Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IL COMANDO DI PORTE E PORTONI MOTORIZZATI
E L E C T R O N I C P R O G R A M M E R C O N T R O L L I N G M O T O R I S E D G AT E S A N D D O O R S
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE DE PORTES ET PORTAILS MOTORISÉS
ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT FÜR DIE STEUERUNG VON MOTORISIERTEN TÜREN UND TOREN
PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA EL CONTROL DE LAS PUERTAS MOTORIZADAS
ZVL321.01
ITALIANO
AVVERTENZE
CARATTERISTICHE TECNICHE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE
COMANDO VIA RADIO
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
SEGNALAZIONI DI ALLARME
FINECORSA A TEMPO
FUNZIONAMENTO DELL'ELETTROSERRATURA
ENGLISH
REMARKS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL CONNECTION
PROGRAMMING PROCEDURE
REMOTE CONTROL
FUNCTION MODES
ALARM CONDITIONS
SOFT TRAVEL LIMITS
ELECTRIC LOCKING DEVICE FUNCTIONS
FRANÇAIS
AVVERTISSEMENT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION
COMMANDE PAR RADIO
MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT
SIGNALISATIONS DES ALARMES
FIN DE COURSE TEMPORISÉ
FONCTIONNEMENT DE LA SERRURE ÉLECTRIQUE
MOD:YPR807B01
DEUTSCH
Pag. 2
HINWEISE
Pag. 2
TECHNISCHE DATEN
Pag. 3-4
ELEKTROANSCHLUSS
Pag. 5
PROGRAMMIERUNG
Pag. 6
FUNKSTEUERUNG
Pag. 7-8
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Pag. 8
WARNSIGNALE
Pag. 8-9
ZEITGESTEUERTER ENDSCHALTER
Pag. 9
BETRIEB DES ELEKTROSCHLOSSES
ESPAÑOL
Pag. 10
ADVERTENCIAS
Pag. 10
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Pag. 11-12
CONEXION ELECTRICA
Pag. 13
PROCEDIMIENTO PARA LA PROGRAMACION
Pag. 14
CONTROL VIA RADIO
Pag. 15-16
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Pag. 16
INDICACIONES DE ALARMA
Pag. 16-17
FIN DE CARRERA A TIEMPO
Pag. 17
FUNCIONAMIENTO DE LA ELECTROCERRADURA
Pag. 18
Pag. 18
Pag. 19-20
Pag. 21
Pag. 22
Pag. 23-24
Pag. 24
Pag. 24-25
Pag. 25
1
Seite 26
Seite 26
Seite 27-28
Seite 29
Seite 30
Seite 31-32
Seite 32
Seite 32-33
Seite 33
Pág. 34
Pág. 34
Pág. 35-36
Pág. 37
Pág. 38
Pág. 39-40
Pág. 40
Pág. 40-41
Pág. 41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica ZVL321.01

  • Page 1 E L E C T R O N I C P R O G R A M M E R C O N T R O L L I N G M O T O R I S E D G AT E S A N D D O O R S PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE DE PORTES ET PORTAILS MOTORISÉS ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT FÜR DIE STEUERUNG VON MOTORISIERTEN TÜREN UND TOREN PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA EL CONTROL DE LAS PUERTAS MOTORIZADAS ZVL321.01 MOD:YPR807B01 ITALIANO DEUTSCH AVVERTENZE Pag.
  • Page 2: Avvertenze

    ITALIANO ITALIANO AVVERTENZE Prima di dar inizio all’installazione leggere attentamente il presente fascicolo. In particolare, prendere visione dei dispositivi di sicurezza previsti dal prodotto per utilizzarli con la massima efficacia. Non tutti i dispositivi di sicurezza eventualmente resi obbligatori da norme vigenti in Italia o all’estero sono presi in considerazione dal presente fascicolo.
  • Page 3 Draft : P.J.Heath LED di sicurezza - Fotocellule d'inversione CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 LED di sicurezza - Finecorsa di chiusura LED di sicurezza - Finecorsa di apertura...
  • Page 4: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO • Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione. N.B.: E' cura dell'installatore procedere alla regolazione del limitatore di coppia selezionando la tensione più appropriata in base al peso e alle dimensioni dell'anta da movimentare. Le norme di sicurezza vigenti indicano una spinta max.
  • Page 5 Alimentare il circuito e verificare che lo stato dei LED (fig. 1) sia come segue: - PW LED verde di alimentazione circuito acceso - LD1 spento LED rosso di segnalazione tasto memorizzazione codice - LD2 LED rosso di sicurezza tasto blocco "TB" acceso - LD3 LED rosso di sicurezza fotocellule d'inversione "FTCI"...
  • Page 6: Comando Via Radio

    COMANDO VIA RADIO Il controllo del comando dinamico e del contatto ausiliario (C-NA) può essere gestito tramite radioco- mando inserendo o una scheda bicanale standard Cardin nel connettore "R1" oppure un modulo RF a 433MHz nel connettore "R2". Ricevente del tipo scheda standard È...
  • Page 7: Modalità Di Funzionamento

    Collegamento antenna per modulo RF a 433 MHz (vedi "R2" fig. 1) Il ricevitore è dotato di antenna propria, consistente in uno spezzone di filo rigido lungo 170 mm. In alternativa è possibile utilizzare l'antenna accordata ANS400 da collegare al ricevitore mediante cavetto coassiale RG58 (impedenza 50Ω) di lunghezza max.
  • Page 8: Segnalazioni Di Allarme

    3) Uomo presente La modalità si attiva chiudendo il jumper "J1". Il LED rosso "LD6" associato al jumper si accende. La movimentazione della meccanica si ha solo in presenza di comando continuo di apertura o di chiusura. Nessuna funzione ha il tasto dinamico, come pure disabilitato è...
  • Page 9 1b) Il programmatore gestisce automaticamente un incremento di circa tre secondi, per garan- tire che in ripetute manovre di inversione l'abbrivio del cancello o altro possano causare il suddetto problema. Esempio: con l'anta completamente aperta Sequenza di comandi: chiusura per 1 secondo poi apertura; Risultato: l'anta va in chiusura per 1 secondo, e in apertura per 1 + 3 secondi, per cui il motore rimarrà...
  • Page 10: Technical Specifications

    ENGLISH ENGLISH REMARKS Before commencing with the installation of this appliance make sure that you have read the following instructions carefully. In particular familiarise yourself with the safety devices required by the system, only then will you be able to use them to great effect. Not all of the safety devices required by Italian or local safety standards have been taken into con- sideration in this manual.
  • Page 11 16-09-98 Draft : Security LED - inverting photoelectric cells CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Security LED - Closing travel limit Security LED - Opening travel limit Indicator LED - Manual mode...
  • Page 12: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • Before connecting the appliance make sure that the voltage and frequency rated on the data plate conform to those of the mains supply. Note: the installer must set the torque selector switch to the appropriate voltage depending on the weight and dimensions of the gate/door which is to be automated.
  • Page 13 Switch the power on and make sure that the status of the security LEDS (fig. 1) is as follows: - PW Green power on LED - LD1 Red code programming indicator LED - LD2 Red security LED blocking button "TB" - LD3 Red security LED inverting photoelectric cell "FTCI"...
  • Page 14: Remote Control

    REMOTE CONTROL The dynamic and blocking commands (C-NO) can be controlled via radio by inserting either a Cardin standard radio receiver card into the interface "R1" or a 433MHz RF module into the interface "R2". Standard radio receiver card It is possible to use any of the Cardin range of slot-in receiver cards by inserting one in the connector "R1"...
  • Page 15: Function Mode

    Connecting an antenna for the 433 MHz RF module (see "R2" fig. 1) The receiver is supplied with its own antenna which consists of a piece of rigid wire 170 mm in length. In alternative it is possible to connect an ANS400 tuned antenna using a coaxial cable RG58 (impedance 50Ω) with a maximum length of 15 m.
  • Page 16: Alarm Conditions

    3) Manual operation Selected by closing the jumper "J1". The associated red indicator LED "LD6" will light up. Movement commands can only be given by continuously pressing the opening or closing buttons. The dynamic button and radio control com- mands have no effect (it is however possible to use the C-NA contact between binding posts 17 and 18 see fig.
  • Page 17 Example: with the gate/door completely open Command sequence: the gate closes for 1 second then opens Result: the gate moves in the closing direction for 1 second and in the opening direction for 1 + 3 seconds, so the motor remains under tension for 3 seconds after the gate is completely open.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS AVERTISSEMENT Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ce livret. En particulier, se familiariser avec les dispositifs de sécurité prévus sur le produit afin de pouvoir les utiliser au mieux. Non tous les dispositifs de sécurité, rendus éventuellement obligatoires par les normes en vigueur en Italie et à...
  • Page 19: Carte De Base

    P.J.Heath LED de sécurité - Touche de blocage CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 LED de sécurité - Cellules photoélectriques d'inversion LED de sécurité - Fin de course en fermeture LED de sécurité...
  • Page 20: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension et la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent aux données du réseau d'alimentation électrique. N.B.: il appartient à l'installateur de régler le limiteur de couple en sélectionnant la tension appropriée au poids et aux dimensions du vantail à...
  • Page 21: Procédé De Programmation Des Temps

    Alimenter le circuit et contrôler que l'état des led de sécurité et de signalisation soit conforme aux indications ci-dessous: - PW LED vert de mise sous tension du circuit allumé - LD1 LED rouge de signalisation touche de mémorisation codes éteint - LD2 LED rouge de sécurité...
  • Page 22: Commande Par Radio

    COMMANDE PAR RADIO Le contrôle de la commande dynamique et du contact auxiliaire (C-NO) peut être géré par le biais d'une télécommande radio en embrochant soit une carte standard Cardin sur le connecteur "R1", soit un module RF à 433 MHz sur le connecteur "R2". Récepteur sous forme de carte standard Un quelconque récepteur à...
  • Page 23: Modalité De Fonctionnement

    Branchement de l'antenne pour module RF à 433 MHz (voir "R2" fig. 1) Le récepteur est doté d'une propre antenne qui consiste en un morceau de fil rigide d'une longueur de 170 mm. En alternative, il est possible d'utiliser l'antenne accordée ANS400 à brancher au récepteur au moyen d'un câble coaxial RG58 (impédance 50Ω) d'une longueur maxi.
  • Page 24: Signalisations D'alarme

    3) Manuel Pour activer ce type de fonctionnement, fermer le jumper "J1". Le LED rouge "LD6" affecté au jumper s'allume. La manœuvre du système ne se produit qu'avec une commande continue d'ouverture et de fermeture. La touche dynamique n'a aucune fonction et le contrôle par radio n'est pas validé...
  • Page 25: Fonctionnement De La Serrure Électrique

    1b) Le programmateur gère automatiquement un temps supplémentaire de trois secondes pour garantir, en cas de plusieurs manœuvres d'inversion successives, que l'erre du portail ou autre ne puisse causer le susdit problème. Exemple: avec vantail complètement ouvert Séquence des commandes: fermeture pendant 1 seconde ensuite ouverture. Résultat: la fermeture du vantail se déclenche pendant 1 seconde et l'ouverture pendant 1 + 3 secondes.
  • Page 26: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH ANWEISUNGEN Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte das vorliegende Heft aufmerksam gelesen werden. Insbesondere sollten die vom Produkt vorgesehenen Sicherheitseinrichtungen zwecks bester Effizienz in Augenschein genommen werden. Im vorliegenden Heft werden nicht alle von den rechtskräftigen italienischen oder ausländischen Normen eventuell vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen in Betracht gezogen.
  • Page 27 Draft : P.J.Heath Date : 16-09-98 Sicherheits-LED - Stopptaste CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Sicherheits-LED - Lichtschranke der Laufrichtungsumkehrung Sicherheits-LED - Schließungsendschalter Sicherheits-LED - Öffnungsendschalter Signalisierungs-LED - Person anwesend...
  • Page 28: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen. HINWEIS: es ist Aufgabe des Installateurs, die Einstellung des Drehmomentreglers so vorzunehmen, dass die für das Gewicht und die Abmessungen des zu bewegenden Türflügels am besten geeignete Spannung gewählt wird.
  • Page 29: Programmierung Der Zeiten

    Den Stromkreis einschalten und überprüfen, ob der Zustand der Sicherheits- und Signalisierungs-LEDs (Abb. 1) wie folgt ist: - PW grüne LED Versorgung des Kreislaufs eingeschaltet - LD1 rote Signalisierungs-LED Speicherungstaste der Codenummern ausgeschaltet - LD2 rote Sicherheits-LED Stopptaste "TB" eingeschaltet - LD3 rote Sicherheits-LED Lichtschranke der Laufrichtungsumkehr "FTCI"...
  • Page 30 FUNKSTEUERUNG Die Kontrolle der dynamischen Steuerung und des Hilfskontakts (C-NA) kann mit Hilfe der Funksteu- erung gesteuert werden, indem entweder eine Cardin Standardplatine in den Verbinder "R1" oder ein RF-Modul von 433 Mhz in den Verbinder "R2" eingesetzt wird. Standard Steckempfänger Es ist möglich, jegliche Art von Empfänger mit Cardin Standardplatine zu verwenden, indem folgendes in den Verbinder "R1"...
  • Page 31 Antennenanschluss für RF-Modul zu 433 Mhz (siehe "R2" Abb. 1) Der Empfänger ist mit einer eigenen Antenne ausgestattet, bestehend aus einem Stück festen Draht mit einer Länge von 170 mm. Alternativ ist es möglich, die abgestimmte Antenne ANS400 zu verwenden, die mit Hilfe eines Koaxialkabels RG58 (Impedanz 50Ω) mit einer Länge von maximal 15 m angeschlossen wird.
  • Page 32 3) Person anwesend Die Modalität wird aktiviert, indem der Jumper "J1" geschlossen wird. Die dem Jumper zugeordnete rote LED "LD6" schaltet sich ein. Die Bewegung der Mechanik erfolgt lediglich, wenn der ständige Öffnungs- und Schließbefehl vorhanden ist. Die Dynamikta- ste hat keinerlei Funktion wie auch die Funkkontrolle außer Betrieb gesetzt ist (hingegen ist es möglich, das Potentialfreier kontakt C-NO Klem.
  • Page 33 1b) Der Programmierer steuert automatisch eine Erhöhung um circa drei Sekunden, um zu gewährleisten, dass bei wiederholten Umkehrmanövern der Auslauf des Tors o.ä. das o.g. Problem verursachen kann. Beispiel: Bei vollständig geöffnetem Torflügel Reihenfolge der Befehle: Schließung für 1 Sekunde plus Öffnung; Ergebnis: der Torflügel schließt während 1 Sekunde und beim Öffnen für 1 + 3 Sekun- den, wonach der Motor für 3 Sekunden ab Beendigung der vollständigen Öffnung unter Spannung bleibt.
  • Page 34: Especificaciones Tecnicas

    ESPAÑOL ESPAÑOL ADVERTENCIAS Antes de dar inicio a la instalación, léase con esmero este manual. En especial, véanse los dispo- sitivos de seguridad dispuestos para el producto para poder los utilizar con la máxima eficacia. En este manual no se tratan todos los dispositivos de seguridad eventualmente obligatorios debido a las normas vigentes en Italia o al extranjero.
  • Page 35 16-09-98 Piloto de seguridad - Tecla de bloqueo CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Piloto de seguridad - Fotocélulas de inversión Piloto de seguridad - Fin de carrera de cierre Piloto de seguridad - Fin de carrera de apertura Piloto de señalización - Persona presente...
  • Page 36: Conexion Electrica

    CONEXION ELECTRICA • Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con las de la instalación de alimentación. Nota: El instalador tiene que proceder a la regulación del limitador de par seleccionando la tensión más adecuada a base del peso y de las dimensiones de la puerta que se quiere desplazar.
  • Page 37 Alimentar el circuito y comprobar que el estado de los PILOTOS (fig. 1) es el siguiente: - PW PILOTO verde de alimentación circuito encendido - LD1 PILOTO rojo de señalización tecla de memorización códigos apagado - LD2 PILOTO rojo de seguridad tecla de bloqueo "TB" encendido - LD3 PILOTO rojo de seguridad fotocélulas de inversión "FTCI"...
  • Page 38 CONTROL VIA RADIO El control del mando dinámico y del contacto auxiliar (C-NA) se puede gobernar mediante el radiomando introduciendo una tarjeta estándar Cardin en el conector "R1" o bien un módulo RF de 433 MHz en el conector "R2". Receptor del tipo tarjeta estándar Es posible utilizar un receptor cualquiera por tarjeta estándar Cardin, introduciéndolo en el conector "R1"...
  • Page 39: Modalidad De Funcionamiento

    Conexión de antena para módulo RF de 433 MHz (véase "R2" fig. 1) El receptor está provisto de antena, que consiste en un trozo de hilo rígido de 170 mm de largo. En alternativa es posible utilizar la antena acordada ANS400 a conectar al receptor mediante el cable coaxial RG58 (impedancia 50Ω) de m.
  • Page 40: Ambos Fines De Carrera Están Activados

    3) Persona presente La modalidad se activa cerrando el jumper "J1". El PILOTO rojo "LD6" acoplado al jumper se enciende. El movimiento de la sección mecánica se consigue solamente ante un mando continuo de apertura o cierre. Ninguna función tiene la tecla dinámica, así...
  • Page 41 1a) Durante la fase de programación se debe mantener en tensión el motor unos segundos después de finalizar la maniobra de apertura (no más de 4 segundos). 1b) El programador gobierna automáticamente un incremento de tres segundos aproximadamente, para garantizar que después de varias maniobras de inversión el rozamiento de la puerta u otro puedan ocasionar dicho problema.
  • Page 42 NOTES:...
  • Page 43 Sales.offi ce@cardin.it Http: www.cardin.it Il Costruttore: CARDIN ELETTRONICA S.p.A. DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DE STI NA TA AD ES SE RE IN SE RI TA IN MACCHINE E NON FUN ZIO NAN TE IN MODO IN DI PEN DEN TE: Nome dell'apparato...
  • Page 44 CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 email (Italy): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Ypr807b01

Table des Matières