Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

FI000702G112
IT
USO E MANUTENZIONE
EN
USE AND CARE
FR
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE
GEBRAUCH UND WARTUNG
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
PT
USO E MANUTENÇÃO
SL
UPORABA IN VZDRžEVANJE
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJE
NO
BRUKSANVISNING
SV
BRUKSANVISNING
TR
KULLANIM VE BAKIM
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
EL
AR
m
¢ h k
g w
is a registered trademark of
CNH Group and is hereby used under the
terms and conditions agreed with Peg Perego
BACKHOE LOADER
MSGQG G
' H
L
O ¬ H
s j
H B
6V
Model Number IGED1067

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego BACKHOE LOADER

  • Page 1 KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G ¢ h k ‘ H O ¬ H is a registered trademark of CNH Group and is hereby used under the terms and conditions agreed with Peg Perego BACKHOE LOADER Model Number IGED1067...
  • Page 9: Servizio Assistenza

    43 • Avvitare il cofano. nella parte posteriore sinistra dell’articolo (lato ITALIANO 44 • Abbassare il gruppo pala anteriore fino al motoriduttore). 13 • Infilare la bussola in dotazione e una rondella bloccaggio con i due ganci esterni posti vicino dall’altra parte dell’assale (vedi figura) e al volante.
  • Page 10: Customer Service

    • Le batterie devono essere inserite con la corretta come su sabbia soffice, fango o terreni molto ENGLISH polarità. sconnessi, l’interruttore di sovraccarico toglierà • Le batterie sono sigillate e non necessitano immediatamente potenza. L’erogazione di manutenzione. potenza riprenderà dopo alcuni secondi. •...
  • Page 11 the vehicle on one side, holding the left wheel arm (see operation 1). Next, insert the arm into damage. with the implement on the lower side. Be the hole on the rear end of the vehicle (see • Use only the recommended type of batteries and careful that the implement does not move out operation 2).
  • Page 12: Service D'assistance

    • A child must be 2 years of age or older for the 11 • Insérer la grande roue gauche sur l’essieu en FRANÇAIS necessary coordination and maturation to operate veillant à ce que le dessin de la bande de this motorized vehicle safely.
  • Page 13: Maintenance Et Securite Batterie

    châssis. de batterie. Le non-respect de ces temps risque de publique. 40 • Faire pivoter et abaisser la calandre pour raccourcir la durée de vie des batteries. enclencher les deux languettes inférieures dans • Recharger les batteries à temps, dès que le SECURITE MAINTENANCE ET ENTRETIEN les logements prévus à...
  • Page 14: Garantie

    immédiatement le courant. La distribution de 10• Die Schutzdeckel von der Achse entfernen, falls DEUTSCH courant reprend au bout de quelques vorhanden. Die Achse mit einem Hammer bis secondes. zum Anschlag in das Spezialwerkzeug schlagen. Anschließend das Werkzeug • PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf eines entfernen.
  • Page 15 aufgesetzten Kühlergrill stecken (Siehe kleines spielen. WARTUNG UND SICHERHEIT BATTERIEN Bild A). • Die Batterie darf nur von einem Erwachsenen 38 • Die Schrauben mit einem Schraubenzieher ausgetauscht werden. Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die anziehen, dabei den Bolzen von innen mit einer •...
  • Page 16: Servicio De Asistencia

    10 • Quitar los tapones de protección del eje en REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT ESPAÑOL caso fueran presentes. Encajar totalmente el eje con la ayuda de un martillo en la herramienta VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: halten Sie proporcionada y, después, quitarla. •...
  • Page 17 colocadas en la parte frontal del chasis. caso las 24 horas. No respetar estostiempos puede en vías públicas. 40• Girar y bajar las rejillas para encajar acortar la vida de las baterías. definitivamente los dos salientes inferiores en • Cargar las baterías con tiempo, apenas el vehículo MANTENIMIENTO Y CUIDADOS las respectivas ranuras del chasis.
  • Page 18: Serviço De Assistência

    sumunistro de corriente se readunará después (vide detalhe A). PORTUGUÊS de algunos segundos. 10 • Retire as tampas de proteção do eixo, quando existentes. Introduza o eixo batendo com um martelo na ferramenta até o fundo; remova ¿PROBLEMAS? • PEG PEREGO® agradece por você ter escolhido sucessivamente a fer ramenta.
  • Page 19 introduza os ganchos superiores da base 24 horas. baterias. apenas montada, nos relativos furos da parte • Carregue a bateria sempre que o veículo perder Em caso de defeitos comprovados, o veículo e o frontal do chassis. velocidade. Deste modo se evitarão outros danos. carregador de baterias não devem ser utilizados.
  • Page 20 • Verifique o funcionamento do botão do 15 • Vstavite drugo konično orodje v desno kolo, kot SLOVENŠČINA acelerador e, eventualmente, substitua-o. prikazuje risba, in potolcite s kladivom. • Verifique se a bateria está conectada à instalação 16 • Vstavite podložko na zatič prednje preme, kot prikazuje risba.
  • Page 21 49 • Da bi razložili tovor s sprednje žlice, spustite elektrolitom: zaščitite si roke. Akumulator odložite v naprave, gumbi itd., z vodo. vzvod. plastično vrečko in upoštevajte navodila za varno • Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali drugih 50 • Da bi spustili celotno sprednjo žlico, potisnite odlaganje akumulatorjev.
  • Page 22 13 • Indsæt det medfølgende bøsningsleje og en 45 • Sæt dækstykket fast for enden af skovlarmen DANSK spændeskive på akslens modsatte ende (se (Se anvisning A). Ved hjælp af de 2 sorte tegningen) og fortsæt med at sætte det plastikpropper sættes den lille bageste skovl resterende store hjul på.
  • Page 23 Rengøringen må udelukkende udføres af voksne. REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER PAS PÅ • Afmontér aldrig mekaniske dele fra bilen eller • BATTERIERNE INDEHOLDER GIFTIGE OG ÆTSENDE motorerne, med mindre der foreligger Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring STOFFER. BATTERIERNE MÅ IKKE ÅBNES. autorisation fra PEG PEREGO.
  • Page 24 14 • Aseta varusteena oleva kartiomainen väline jo SUOMI asennetun renkaan puolelta akselille. Aseta KULKUNEUVON OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ kulkuneuvo kyljelleen pitäen vasenta rengasta 47 • SÄHKÖMODUULI: paikoillaan välineen ollessa alapuolella. Varo, Vasen näppäin: välkkyvät valot • PEG PEREGO® kiittää teitä valitsemastanne ettei väline liikahda.
  • Page 25 sitä vastaavaa. • Lasten tulee aina käyttää jalkineita ajoneuvoa REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER käytettäessä. VUODON SATTUESSA • Kun ajoneuvoa käytetään, varo, että lapset eivät Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring Suojaa silmiäsi; vältä suoraa kosketusta akkuhapon laita käsiä, jalkoja tai muita kehon osia, vaatteita købsbon ved henvendelse.
  • Page 26 13 • Før inn den medfølgende bøssingen og en skuffen til armen (se operasjon B). Deretter, NORSK sluttskive på andre siden av hjulakselen (se fester man ved hjelp av skruer og skrujern det figur), og fortsett med å sette inn det siste av de sorte plasthåndtaket til skuffen (se operasjon store hjulene.
  • Page 27 • Ikke vold direkte kontakt mellom polklemmene SIKKERHET REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER på batteriet, unngå sterke støter: risiko for ADVARSEL! OVERVÅKING AV EN VOKSEN ER ALLTID eksplosjon og/eller brann. NØDVENDIG Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring • Under lading utvikler batteriet gass. Lad batteriet •...
  • Page 28 artikelns bakre vänstra del främre grävskopearmens led så att de klickar på SVENSKA (motorreducerventilens sida) plats (se manöver 1). För därefter in den i hålet 13 • För in den medföljande ringen och en som sitter på fordonets bakre ände (se bultbricka i andra änden av axeln (se figuren) manöver 2).
  • Page 29 explosion och/eller brand. motorerna, utan auktorisering från PEG PEREGO. REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER • Under laddningen alstrar batteriet gas. Ladda batteriet på en plats med god ventilation, långt Överensstämmer med EN 50088 Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring från värmekällor och brandfarligt material. Förseglat omladdningsbart batteri på...
  • Page 30 (şekle bakınız) ve büyük tekerleği takmaya devam kola tespit ediniz (B işlemine bakınız). Siyah TÜRKÇE ediniz. plastik sapı, vida ve tornavida kullanmak suretiyle 14 • Ürünle birlikte sunulan konik aleti tespit olunan kepçeye tespit ediniz (C işlemine bakınız). tekerlek tarafından aksa yerleştiriniz. Aracı sol 46 •...
  • Page 31 edilmez; zarar görebilirler. olan çocuklara uygun değildir. PУССКИЙ • Sadece pil ya da tavsiye edilen veya benzer tipte • Aracı, trafiğin olduğu ve park edilmiş araçların akümülatör kullanın bulunduğu halka açık yollarda, dik yokuşlarda, merdiven ve basamakların, su yollarının ve •...
  • Page 32 быть обращены внутрь приспособления внутренней стороны. взрослые, только взрослым разрешается следить (смотри деталь А). 39 • Возьмите собранный передний ковш и за процессом зарядки. 10 • Удалите защитные пробки оси, при их вставьте верхние крепления в только что Не позволяйте детям играть с батареями. наличии.
  • Page 33 • ТОРМОЗ: УХОД ЗА ИГРУШКОЙ И Для торможения снимите ногу с педали СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ акселератора, тормоз включится автоматически. • PEG PEREGO® Эта игрушка соответствует Норме по Научите вашего ребенка как правильно безопасности EN 71 и Норме по безопасности пользоваться игрушкой для ее безопасного и PEG PEREGO p электрических...
  • Page 34 8 • 34 • 58 • 9 • 35 • 59 • 10 • 60 • 36 • 37 • 11 • 61 • 38 • 12 • 39 • 13 • 40 • 14 • 41 • 42 • 15 •...
  • Page 35 PEG – PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore ( MI ) Italy www.pegperego.com • p p p • PEG – PEREGO • • AA 1,5 • VOLT i i i i i i ’ • • Vqgrilopoi rse l mom som s po lpasaq ay pot tpodeijm esai ap som jasarjetars .
  • Page 36 f h g Œ • O • a ¢ • ‘ § L • ‘ H g ¥ x • « H • ¥ “ . ¬ ¢ m ¢ l h ¢ f h z § V H g ” V ”...
  • Page 37 • H g g k ¢ m V ‘ ” j ™ g ‘ P j ‘ H ‰ j § h j e f ¢ H g j ¨ j Œ H g l ‘ x : H g ®...
  • Page 40 BACKHOE LOADER Model Number IGED1067 PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191...

Ce manuel est également adapté pour:

Ged1067

Table des Matières