Bosch GWI 10,8 V-LI Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GWI 10,8 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 R74 (2008.12) O / 107 WEU
GWI 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWI 10,8 V-LI Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWI 10,8 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 R74 (2008.12) O / 107 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 100 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 Ø 6 mm 2 608 595 522 Ø 8 mm 2 608 595 523 Ø 10 mm 2 608 595 524 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm 2 608 595 525 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GWI 10,8 V-LI Professional 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 8 Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- wird sichergestellt, dass die Sicherheit ken und zum Verlust der Kontrolle über das des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeug führen. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. gen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Technische Daten Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so Akku-Winkelbohrschrauber GWI 10,8 V-LI wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Professional geschützt.
  • Page 10: Konformitätserklärung

    , Unsicherheit K=1,5 m/s Schrauben: Schwingungsemissionswert =2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 D-70745 Leinfelden-Echterdingen genormten Messverfahren gemessen worden 21.11.2008 und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden.
  • Page 11 Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Inbetriebnahme werkzeug den Akku heraus. Akku einsetzen Einsatzwerkzeug einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Ziehen Sie die Verriegelungshülse 1 nach vorn Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres und schieben Sie anschließend das Einsatz- Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 12: Wartung Und Service

    Sie danach die Entriegelungstaste 7 wieder mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: los. www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Werkzeugkopf in der jeweiligen Winkellage lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 13: Transport

    Deutsch | 13 Deutschland (z.B. bei der Verpackung) einzuhalten. Näheres können Sie einem Merkblatt unter folgender In- Robert Bosch GmbH ternetadresse entnehmen: Servicezentrum Elektrowerkzeuge http://purchasing.bosch.com/de/start/ Zur Luhne 2 Allgemeines/Download/index.htm. 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10...
  • Page 14: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 15: English | 15

    Use of the power tool for lead to explosion. Penetrating a water line operations different from those intended causes property damage or may cause an could result in a hazardous situation. electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 16: Functional Description

    11 Drill bit with hexagon shank* Use the battery only in conjunction with *Accessories shown or described are not part of the your Bosch power tool. This measure alone standard delivery scope of the product. A complete protects the battery against dangerous over- overview of accessories can be found in our acces- load.
  • Page 17 70 dB(A). Uncertainty K =3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibration total values (triax vector sum) deter- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.11.2008 mined according to EN 60745: Drilling into metal: Vibration emission value =2.5 m/s...
  • Page 18: Dust/Chip Extraction

    9 and pull out the battery downwards. Inserting the Battery Do not exert any force. Use only original Bosch lithium ion batter- The battery is equipped with a NTC temperature ies with the voltage listed on the nameplate control which allows charging only within a tem- of your power tool.
  • Page 19: Working Advice

    70 °C is exceeded, the electronic control should be carried out by an after-sales service switches off the power tool until the tempera- centre for Bosch power tools. ture is in the optimum temperature range again. In all correspondence and spare parts order,...
  • Page 20 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its Australia, New Zealand and Pacific Islands implementation into national Robert Bosch Australia Pty. Ltd. right, power tools that are no longer usable Power Tools must be collected separately and disposed of in Locked Bag 66 an environmentally correct manner.
  • Page 21 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Français | 23

    N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro- électrique. Un endommagement d’une con- portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est duite de gaz peut provoquer une explosion. protégé contre une surcharge dangereuse. La perforation d’une conduite d’eau provo- que des dégâts matériels.
  • Page 25: Description Du Fonctionnement

    Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire cessoires complets dans notre programme d’acces- =2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s soires. Vissage : Valeur d’émission vibratoire =2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Montage des outils de travail Tirer la douille de verrouillage 1 vers l’avant et Robert Bosch GmbH, Power Tools Division enfoncer l’outil de travail jusqu’au fond dans le D-70745 Leinfelden-Echterdingen porte-outil 2. L’outil de travail se bloque auto- 21.11.2008...
  • Page 27: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    électroportatif en opéra- N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- tion suivant la façon dont on appuie sur l’inter- gine Bosch dont la tension correspond à rupteur Marche/Arrêt 5. cette indiquée sur la plaque signalétique de Une pression légère sur l’interrupteur Mar-...
  • Page 28: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com Dispositif d’accrochage Les conseillers techniques Bosch sont à votre Avec le dispositif d’accrochage à rabattre 8, disposition pour répondre à vos questions con- l’outil électroportatif peut être accroché à un cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 29: Elimination Des Déchets

    Français | 29 France Elimination des déchets Robert Bosch (France) S.A.S. Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Service Après-Vente Electroportatif soires et emballages, doivent pouvoir suivre 126, rue de Stalingrad chacun une voie de recyclage appropriée. 93705 DRANCY Cédex Seulement pour les pays de l’Union...
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Español | 31

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 32 Instrucciones de seguridad para tala- dradoras y atornilladoras Sujete el aparato por las superficies de aga- rre aisladas al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda llegar a tocar conduc- 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Descripción Del Funcionamiento

    Únicamente utilice el acumulador en combi- nación con su herramienta eléctrica Bosch. Datos técnicos Solamente así queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 34: Declaración De Conformidad

    Atornillado: Valor de vibraciones generadas =2,5 m/s , tolerancia K =1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciones ha sido determinado según el procedi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen miento de medición fijado en la norma 21.11.2008...
  • Page 35: Cambio De Útil (Ver Figura B)

    Observe las indicaciones referentes a la elimina- Solamente utilice acumuladores de iones ción. de litio originales Bosch de la tensión indi- cada en la placa de características de su he- Cambio de útil (ver figura B) rramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e inclu-...
  • Page 36: Instrucciones Para La Operación

    El acumulador de iones de litio va protegido un servicio técnico autorizado para herramien- contra altas descargas por “Electronic Cell Pro- tas eléctricas Bosch. tection (ECP) (Protección Electrónica de Cel- Para cualquier consulta o pedido de piezas de das)”. Si el acumulador está descargado, un cir- repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 37 (p.ej. en el México embalaje). Para más detalles le remitimos a la fi- Robert Bosch S.A. de C.V. cha técnica redactada en inglés que puede con- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 sultar en internet bajo la siguiente dirección: Tel.
  • Page 38 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 39: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 40 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Não abrir o acumulador. Há risco de um cur- funcionamento seguro do aparelho. to-circuito. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanen- te radiação solar, e fogo. Há risco de explosão. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 42: Descrição De Funções

    Estas peças devem ser limpas e se necessá- sórios. rio substituídas. Só utilizar o acumulador junto com a sua Dados técnicos ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigo- Berbequim angular sem fio GWI 10,8 V-LI sa sobrecarga.
  • Page 43: Declaração De Conformidade

    , incerteza K =1,5 m/s Aparafusar: Valor de emissão de vibrações =2,5 m/s , incerteza K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O nível de oscilações indicado nestas instruções D-70745 Leinfelden-Echterdingen de serviço foi medido de acordo com um pro- 21.11.2008...
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    Observar a indicação sobre a eliminação de for- Só utilizar acumuladores de iões de lítio ma ecológica. Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- Troca de ferramenta (veja figura B) tros acumuladores pode levar a lesões e pe- rigo de incêndio.
  • Page 45: Indicações De Trabalho

    Soltar em seguida novamente a tecla de desbloqueio 7. Antes de ligar, verifique se a cabeça da fer- ramenta está travada no respectivo ângulo ajustado. Há risco de lesões. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 46 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Apenas países da União Europeia: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Não deitar ferramentas eléctricas...
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 48 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 50: Descrizione Del Funzionamento

    10 Batteria ricaricabile Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- 11 Punta con gambo esagonale* mente insieme all’elettroutensile Bosch. *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- Solo in questo modo la batteria ricaricabile preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 51: Dati Tecnici

    Foratura nel metallo: Valore di emissione dell’oscillazione a =2,5 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =2,5 m/s , Incertezza della misura D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.11.2008 K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 52 0 °C e 45 °C. In questo mo- se per i materiali da lavorare. do si permette di raggiungere una lunga durata della batteria. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Messa In Funzione

    5 si ha una velocità bassa. Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni Aumentando la pressione si aumenta la velocità. di litio originali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhetta di costruzione Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock) dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego Quando l’interruttore di avvio/arresto 5 non è...
  • Page 54: Indicazioni Operative

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 55: Smaltimento

    Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 56: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Nederlands | 57

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 58 Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoor- beeld ook tegen voortdurend zonlicht en vuur. Er bestaat explosiegevaar. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Reinig deze of ver- vindt u in ons toebehorenprogramma. vang ze indien nodig. Gebruik de accu alleen in combinatie met Technische gegevens uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- Haakse accuboorschroeven- GWI 10,8 V-LI lasting beschermd.
  • Page 60: Conformiteitsverklaring

    =2,5 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lingsniveau is gemeten met een volgens 21.11.2008 EN 60745 genormeerde meetmethode en kan...
  • Page 61 Neem altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het ge- Accu plaatsen reedschap. Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- Inzetgereedschap inzetten accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven span- Trek de vergrendelingshuls 1 naar voren en duw ning.
  • Page 62: Tips Voor De Werkzaamheden

    70 °C scha- kelt de elektronica het elektrische gereedschap Neem contact op met een erkende klantenservi- uit tot het zich weer in het optimale bedrijfstem- cewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- peratuurbereik bevindt. schappen als de accu niet meer naar behoren werkt.
  • Page 63 (bijvoorbeeld bij de verpakking) in acht te nemen. Meer informatie vindt u in een infor- matieblad in het Engels onder het volgende in- ternetadres: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 64 Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Dansk | 65

    Dermed sikres fast, og om delene er brækket eller be- størst mulig maskinsikkerhed. skadiget, således at el-værktøjets funkti- on påvirkes. Få beskadigede dele repare- Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 66: Beregnet Anvendelse

    Anvend kun akkuen i forbindelse med dit jet eller skruen kan ramme bøjede strøm- Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- ledninger. Kontakt med en spændingsføren- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. de ledning kan også sætte maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre...
  • Page 67: Tekniske Data

    70 dB(A). Usikkerhed K =3 dB. Støjniveauet kan overstige 80 dB(A) under ar- bejdet. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen retninger) beregnet iht. EN 60745: 21.11.2008 Boring i metal: Vibrationseksponering...
  • Page 68 Akkuen er udstyret med en NTC-tempera- Isæt akku turovervågning, som kun tillader en opladning i Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, temperaturområdet mellem 0 °C og 45 °C. Der- der skal have den spænding, der er angivet ved opnås en høj levetid for akkuen.
  • Page 69: Vedligeholdelse Og Service

    Dette gør det muligt at idreje skruer, selv om ak- godt og sikkert arbejde. kuen er afladet, og at bruge el-værktøjet som Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kon- skruetrækker. takte et autoriseret serviceværksted for Bosch Temperaturafhængig overbelastningsbeskyt- el-værktøj. telse Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation El-værktøjet kan ikke overbelastes, hvis det bru-...
  • Page 70: Transport

    70 | Dansk Dansk Bortskaffelse Bosch Service Center El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbru- Telegrafvej 3 ges på en miljøvenlig måde. 2750 Ballerup Gælder kun i EU-lande: Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 Smid ikke el-værktøj ud sammen E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com...
  • Page 71: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 72 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Ändamålsenlig Användning

    Rengör eller byt ut dem vid be- hov. Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen Använd batteriet endast med Bosch elverk- där insatsverktyget eller skruven kan skada tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig dolda elledningar. Kontakt med en spän- överbelastning.
  • Page 74: Tekniska Data

    EN 60745. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall mindre än 70 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB. Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.11.2008 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 75 För borttagning av batterimodulen 10 tryck på upplåsningsknappen 9 och dra batterimodulen Insättning av batterimodul nedåt ur elverktyget. Bruka inte våld. Använd endast original Bosch litiumjonbat- Batterimodulen är försedd med en NTC-tempe- terier med den spänning som anges på el- raturövervakning som endast tillåter uppladd- verktygets typskylt.
  • Page 76: Underhåll Och Service

    Vid opåverkad strömställare Till/Från 5 är borr- Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för spindeln och även verktygsfästet låsta. Bosch-elverktyg när batterimodulen inte längre är funktionsduglig. Detta möjliggör idragning av skruvar även om batteriet är förbrukat, dvs verktyget kan använ- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och das som en normal skruvdragare.
  • Page 77 Batterier- na ska samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 78: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Norsk | 79

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 80: Formålsmessig Bruk

    Bruk batteriet kun i kombinasjon med eller skruen kan treffe på skjulte strømled- Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- ninger. Kontakt med en spenningsførende riet mot farlig overbelastning. ledning kan også sette elektroverktøyets me- talldeler under spenning og føre til elektriske...
  • Page 81 70 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.11.2008 ninger) beregnet jf. EN 60745:...
  • Page 82 Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturover- Innsetting av batteriet våking, som kun aksepterer en opplading i i tem- Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier peraturområdet mellom 0 °C og 45 °C. Slik med en spenning som er angitt på typeskil- oppnås en lang levetid for batteriet.
  • Page 83: Service Og Vedlikehold

    ønsket posisjon. Slipp deretter låsetas- www.bosch-pt.com ten 7 igjen. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Før igangsetting må du sjekke om verktøy- tilbehør.
  • Page 84 2002/96/EF vedr. gamle elektris- ke og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljø- vennlig resirkulering. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 86 Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Määräyksenmukainen Käyttö

    Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähkö- johtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännittei- Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- siksi ja johtaa sähköiskuun. kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 88: Tekniset Tiedot

    EPTA-Procedure 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY 01/2003 (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- Tekninen tiedosto kohdasta: numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa Robert Bosch GmbH, PT/ESC, vaihdella. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Irrota akku ennen kaikkia sähkötyökaluun Engineering Certification kohdistuvia töitä. Vaihtotyökalun asennus Vedä lukkoholkki 1 eteenpäin ja aseta sitten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vaihtotyökalu vasteeseen asti työkalunpitimeen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2. Vaihtotyökalu lukkiutuu itsestään. 21.11.2008 Vaihtotyökalun irrotus Vedä lukkoholkki 1 eteenpäin ja poista vaihto- Asennus työkalu.
  • Page 90: Hoito Ja Huolto

    Poraistukka ja samalla työkalunpidin ovat lukkiu- kennellä hyvin ja turvallisesti. tuneena, kun käynnistyskytkintä 5 ei paineta. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- Tämä mahdollistaa ruuvien sisäänruuvauksen huollon puoleen. myös tyhjällä akulla sekä tuotteen käytön ruuvi- talttana.
  • Page 91 Suomi | 91 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Hävitys sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. huollon tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Älä...
  • Page 92: Υποδείξεις Ασφαλείας

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 94 προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. να κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην λειας του μηχανήματος. απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Περιγραφή Λειτουργίας

    εξαρτημάτων. αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε Τεχνικά χαρακτηριστικά συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η Γωνιακό δραπανοκατσάβιδο GWI 10,8 V-LI μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη μπαταρίας...
  • Page 96 , ανασφάλεια K =1,5 m/s Βίδωμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών =2,5 m/s , ανασφάλεια K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές D-70745 Leinfelden-Echterdingen τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 21.11.2008 κασία...
  • Page 97 (βλέπε εικόνα B) Τοποθέτηση της μπαταρίας Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Βγάλτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν εργαλείο πριν διεξάγετε κάποια εργασία σ’ που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- αυτό. σκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Page 98 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του tronic Cell Protection (ECP)». Όταν αδειάσει η πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται πλέον. 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 99 προϊόντων και ανταλλακτικών. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές Ελλάδα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Robert Bosch A.E. συσκευές και τη μεταφορά της Kηφισσού 162 οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον 12131 Περιστέρι-Aθήvα υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να...
  • Page 100 ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 R74 | (16.12.08)
  • Page 102 *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart yet olursa hekime başvurun. Akülerden teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. ç kan buharlar nefes yollar n tahriş edebilir. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir. Koruyucu kulakl k kullan n! EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metalde delme: Titreşim emisyon değeri 21.11.2008 =2,5 m/s , tolerans K =1,5 m/s Vidalama: Titreşim emisyon değeri a...
  • Page 104 Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme Ucun ç kar lmas yönü değiştirme şalterini 4 sonuna kadar sola bast r n. Kilitleme kovan n 1 öne çekin ve ucu ç kar n. 1 609 929 R74 | (16.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Bak M Ve Servis

    Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de vidalanabilir veya alet tornavida olarak Akü art k işlev görmüyorsa lütfen Bosch kullan labilir. elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. S cakl ğa bağl aş r zorlanma emniyeti Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test...
  • Page 106: Türkçe

    şu adreste de bulabilirsiniz: Sadece AB üyesi ülkeler için: www.bosch-pt.com Elektrikli el aletini evsel çöplerin Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- içine atmay n! nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Elektrikli el aletleri ve eski elekt- işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...

Table des Matières