Page 1
PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
Page 2
Open locking slider, loosen knob, open jaw. Loosen knob. Open slider. Open jaws. Attach ForkLift jaw to front crossbar. For low clearance crossbars: Hold ForkLift at an angle Use caution to avoid hardware damaging while positioning jaw around roof’s finish. A towel placed on the roof prior crossbar to avoid any contact to installation can help avoid scratches.
Page 3
Secure rear clamp. Pass the t-bolt through the opening in bail. Rotate t-bolt to rest in slot in bail. Close rear clamp around crossbar. 90° Adjust clamp if necessary. If you don’t get a secure grip with your factory bars adjust your clamp. For factory bars choose the best Upper notch for round...
Page 4
Continued from previous page... Flip orientation of rear clamp 180˚. Remove wheeltray and rear clamp. NOTE: You can flip the wheeltray or rear clamp independently as needed. For instance if you needed the buckle on the opposite side you Slide wheeltray and rear could flip the wheeltray as shown.
Page 5
Unscrew the knob. INSTALL SKEWER. Screw the knob back Insert the shaft into on leaving enough the ForkLift as shown. space for the bike fork. Skewer direction is your choice: Consider lock access. Prevent damage Remove front wheel and load your bike.
Page 6
Install lock core. If you have purchased a lock, follow lock core instructions to install. Secure rear wheel. • Thread strap through spokes, and insert it into the slot in the • Pull hard to wheeltray. tighten. • Do not let strap push against valve stem.
LOAD LIMIT Follow the YAKIMA Fit List or check online at Yakima.com for your rack’s weight limit. Do not exceed the weight limit of your vehicle’s rack. Not more than 165 lbs. (75 kg) unless otherwise noted. LOAD THIS PRODUCT RACK (40 lbs./ 18.1Kg maximum)
• Off-road driving is not recommended. • Not all forks are compatible with Yakima mounts. If your fork has a unique feature or design that prevents the mount from being used in accordance with these instructions, do not use it.
RéGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L’éTAT, L’AJUSTEMENT ET L’USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N’AVEZ PAS DE COMPéTENCES EN MéCANIqUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MéTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL.
Page 10
éloigner la fourchette de verrouillage, desserrer le bouton et ouvrir la mâchoire. Desserrer le bouton. Éloigner la fourchette de verrouillage. Ouvrir la mâchoire. Accrocher la mâchoire à la barre avant. Si la barre est près du toit :Relever le profilé du Faire attention de ne pas abîmer le fini porte-vélo pendant que l’on du toit.
Page 11
Accrocher la pince arrière. Enfiler le boulon en T dans l’ouverture de la mâchoire. Le tourner pour le caler dans la fente. Fermer la pince arrière sur la barre. 90° Régler la position de la mâchoire si nécessaire. Si la mâchoire n’accroche pas bien sur la barre d’origine, régler la mâchoire Pour les barres d’origine, régler la mâchoire dans...
Page 12
Suite de la page précédente… Retourner la pince arrière de 180°. Enlever la garniture d’extrémité du profilé. Enlever la sangle et la pince arrière. Remarque : on peut retourner la sangle ou la pince arrière séparément au besoin. Par exemple, si l’on veut la boucle de la sangle de l’autre côté, on peut la retourner tel qu’illustré.
Page 13
ENLEVER LE BOUTON DE L’AXE Dévisser le bouton. Ouvrir le levier. Revisser le bouton sur ENFILER L’AXE l’axe en laissant assez Enfiler l’axe dans la de place pour la fourche. tête tel qu’illustré. On peut poser l’axe dans un sens ou dans REMARQUE : la molette de réglage tournera avec l’axe.
Page 14
Poser la serrure. (Est vendu à part.) Si l’on a acheté une serrure, suivre les instructions qui l’accompagnent pour la poser. Immobiliser la roue arrière. • Passer la sangle entre les rayons et l’insérer dans la • Tirer fort fente sous le cliquet. pour serrer.
LIMITE DE CHARGEMENT Consulter la liste de compatibilité YAKIMA (“Fit list”) ou le site Yakima.com pour connaître la limite de chargement. Ne pas dépasser la limite de chargement fixée pour le porte-bagages d’origine. Pas plus de 75 kg (165 lb) à...
• La conduite hors route n’est pas recommandée. • Les fourches ne sont pas toutes compatibles avec les porte-vélos yakima. Si la fourche présente des caractéristiques ou est d’une conception qui ne permet pas de l’installer sur ce porte-vélo en respectant les présentes instructions, ne pas employer ce porte-vélo.
Page 17
DE UTILIZARLOS E INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO, DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS qUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ...
Page 18
Aleje la corredera de bloqueo, afloje la perilla y abra la mordaza. Afloje la perilla. Aleje la corredera. Abra las mordazas. Fije las mordazas del ForkLift al travesaño delantero. Para los travesaños con poca separación: Tenga cuidado de no dañar el acabado del Sostenga el ForkLift con un techo.
Page 19
Asegure la abrazadera trasera. Pase el tornillo en T por la abertura de la mordaza. Gire el tornillo en T para que quede en la ranura de la mordaza. Cierre la abrazadera trasera alrededor del travesaño. 90° Ajuste la abrazadera si es necesario. Si no logra un agarre seguro con sus travesaños de origen, ajuste la mordaza.
Page 20
Deslice el soporte de rueda primero y la que la hebilla quede del lado opuesto, es posible abrazadera trasera después en el ForkLift. rotar el soporte de rueda, tal como se muestra. APRIETE LAS PERILLAS, acerque la corredera de bloqueo.
Page 21
Atornille la perilla INSTALE LA BROqUETA nuevamente dejando Introduzca el eje en el suficiente espacio para la portahorquilla ForkLift horquilla de la bicicleta. como se ilustra. Usted puede elegir de qué lado instalar la broqueta. Tenga en NOTA: La perilla de ajuste girará con el eje.
Page 22
Instale el cerrojo. (Vendido por separado.) Si compró un cerrojo, siga las instrucciones para instalarlo. Asegure la rueda trasera. • Pase la correa a través de los rayos e insértela en la ranura • Tire con fuerza del soporte de rueda. para que quede bien apretada.
LÍMITES DE PESO Respete la lista de compatibilidad de Yakima, o visite el sitio Yakima.com para conocer el límite de peso de su portaequipaje. No exceda el límite de peso de los portaequipajes para su vehículo. No más de 165 lbs (75 kg),...
Page 24
• No transporte bicicletas en tándem o plegables. • Se recomienda no conducir fuera de las carreteras. • No todas las horquillas son compatibles con los portabicicletas Yakima. No utilice horquillas cuyas características o diseño no permiten un montaje que se ajusta a estas instrucciones.