Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

XP6180
EN
FR
ES
WWW KRUPS COM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups XP6180

  • Page 1 XP6180 WWW KRUPS COM...
  • Page 2: Important Safeguards

    12. Do not use an electrical appliance whose power cord or plug is damaged, when the appliance is not functioning correctly or is damaged in any way whatsoever. Return all faulty appliances to the Krups Service Center as soon as possible so that it can be inspected, adjusted or repaired.
  • Page 3: General Safety Recommendations

    3/ The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over. In order to improve its products, Krups reserves the right to modify specifications without prior notice.
  • Page 4 English...
  • Page 5 English fig. 1 fig. 2 fig. 3 STEAM fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 11 fig. 12 fig. 10...
  • Page 6 English fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 18 fig. 16 fig. 17 fig. 20 fig. 21 fig. 19 fig. 23 fig. 24 fig. 22 STEAM...
  • Page 7 English fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 29 fig. 28 fig. 30 fig. 31 fig. 32...
  • Page 8: Table Des Matières

    English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS ........................p. ESPRESSO TIPS............................p. TECHNICAL CHARACTERISTICS AND ACCESSORIES ..............p. DESCRIPTION..............................p. FEATURES OF YOUR ESPRESSO MACHINE ..................p. 10 BEFORE FIRST USE............................p. 10 OPERATING THE APPLIANCE PREPARING AN ESPRESSO......................p. 13 FROTHING MILK ..........................p. 14 MAKING HOT WATER........................p. 15 PROGRAMMING ESPRESSO VOLUME ..................p.
  • Page 9: Espresso Tips

    English ESPRESSO TIPS For an intensely aromatic espresso, we recommend that you use freshly ground special espresso coffee which is ideal for preparing this type of delicate beverage, as well as cups with a capacity not exceeding 50 ml. Keep the ground coffee in the refrigerator to preserve its aroma longer. Do not fill your filter holder to the brim, but use the measuring spoon (1 cup = 1 spoon –2 cups = 2 spoons).
  • Page 10: Features Of Your Espresso Machine

    English FEATURES OF YOUR ESPRESSO MACHINE The machine offers a 16 bar pump, delivering the pressure required for a complete extraction. Espresso Gauge The espresso gauge is an indicator of the espresso quality and should be used as a guide. Extraction It measures the pressure of water arriving into the filter holder.
  • Page 11 English NOTE: Before turning on the espresso machine ensure that the steam and hot water control dials are in the OFF position (fig. 1 and 2). When the ‘POWER’ light flashes green, the machine is heating Place glasses and cups on the warming plate. IMPORTANT: For first time use or if the machine has not been used for some time, it is important that the machine is rinsed as follows: Fill the tank with fresh water up to the maximum water level.
  • Page 12 English Once the espresso machine is switched on and heated , the light above “POWER” button will be red and the lights above the “MANUAL”, “SINGLE ESPRESSO” and “DOUBLE ESPRESSO” buttons will show a constant green light, the coffee maker is able to use the single espresso operation. Simply press the single espresso button once to start and the pour of liquid espresso will stop automatically.
  • Page 13: Operating The Appliance

    English OPERATING THE APPLIANCE PREPARING AN ESPRESSO Before making an espresso, make sure the steam knob on the left of the appliance is in the OFF position (fig. 1). NOTE : In order to extract the maximum flavor from the beans, this machine pre-infuses each cup. The pump works for a few seconds, pauses for a few seconds and then continues until the cup is finished.
  • Page 14: Frothing Milk

    English Remove any excess espresso grounds from the edge of the filter (fig. 13). Insert the filter holder and turn the handle to the right to firmly secure it into the group head (fig. 8). Put one or two cups under the filter holder as desired (fig. 14-15). When the machine is heated up, the light will stop flashing and turn to a constant red light.
  • Page 15: Making Hot Water

    English Turn the knob to the OPEN position (fig. 18). For optimal results, froth from the bottom of the container and slowly move upwards. Hold the nozzle towards the bottom of the container without touching the bottom for about 15 seconds (fig. 19). Then gradually lower the container so that the steam nozzle moves up towards the surface of the milk.
  • Page 16: Reseting The Factory Settings

    English To start programming, press the “PROGRAM” button (fig. 27). It will illuminate red and the “MANUAL” button will turn off. The lights above the “POWER”, "SINGLE" and "DOUBLE ESPRESSO" buttons will remain on. Press the “SINGLE ESPRESSO” button to start (fig. 27). The light above the “DOUBLE ESPRESSO” button will turn off, and only the “POWER”...
  • Page 17: Programming Espresso Thermoblock Temperature

    English PROGRAMMING ESPRESSO THERMOBLOCK TEMPERATURE The water temperature of this unit has been calibrated to precise temperature of 197.6°F at the group head. The temperature of the water at the group head can be modified in increments of 2°F up and down should it be desired.
  • Page 18: Programming Steam Wetness Or Steam Pump Rate

    English NOTE: When you have selected a new temperature setting the light above the button pressed lights up and flashes and the machine makes 2 beeps. The espresso machine will then automatically power on and begin heating up. PROGRAMMING STEAM WETNESS OR STEAM PUMP RATE The steam pump rate of this unit has been pre-set.
  • Page 19: Cleaning And Care

    English CLEANING AND CARE Do not wash your espresso machine accessories in the dishwasher. CLEAN I NG OF TH E MACH I N E Always unplug the machine before cleaning and allow to cool down to avoid injury. Wipe the outside of the machine with a clean damp cloth. Do not use harsh or abrasive cleaners, or alcohol/solvent-based cleaners to clean the machine.
  • Page 20: Descaling

    English Starting the cleaning cycle NOTE: Although the espresso machine is on at the power outlet make sure that the espresso machine power is ‘OFF’. Simultaneously press and hold down the single and double espresso buttons. While still holding down the single and double espresso buttons briefly press the ‘POWER’...
  • Page 21: Disposing Of Your Machine

    Krups website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address. Krups shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
  • Page 22 & Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one: a) The Krups guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration.
  • Page 23 English...
  • Page 24: Mises En Garde Importantes

    12. Ne pas utiliser un appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagé, quand l’appareil fonctionne mal, ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux à un centre de service Krups afin qu’il soit examiné, ajusté ou réparé.
  • Page 25: Recommandations De Sécurité Générales

    3) la rallonge ne doit pas pendre de la table ou du comptoir, où elle pourrait être tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu’un. Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les spécifications sans avis préalable.
  • Page 26 Français...
  • Page 27 Français fig. 1 fig. 2 fig. 3 STEAM fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 11 fig. 12 fig. 10...
  • Page 28 Français fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 18 fig. 16 fig. 17 fig. 20 fig. 21 fig. 19 fig. 23 fig. 24 fig. 22 STEAM...
  • Page 29 Français fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 29 fig. 28 fig. 30 fig. 31 fig. 32...
  • Page 30 Français SOMMAIRE MISES EN GARDE IMPORTANTES p. 24 ..............................CONSEILS POUR LA PRÉPARATION D’UN ESPRESSO p. 31 .................... CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES p. 31 ..................DESCRIPTION p. 31 ..........................................CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE À ESPRESSO p. 32 ....................AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION p.
  • Page 31: Conseils Pour La Préparation D'un Espresso

    Français CONSEILS POUR LA PRÉPARATION D’UN ESPRESSO Pour obtenir un espresso riche en arôme, nous vous recommandons d’utiliser du café espresso spécial, fraîchement moulu, idéal pour la préparation de ce type de boisson délicate, ainsi que des tasses d’une capacité maximale de 50 ml. Conservez le café...
  • Page 32: Caractéristiques De La Machine À Espresso

    Français CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE À ESPRESSO La machine est dotée d’une pompe de 16 bar, fournissant la pression requise pour une extraction complète de l’espresso. Jauge à espresso Extraction La jauge à espresso est un indicateur de la qualité de l’espresso et Optimum devrait être utilisée comme guide.
  • Page 33 Français Branchez l’appareil. Pour le mettre en marche, appuyez une fois sur la touche « POWER » (fig.6). Le voyant au-dessus de la touche « POWER » s’illumine en vert et clignote pour indiquer que la machine est sous tension et en préchauffage. Lorsque ce voyant lumineux vert passe au rouge et cesse de clignoter, la machine à...
  • Page 34 Français NOTE : Lorsque le mode manuel est activé, les voyants au-dessus des touches « SINGLE ESPRESSO » et « DOUBLE ESPRESSO » s’éteignent. Les voyants au-dessus des touches « POWER » et « MANUAL » demeurent allumés. Espresso simple Plus d’approximations grâce à...
  • Page 35: Utilisation De L'appareil

    Français NOTE : Lorsque vous utilisez la fonction double espresso, vous pouvez arrêter l’écoulement d’espresso en tout temps en appuyant sur la touche « MANUAL », « SINGLE ESPRESSO » ou « DOUBLE ESPRESSO ». Programmation La fonction de programmation permet de personnaliser les programmes et de sauvegarder vos propres paramètres de préparation d’espresso.
  • Page 36: Avec D U Café Mou Lu

    Français AVEC D U CAFÉ MOU LU Le type de café que vous utilisez influence grandement la saveur et la force de votre espresso. Utilisez toujours une mouture moulue à la finesse requise pour la préparation d’un espresso. Une mouture trop finement moulue donnera un espresso sur-extrait et amer. Une mouture trop grossière donne un espresso sous-extrait et peu goûteux.
  • Page 37: Mousser Du Lait

    Français MOUSSER DU LAIT On peut utiliser de la vapeur pour faire mousser du lait à l’aide de la tige à vapeur munie de la buse à mousser (pour préparer, par exemple, un cappuccino ou un latté.) Pendant que la machine produit de la vapeur, la pompe émet des bruits liés à...
  • Page 38: Programmer Le Volume D'espresso

    Français Faite pivoter la buse à vapeur vers l’extérieur de la machine. Placez un récipient sous la buse et tournez le bouton de contrôle en position « OPEN ». Tournez le bouton de contrôle de l’eau chaude en sens antihoraire jusqu’au bout (fig. 24). L’eau chaude s’écoule alors dans le récipient.
  • Page 39: Réinitialisation

    Français À l’aide de la cuillère à mesurer, ajoutez une cuillère de mouture par tasse d’espresso (fig. 10). En utilisant le tasse-mouture fourni avec la machine à espresso, tassez la mouture dans le panier-filtre (fig. 11). Pour un tassage réussi, placez le porte-filtre sur une surface plane puis pressez fermement le bas du tasse-mouture sur la mouture afin qu’elle soit bien compressée dans le porte-filtre.
  • Page 40: Programmer La Température Du Thermoblock Pour La Vapeur

    Français À l’intérieur d’un délai de 5 secondes, appuyez sur une des touches ci-dessous, selon les ajustements de température requis : +2°F = appuyez sur la touche « DOUBLE ESPRESSO » +4°F = appuyez sur la touche « PROGRAM » -2°F = appuyez sur la touche «...
  • Page 41: Programmer L'humidité De La Vapeur/Le Débit De Vapeur De La Pompe

    Français PROGRAMMER L’HUMIDITÉ DE LA VAPEUR/LE DÉBIT DE VAPEUR DE LA POMPE Le débit de vapeur de la pompe de cet appareil a été préprogrammé. En modifiant ce paramètre, vous obtenez une vapeur plus ou moins sèche afin de fournir une vapeur sèche puissante, idéale pour mousser du lait.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne placez pas les accessoires de la machine à espresso au lave-vaisselle. NETTOYER LA MACHINE Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer pour éviter les blessures. Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un linge propre et humide. N’utilisez pas de produits forts ou abrasifs, ni de nettoyants à...
  • Page 43: Nettoyage De La Buse À Vapeur

    Français Démarrage du cycle de nettoyage NOTE : Même si la machine à espresso est branchée, assurez-vous qu’elle est en position « OFF ». Appuyez simultanément sur les touches « SINGLE ESPRESSO » et « DOUBLE ESPRESSO » et maintenez-les. Tout en les maintenant, appuyez brièvement sur la touche « POWER ». Lorsque les voyants des touches s’illuminent alternativement de gauche à...
  • Page 44: Disposer De Votre Appareil

    Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée! La garantie Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main- d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat. Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
  • Page 45 Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat : a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente.
  • Page 46 12. No use un aparato eléctrico cuyo cable de energía esté dañado, cuando el aparato no funciona correctamente o si está dañado en cualquier forma. Regrese todos los aparatos defectuosos al Centro de Servicio Krups tan pronto como le sea posible para que puedan ser inspeccionados, ajustados o reparados.
  • Page 47: Recomendaciones Generales De Seguridad

    3/ El cable largo tendrá que ser colocado de tal forma que no quede colgando de la mesa o mostrador para evitar que alguien pueda estirar o tropezar con él. Con objeto de mejorar sus productos, Krups se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
  • Page 48 Español...
  • Page 49 Español fig. 1 fig. 2 fig. 3 STEAM fig. 6 fig. 4 fig. 5 fig. 8 fig. 9 fig. 7 fig. 11 fig. 12 fig. 10...
  • Page 50 Español fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 18 fig. 16 fig. 17 fig. 20 fig. 21 fig. 19 fig. 23 fig. 24 fig. 22 STEAM...
  • Page 51 Español fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 29 fig. 28 fig. 30 fig. 31 fig. 32...
  • Page 52 Español TABLA DE CONTENIDO CONSIDERACIONES IMPORTANTES p. 46 .............................. SUGERENCIAS DE ESPRESSO p. 53 ................................CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ACCESORIOS p. 53 ......................DESCRIPCIÓN p. 53 ..........................................CARACTERÍSTICAS DE SU MÁQUINA DE ESPRESSO p. 54 ....................ANTES DE USAR POR LA PRIMERA VEZ p.
  • Page 53: Sugerencias De Espresso

    Español SUGERENCIAS DE ESPRESSO Para un café espresso intensamente aromático, le recomendamos usar café especial recién molido, que es ideal para preparar este tipo de bebida, así como tazas con capacidad menor a 50 ml. Para preservar más tiempo el aroma, mantenga el café molido en el refrigerador. No llene la base del filtro hasta el borde, sino que debe usar una cuchara medidora (1 taza = 1 cuchara –...
  • Page 54: Características De Su Máquina De Espresso

    Español CARACTERÍSTICAS DE SU MÁQUINA DE ESPRESSO La máquina posee una bomba de 16 bares, que proporciona la presión requerida para una extracción completa. Medidor de espresso El medidor de espresso es un indicador de la calidad del café Extracción espresso y debe utilizarse como guía.
  • Page 55 Español Conecte el aparato. Para encender, oprima una vez el botón "POWER" para encender la máquina de espresso (figura 6). La luz del botón "POWER" se encenderá en verde y comenzará a destellar, para indicar que la máquina está encendida y calentándose. Cuando la luz verde del botón "POWER" deja de destellar y se vuelve una luz roja constante, indica que la máquina ya se calentó...
  • Page 56 Español NOTA: cuando se activa la operación manual, las luces de los botones "SINGLE ESPRESSO" y "DOUBLE ESPRESSO" se apagarán. Las luces de los botones "POWER" Y "MANUAL" permanecerán encendidas. Espresso sencillo La función "SINGLE ESPRESSO" elimina la necesidad de adivinar y está programada para verter 1 onza de espresso líquido.
  • Page 57: Operar El Aparato

    Español NOTA: al usar la operación de espresso doble, usted puede detener el vertido del espresso en cualquier momento al oprimir los botones de operación "MANUAL", "SINGLE ESPRESSO" o "DOUBLE ESPRESSO". Programa La función de programa le permite personalizar y guardar sus ajustes propios de vertido de espresso. NOTA: consulte la sección "Programar su máquina de espresso"...
  • Page 58: Con Café Moli Do

    Español CON CAFÉ MOLI DO El tipo de café que usted escoja influye de manera decisiva en la intensidad y el sabor de su espresso. Use siempre café en grano molido al tamaño adecuado para espresso. El resultado de un molido demasiado fino será un café sobre-extraído y amargo. Y si es demasiado grueso, el café...
  • Page 59: Espumar La Leche

    Español IMPORTANTE : luego de terminar de preparar su espresso, apague la unidad oprimiendo el botón "POWER". Si se le olvida hacerlo, la unidad se pone sola en modo "standby" después de una hora. Para comenzar a usarla de nuevo, oprima el botón "POWER". La unidad se calentará...
  • Page 60: Hacer Agua Caliente

    Español HACER AGUA CALIENTE El despachador de agua caliente es ideal para hacer té o infusiones. Llene el tanque de agua con agua fresca y fría hasta la línea de llenado máximo y oprima el botón "POWER". La luz del botón "POWER" se encenderá en verde y comenzará a destellar, para indicar que la máquina está...
  • Page 61: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Español PROG RAMAR E L VOLU M E N D E CAFÉ E S PR E SSO DOB LE Llene el tanque de agua con agua fresca y fría hasta la línea de llenado máximo y oprima el botón "POWER". La luz del botón "POWER" se encenderá en verde y comenzará a destellar, para indicar que la máquina está...
  • Page 62: Programar La Temperatura Del Termoblock De Vapor

    Español Oprima el botón "SINGLE ESPRESSO" durante 3 segundos. Mientras mantiene oprimido el botón "SINGLE ESPRESSO", oprima y suelte el botón "POWER". NOTA: la luz del botón "SINGLE ESPRESSO" se encenderá. Suelte el botón "SINGLE ESPRESSO". NOTA: si no se toma ninguna otra acción, esta luz permanecerá encendida durante hasta 5 segundos antes de regresar automáticamente al ajuste de fábrica.
  • Page 63: Programar La Humedad Del Vapor O La Salida De La Bomba De Vapor

    Español PROGRAMAR LA HUMEDAD DEL VAPOR O LA SALIDA DE LA BOMBA DE VAPOR El nivel de la bomba de vapor de esta unidad ha sido preajustado. Modificar este nivel le permite hacer el vapor más húmedo o más seco, y ayuda a entregar un vapor poderoso y seco, ideal para espumar la leche.
  • Page 64: Limpieza Y Cuidado

    Español LIMPIEZA Y CUIDADO No lave los accesorios de su máquina de espresso en el lavaplatos. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Antes de limpiarla, siempre desconecte la máquina y permita que enfríe, para evitar lesiones. Limpie el exterior de la máquina con un trapo húmedo y limpio. Para limpiar la máquina no use limpiadores agresivos o abrasivos, ni basados en alcohol o solventes.
  • Page 65: Remover El Sarro

    Español Comenzar el ciclo de limpieza NOTA: si bien la máquina de espresso está conectada, asegúrese que el botón "POWER" está en "OFF". Al mismo tiempo, oprima los botones "SINGLE ESPRESSO" y "DOUBLE ESPRESSO". Mientras mantiene oprimidos los botones "SINGLE ESPRESSO" y "DOUBLE ESPRESSO", oprima brevemente el botón "POWER".
  • Page 66: Fin De La Vida Útil Del Producto Eléctrico O Electrónico

    A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para...
  • Page 67 En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
  • Page 68 English ....p. Français ....p. 24 Español .

Table des Matières