
cylindres – positionneur / Peso insieme cilindri – posizionatore / Peso conjunto cilindros –
posicionador:
 Peso helicoide turbulador 1ª etapa / Weight of the helix turbulator Stage 1 / Poids hélicoïde
turbulateur 1ª étape / Peso elicoide turbolatore 1ª fase / Peso helicoide gerador 1ª etapa:
 Peso helicoide turbulador 2ª etapa / Weight of the helix turbulator Stage 2 / Poids hélicoïde
turbulateur 2ª étape / Peso elicoide turbolatore 2ª fase / Peso helicoide gerador 2ª etapa:
 Peso conjunto helicoides – posicionador / Weight of the helical coupler + positioner set / Poids
ensemble hélicoïdes – positionneur / Peso insieme elicoidi – posizionatore / Peso conjunto helicoides –
posicionador:
 Volumen de la tolva / Hopper volume / Volume de la trémie / Volume della tramoggia / Volume do
recipiente:
 Capacidad tolva (estimado para δ
3
630kg/m
) / Capacité trémie (calculé pour δ
3
δ
= 630kg/m
) / Capacidade do recipiente (estimado para δ
combustibile
 Volumen cajón cenicero / Volume of the ash box / Volume bac à cendres / Volume cassetto della
cenere / Volume da caixa de cinzas:
 Volumen agua interior caldera / Water volume inside boiler / Volume eau intérieur chaudière /
Volume acqua interna caldaia / Volume água interior caldeira:
 Tª mínima de retorno en la conexión de retorno de la caldera / Minimum return temp. on the return
connection of the boiler / Temperature minimum de retour sur la connexion retour de la chaudière /
Temperatura di ritorno minima sul raccordo di ritorno della caldaia / Tª mínima na ligação de retorno
da caldeira.
 Pérdida de carga en el lado agua / Head loss on water side / La perte de charge du côté eau / Perdita di
carico sul lato acqua / Perda de carga no lado da agua.
 Consumo eléctrico en reposo / Electricity consumption in stand by / Consommation électrique /
Consumo elettrico em stand by / Consumo eléctrico em stand by:
 Ruido aéreo según la Norma EN 15036-1 / Airborne noise according to the UNE EN 15036-1 / Bruit
aérien selon la norme EN 15036-1 / Ruido aereo secondo la norma EN 15036-1 / Abatimento acústico
de acordó com a norma EN 15036-1
3
= 630kg/m
) / Hopper capacity (estimated for δ
combustible
3
= 630kg/m
) / Capacità tramoggia (stimata per
combustible
127
3
= 630kg/m
):
combustible
Ø 100mm
2,5 / 0,5 / 1,2 Bar
250 / 50 / 120 kPa
8 L | -10/+100 °C
0,75 Bar | 3 bar máx.
300 kPa
0,10 - 0,12 mBar
10 - 12 Pa
430 kg
1,8 kg/ud
0,9 kg/ud
0,41 kg/ud
0,22 kg/ud
=
fuel
132 kg
(dt = 10 K)
70 mBar
(dt = 20 K)
139 mBar
Func:
Max
1"
1"
3/4"
1/2"
3 Bar
22 kg
6 kg
210 L
50 L
87 L.
45 °C
5 W
41 dB
57dB

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vap 38

Table des Matières