Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron MEW 232611
Page 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA Armaturen für offene Warmwasserspeicher | Taps for open vented water heaters | Mitigeurs pour chauffe-eau instantanés à écoulement libre | Kranen voor open warmwaterboilers | Baterie pro otevřené...
Page 2
® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Allgemeine Hinweise f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Symbol Bedeutung Das Kapitel „Installation“...
BEDIENUNG | INSTALLATION Bedienung INSTALLATION Prüfzeichen Für die Armatur ist aufgrund der Landesbauordnungen ein all- gemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Ver- wendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt worden. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Produktes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
INSTALLATION Produktbeschreibung Produktbeschreibung Montage f Befestigen Sie die Armatur mit Dichtung, Spannhülse und Lieferumfang Gegenverschraubung. f MES: Verwenden Sie das Kunststoffformteil, um die Armatur in der Küchenspüle zu stabilisieren. f MES | MEWC: Montieren Sie das Auslaufrohr auf den Armaturenkörper. f Bauen Sie die Ablaufgarnitur ein.
INSTALLATION Erstinbetriebnahme MEWC f Schließen Sie den kurzen Anschlussschlauch an das Eckventil Ø44 der Kaltwasserzulaufleitung an. Ø33,5 f Schrauben Sie den langen blau markierten Anschluss- schlauch an den Anschluss „Kaltwasser Zulauf“ des Speichers. f Schrauben Sie den langen rot markierten Anschlussschlauch an den Anschluss „Warmwasser Auslauf“...
INSTALLATION | UMWELT UND RECYCLING Technische Daten Entsorgung von Transport- und Datentabelle Verkaufsverpackungsmaterial MEWC Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir 232611 232612 232741 es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, Anwendung Spüle Waschtisch Waschtisch und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- Bauart offen...
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
OPERATION General information OPERATION Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated oth- erwise. General information The chapter “Operation” is intended for appliance users and qual- Safety ified contractors. The chapter “Installation” is intended for qualified contractors. Intended use Note This product is intended for operation with an open vented...
INSTALLATION Safety INSTALLATION MEWC | MES Safety Only qualified contractors should carry out installation, commis- sioning as well as maintenance and repair of the product. General safety instructions We guarantee trouble-free function and operational reliability only if the original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
INSTALLATION Commissioning Water connection Specification Material damage Dimensions and connections With non-pressurised water heaters, observe the max- imum permissible flow rate when the tap is fully open (see chapter "Specification / Data table"). f If the flow rate is exceeded, install the supplied but- terfly valve in the cold water line.
INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
UTILISATION Remarques générales UTILISATION f Ce symbole indique une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape. Unités de mesure Remarques générales Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées Le chapitre « Utilisation » s’adresse aux utilisateurs de l’appareil en millimètres.
INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Description de l’appareil Fournitures Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations du produit ne doivent être effectuées que par un installateur. Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange d’origine sont utilisés.
INSTALLATION Montage Montage f Fixez le mitigeur à l’aide du joint, de la douille de serrage et de l’écrou. f MES : Utilisez la pièce en matière plastique pour stabiliser le mitigeur sur l’évier. f MES | MEWC : Montez le bec sur le corps du mitigeur. f Raccordez le flexible court à...
BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Maateenheden Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in mil- limeter aangegeven. Algemene aanwijzingen Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het Veiligheid toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk “Installatie” is bestemd voor de installateur. Voorgeschreven gebruik Info Het product is bestemd voor werking met open (drukloze) warm-...
INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Toestelbeschrijving Leveringsomvang Veiligheid Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van het product mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. Algemene veiligheidsaanwijzingen Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uit- sluitend bij gebruik van originele accessoires en onderdelen voor het toestel.
INSTALLATIE Montage Montage f Bevestig de kraan met dichting, spanhuls en contraschroefverbinding. f MES: Gebruik het kunststof vormstuk om de kraan in het keu- kenaanrecht te stabiliseren. f MES | MEWC: Monteer de uitloopbuis op het kraanlichaam. f Sluit de korte aansluitslang aan op het hoekventiel van de koudwatertoevoerleiding.
OBSLUHA Obecné pokyny OBSLUHA Měrné jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. Obecné pokyny Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním Bezpečnost technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. Použití v souladu s účelem Upozornění Výrobek je určen k provozu s beztlakovým zásobníkem teplé vody Dříve, než...
INSTALACE Bezpečnost INSTALACE Popis výrobku Rozsah dodávky Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy výrobku smí pro- vádět pouze instalatér. Všeobecné bezpečnostní pokyny Řádnou funkci a spolehlivý a bezpečný provoz lze zaručit pouze v případě použití originálního příslušenství a originálních náhrad- ních dílů...
INSTALACE Montáž Montáž f Upevněte armaturu s těsněním, upínacím pouzdrem a protišroubením. f MES: Ke stabilizaci baterie na kuchyňském dřezu použijte plastovou tvarovku. f MES | MEWC: Namontujte trubku výtoku na tělo baterie. f Připojte krátkou připojovací hadici k rohovému ventilu přívo- du studené...
INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Technické údaje Tabulka údajů MEWC MEWC 232611 232612 232741 Použití Dřez Umyvadlo Umyvadlo Druh konstrukce Beztlaková Beztlaková Beztlaková Způsob montáže Jednootvoro- Jednootvoro- Jednootvoro- vábaterie vábaterie vábaterie Povrch Chromovaný Chromovaný Chromovaný Připojení Připojovací Připojovací...
OBSŁUGA Wskazówki ogólne OBSŁUGA f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. Jednostki miar Wskazówki ogólne Wskazówka Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika urządzenia podane są...
INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA Opis urządzenia Zakres dostawy Bezpieczeństwo Instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja i na- prawa produktu mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eks- ploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginal- nych części zamiennych.
INSTALACJA Montaż Montaż f Zamocować armaturę uszczelką, tuleję zaciskową i nakrętkę zabezpieczającą. f MES: Założyć kształtkę z tworzywa sztucznego w celu stabil- nego zamontowania armatury w zlewozmywaku. f MES | MEWC: Zamontować wylewką w korpusie armatury. f Podłączyć krótki wąż przyłączeniowy do zaworu kątowego przewodu doprowadzającego wody zimnej.