Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. The use of accessory attachments not recommended by Krups may result in fire, electric shock or injury to persons.
Page 4
In the interest of improving products, Krups reserves the right to change specifications without prior notice. Thank you for your confidence in and loyalty to KRUPS products. You have just purchased the most compact espresso machine in our range. CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully...
DESCRIPTION A Removable water tank G Steam nozzle B Cup holder tray G1 Foam nozzle C On/Off button H Drip tray grill D Control panel I Drip tray E Filter holder head J Power cord F Filter head K Spoon-tamper F1 Filter 1 cup F2 Filter 2 cups DESCRIPTION...
Page 6
Coffee must always be ground just before it is prepared. What coffee should you choose? For an aromatic coffee Choose pure Arabica coffees or those composed mostly of Arabica coffee. Artisan roasted coffees are preferred as they lend a better complexity and delicateness to the flavour.
– The selection button (D.1) must be set to the espresso position – (button not depressed) (D.1.1) (8). – Place a filter without coffee (F1) into the filter holder (F) (9). Slot the filter holder into place (E) and turn it to the right until it stops (10). Place a receptacle under the filter holder (11).
Add the ground coffee to the 1 cup filter using the measuring spoon (K) (1 spoon = 1 measure = 1 espresso) (22-23) then pack it using the tamper, turning it using a circular motion (K) (24). Once packed, the coffee measure should not exceed the MAX level (25). ...
To make a cappuccino, fill a container with approximately 60 to 100 ml of milk. For best results, use a narrow and relatively small container that can be slipped under the steam nozzle (G) (40). For best results, the milk and container should be very cold. ...
Page 10
2. The filter holder Using a damp cloth, regularly clean the filter holder housing in order to remove any residual coffee that may have collected in this area. Do not remove the seal. Do not remove the screws from the filter and filter holder. This may only be carried out by an approved servicing centre.
Page 11
Wait 5 to 10 minutes, then repeat the process twice more. Make sure that the tank does not fully empty (if removing, refer to the paragraph: FIRST USE). B. Rinsing IMPORTANT! After descaling, rinse 2-3 times using clean water (no coffee), as described in the "FIRST USE"...
Page 12
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS A continuous flow of water Your machine is becoming Descale your machine pours from the filter holder calcified because the water immediately following the after making an espresso. is particularly hard. user instructions provided. The red cap was not Remove the red cap.
Page 13
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The espresso leaks out the The filter holder is not Fit the filter holder in sides of the filter holder. positioned correctly. position and lock it (turn from left to right until it stops). Remove any excess coffee that prevents you from fully locking the filter holder.
été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux au Centre de service Krups le plus près afin qu’il soit examiné, ou réparé. Pour diminuer les risques de blessures, ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, où...
Page 15
être effectué par le centre de service agréé de Krups uniquement. Visiter notre site Web www.krups.ca au Canada ou communiquer avec le service à la clientèle pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
Merci de votre confiance et de votre loyauté envers les produits KRUPS. Vous venez d’acheter la machine à expresso la plus compacte de sa catégorie. MISE EN GARDE : les mesures de sécurité font partie de l’appareil. Lisez toutes les instructions avant la première utilisation de votre nouvel appareil.
CONSEILS UTILES L'utilisation de café fraîchement torréfié est recommandée. Contactez votre torréfacteur de café pour obtenir des conseils. La fraîcheur du café ne dure que quelques semaines après la torréfaction. Un bon emballage peut améliorer et prolonger la saveur du café. Si vous n’êtes pas certain(e) de la qualité...
RINÇAGE DES SYSTÈMES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. RINÇAGE DU SYSTÈME EXPRESSO Pour vous assurer que votre première tasse de café aura un bon goût, nous vous recommandons fortement de rincer la machine à expresso avec de l'eau chaude, comme indiqué...
PRÉPARATION D'EXPRESSOS IMPORTANT ! Si la fonction expresso est utilisée pour la première fois, la machine doit être nettoyée comme décrit dans le paragraphe « PREMIÈRE UTILISATION ». IMPORTANT ! Pour éviter les éclaboussures d'eau chaude, vérifiez que le porte-filtre a été serré jusqu'à ce qu'il se bloque avant de préparer le café. Ne retirez pas le porte-filtre lorsque l'eau coule, car la machine est encore sous pression.
Page 20
FONCTION « VAPEUR » IMPORTANT ! Si vous voulez faire un café après avoir fait mousser du lait, vous devez tourner la molette sur la position expresso puis réglez le bouton de sélection sur la position expresso. Après quelques secondes, l'indicateur lumineux de préparation du café s'éteindra. Tournez la molette sur la fonction O et attendez que l'indicateur de préparation du café...
IMPORTANT ! Avertissement ! Pour éviter que le lait n’éclabousse, ne soulevez pas la buse hors du lait lorsque vous utilisez le mode « vapeur ». IMPORTANT ! Avertissement ! La buse à vapeur est encore chaude ! Attention à ne pas vous brûler ! IMPORTANT ...
Page 22
Pour vous aider, voici un tableau de référence des fréquences de détartrage en fonction de la dureté de l'eau et de la fréquence d'utilisation de votre machine: FRÉQUENCE DE DÉTARTRAGE Nombre moyen de cafés Eau douce Eau dure Eau très dure par semaine (<...
GARANTIE Votre machine est sous garantie; cependant, toute erreur de connexion, toute erreur de manipulation ou toute utilisation de la machine à des fins autres que celles décrites dans les instructions annulera la garantie. Cette machine est sous garantie si elle est employée pour un usage domestique. Tout autre type d'utilisation annulera la garantie.
Page 24
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Un écoulement continu Votre machine Détartrez votre machine d'eau provient du porte- s'entartre car l'eau est immédiatement en suivant les filtre après la préparation particulièrement dure. instructions d'utilisation fournies. d'un expresso. Il y a du café moulu dans Le porte-filtre est Nettoyez le porte-filtre à...
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Votre expresso a Après le détartrage, Rincez la machine conformément mauvais goût. le cycle de rinçage aux instructions de détartrage et n'a pas été effectué vérifiez la qualité du café. correctement. La machine ne La pompe a été Remplissez le réservoir d'eau et fonctionne pas.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido un daño. En tal caso, se aconseja hacer examinar el aparato por un centro de servicio autorizado Krups. A excepción de la limpieza y la descalcificación según los procedimientos del modo de empleo del aparato, toda intervención en el aparato debe efectuarse por un centro de...
Page 27
Krups se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto en función de mejorarlo. Gracias por su confianza y lealtad al adquirir productos KRUPS. Acaba de adquirir la máquina de expreso más compacta de nuestra gama de productos. PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad son parte del artefacto.
DESCRIPCIÓN A Depósito de agua extraíble G Boquilla de vapor B Bandeja soporte de taza G1 Boquilla de espuma C Botón de encendido/apagado H Bandeja de goteo con rejilla D Panel de control I Bandeja de goteo E Cabezal del soporte del filtro J Cable de alimentación F Cabezal del filtro K Cucharilla-Aplastador...
CONSEJOS ÚTILES Se recomienda usar solo café recién tostado. Consulte con su tostador de café para que le aconseje. La frescura del café solo dura unas semanas después del tostado. Un buen empaque mejora y prolonga el aroma del café. Si no tiene certeza sobre la calidad del empaque, seleccione un café...
Page 30
ENJUAGUE DE LOS SISTEMAS ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1. ENJUAGUE EL SISTEMA ESPRESSO Para que la primera taza de café tenga un sabor excelente, recomendamos encarecidamente que enjuague la cafetera espresso con agua caliente, tal y como se indica a continuación: Compruebe que ha retirado el tapón protector rojo de debajo del depósito del agua (1).
CÓMO HACER UN ESPRESSO ¡IMPORTANTE! Si utiliza la función de espresso por primera vez, deberá limpiar la cafetera como se describe en el párrafo PRIMER USO. ¡IMPORTANTE! Para evitar salpicaduras de agua caliente, antes de preparar café compruebe que el soporte del filtro está bien apretado hasta el tope.
IMPORTANTE / El flujo del café se detiene manualmente. No se aleje de la cafetera cuando esté utilizándola. FUNCIÓN DE VAPOR ¡IMPORTANTE! Si desea hacer café después de espumar leche, gire el botón de rueda a la posición de espresso y luego coloque el botón de rueda en la posición de espresso.
Retire la bandeja de goteo, vacíela y lávela con agua limpia (44-45). Consulte la sección siguiente para saber cómo realizar la limpieza manual. ¡IMPORTANTE! ¡Advertencia! Para evitar que la leche se derrame, no levante la boquilla de la leche cuando utilice el modo de vapor. ¡IMPORTANTE! ¡Advertencia! ¡La boquilla de vapor todavía está...
Page 34
Para asistirle, le presentamos una tabla de referencia para saber con qué frecuencia debe realizar la descalcificación según la dureza del agua y cómo utiliza su cafetera: FRECUENCIA DE DESCALCIFICACIÓN Media de cafés por semana Agua blanda Agua dura Agua muy dura (≤17mg/l) (≤180mg/l)
Las reparaciones hechas al aparato debido a problemas por falta de descalcificación no están cubiertas por la garantía. Para consultas sobre el servicio postventa o piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES...
Page 36
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Hay café molido en la El soporte del filtro está Limpie el filtro con agua taza. obstruido. caliente. La molienda de café es Seleccione molienda de café demasiado fina. ligeramente más gruesa. La junta del cabezal del Limpie el soporte del filtro y la soporte del filtro está...
Page 37
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Su expreso tiene mal Después de realizar Enjuague el aparato siguiendo sabor. la descalcificación del las instrucciones y compruebe aparato, no se ha llevado a la calidad del café. cabo el ciclo de enjuague correctamente. El aparato no funciona. La bomba está...