Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MAX 2100 mm
MAX 100 mm (4")
MAX 30kg
MAX 60kg
6100000445-Rev2.0
FoldClick 2
FoldClick 3
FoldClick 2
=
14.5 kg
FoldClick 2
50 kg
35.5 kg
60 kg
45.5 kg
70 kg
55.5 kg
80 kg
60.0 kg
FoldClick 3
=
16.5 kg
FoldClick 3
33.5 kg
43.5 kg
53.5 kg
60.0 kg
1/17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yakima FoldClick 2

  • Page 1 FoldClick 2 FoldClick 3 FoldClick 2 FoldClick 3 14.5 kg 16.5 kg FoldClick 2 FoldClick 3 MAX 2100 mm 50 kg 35.5 kg 33.5 kg MAX 100 mm (4”) 60 kg 45.5 kg 43.5 kg 70 kg 55.5 kg 53.5 kg 80 kg 60.0 kg...
  • Page 2 INSTALLATION • MONTAGE • INSTALACIÓN • INSTALLATION • MONTERING • MONTAGEM • УСТАНОВКА MONTAGGIO • MONTAŻ • INSTALACE • INŠTALÁCIA • INSTALLATIE • MONTERING A-BCD-1234 A-BCD-1234 6100000445-Rev2.0 2/17...
  • Page 3 6100000445-Rev2.0 3/17...
  • Page 4 13 pin 7 pin 6100000445-Rev2.0 4/17...
  • Page 5 6100000445-Rev2.0 5/17...
  • Page 6 6100000445-Rev2.0 6/17...
  • Page 7 FoldClick 2 FoldClick 3 6100000445-Rev2.0 7/17...
  • Page 8 ACCESSORIES • ZUBEHÖR • ACCESORIOS • ACCESSOIRES • TILBEHOR • ACESSORIOS • АКСЕССУАРЫ ACCESSORI • AKCESORIA • DOPLOKY • PRISLUŠENSTVO • ACCESSOIRES • TILLBEHOR ClickRamp Part #: 8002492 ClickCover Part #: 8002498 ClickHook Part #: 8002497 ClickTop Part #: 8002499 6100000445-Rev2.0 8/17...
  • Page 9 MAINTENANCE • UNTERHALT • MANTENIMIENTO • ENTRETIEN • VEDLIKEHOLD • MANUTENÇÃO ОБСЛУЖИВАНИЕ • MANUTENZIONE • UTRZYMANIE • ÚDRŽBU • ÚDRŽBA • ONDERHOUD • UNDERHÅLL 1x / YEAR MIN 1x / JAHR MIN 1x / AÑO MIN 1x / AN MIN 1x / ÅR MIN 1x / ANO MIN ГОД...
  • Page 10 1x / YEAR MIN 1x / JAHR MIN 1x / AÑO MIN 1x / AN MIN 1x / ÅR MIN 1x / ANO MIN ГОД 1x / 1x / ANNO MIN 1x / ROKU MIN 1x / ROK MIN 1x / ROK MIN 1x / JAAR MIN 1x / ÅR MIN 6100000445-Rev2.0...
  • Page 11 15. Ü 14. Fahrradträger oder Fahrräder dürfen nicht mit einer Plane, einem Tuch oder etwas Ähnlichem abgedeckt werden. around the bikes’ frames. Yakima is not liable in case of theft of the support and/or the bikes. 16. Wenn das Fahrzeug mit einer elektrisch bedienten Heckklappe ausgestattet ist, 22.
  • Page 12 22. Por último, para proteger sus bicicletas contra el robo, le recomendamos que porte-vélos et/ou du vélo. fi je un candado de cadena que pase por el bastidor de las bicicletas. Yakima no se 23. Il est important de tendre la tension du cadre du vélo dans la cavité la plus hace responsable en caso de robo del portador y/o de las bicicletas.
  • Page 13 NO SIKKERHETSINFORMASJON 2. A Yakima não é responsável por lesões pessoais e/ou danos em propriedade ou perda fi nanceira causados pela instalação incorreta do suporte. 1. Sørg for at retningslinjene i denne håndboken alltid følges. Dersom du bruker 3.
  • Page 14 D в [кН], G[A] в [кг], G[K] в [кг] produttore per eventuali danni. 6. Поврежденные и изношенные детали следует заменять 2. Yakima declina ogni responsabilità per danni a persone e/o cose o, ancora, немедленно. danni patrimoniali provocati da un montaggio o utilizzo errato del portabici.
  • Page 15 22. Onde proteggere le vostre bici dal furto raccomandiamo di attaccare una ser- bagażnika i/lub rowerów. ratura a cinghia intorno al telaio delle biciclette. Yakima non risponde per furto del 23. Ważne jest, aby każdorazowo zapinać ramę roweru na jak najdalszą dziurkę w portabici e/o delle biciclette.
  • Page 16 19. Teneinde uw fi etsen extra te beveiligen tegen diefstal raden wij aan dámskych bicyklov alebo elektrických bicyklov. om een riemslot te bevestigen rond het frame van de fi etsen. Yakima is niet verantwoordelijk in geval van diefstal van de drager en/of de fi etsen.
  • Page 17 18. Om fordonet har en elektrisk lucka eller bagagelucka, stäng av den när du använder stället. 19. Använd inga reservdelar eller tillbehör som inte tillhandahålls av Yakima. Om du använder sådana reservdelar eller tillbehör kan Yakima inte längre ansvara för skador som kan inträffa.

Ce manuel est également adapté pour:

Foldclick 3