Bosch PROFESSIONAL GSR 12 VE-2 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PROFESSIONAL GSR 12 VE-2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

OBJ_BUCH-199-002.book Page 1 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM
GSR 12 VE-2
GSR 14,4 VE-2
GSR 18 VE-2
GSB 12 VE-2
GSB 14,4 VE-2
GSB 18 VE-2
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PROFESSIONAL GSR 12 VE-2

  • Page 1 OBJ_BUCH-199-002.book Page 1 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM GSR 12 VE-2 GSR 14,4 VE-2 GSR 18 VE-2 GSB 12 VE-2 GSB 14,4 VE-2 GSB 18 VE-2 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 2 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Deutsch ......Seite English ......Page 14 Français .
  • Page 3 OBJ_BUCH-199-002.book Page 3 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM 12 V (NiCd) AL 1419 DV 2 607 335 676 (2,4 Ah) (7,2 – 14,4 V) 2 607 224 440 (EU) 12 V (NiMH) 2 607 224 442 (UK) 2 607 335 684 (2,6 Ah) 2 607 224 444 (AUS) 2 607 335 692 (3,0 Ah) AL 1450 DV...
  • Page 4 OBJ_BUCH-199-002.book Page 4 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM GSR 14,4 VE-2 PROFESSIONAL GSB 18 VE-2 PROFESSIONAL 2 609 932 515 • 21.11.06...
  • Page 5 OBJ_BUCH-199-002.book Page 5 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM 16 17 2 609 932 515 • 21.11.06...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 6 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG...
  • Page 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 7 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von richtungen montiert werden können, Akkuwerkzeugen vergewissern Sie sich, dass diese ange- a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten schlossen sind und richtig verwendet wer- auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 8 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, GSR 18 VE-2 / GSB 12 VE-2 / und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr. GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2: Schließen Sie den Akku nicht kurz.
  • Page 9 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG. 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Deutsch | 9 2 609 932 515 • 21.11.06...
  • Page 10 OBJ_BUCH-199-002.book Page 10 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Montage Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Akku laden GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2: Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt bringt erst nach ca.
  • Page 11 Inbetriebnahme Bohrfutter wechseln (siehe Bilder E–G) Akku einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- werkzeug (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel, trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbe-...
  • Page 12: Wartung Und Service

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Bohrspindel und damit die Werkzeugaufnahme arre- ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für tiert. Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- bei entladenem Akku bzw. das Verwenden des Elektro- lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer werkzeuges als Schraubendreher.
  • Page 13: Entsorgung

    Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie. Ni-Cd: Nickel-Cadmium Achtung: Diese Akkus enthalten Cadmium, ein hochgif- Deutschland tiges Schwermetall. Robert Bosch GmbH Ni-MH: Nickel-Metallhydrid Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins 37589 Kalefeld Feuer oder ins Wasser.
  • Page 14: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 14 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Page 15: Machine-Specific Safety Warnings

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 15 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Machine-specific d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamil- Safety Warnings iar with the power tool or these instruc- tions to operate the power tool. Power tools GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 16: Functional Description

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 16 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Always wait until the machine has come to a Product Features complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the The numbering of the product features refers to the power tool.
  • Page 17 OBJ_DOKU-3295-002.fm Page 17 Wednesday, November 22, 2006 12:44 PM Technical Data Cordless Screwdriver GSR 12 VE-2 GSR 14,4 VE-2 GSR 18 VE-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Article number 3 601 J93 K.. 3 601 J93 H.. 3 601 J93 F.. Rated voltage 14.4 No-load speed –...
  • Page 18 Engineering Certification Battery Charging A battery that is new or has not been used for a longer 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division period does not develop its full capacity until after D-70145 Leinfelden-Echterdingen approx. 5 charging/discharging cycles. To remove the battery 8 press the unlocking buttons 7 Noise/Vibration Information and pull out the battery downwards.
  • Page 19: Starting Operation

    Inserting the Battery direction switch to the centre position. Unin- tentional actuation of the On/Off switch can lead to Use only original Bosch O-pack batteries with injuries. the voltage given on the type plate of your machine. The use of other batteries can lead to The drill spindle is locked when the On/Off switch 11 injuries and danger of fire.
  • Page 20: Maintenance And Service

    Fully automatic spindle locking (Auto-lock) ufacturing and testing procedures, repair should be When the On/Off switch 11 is not pressed, the drill carried out by an after-sales service centre for Bosch spindle and thus the tool holder are locked. power tools.
  • Page 21 Ni-MH: Nickel metal hydride Australia and New Zealand Do not dispose of battery packs/batteries into house- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. hold waste, fire or water. Battery packs/batteries RBAU/SPT should be collected, recycled or disposed of in an envi- 1555 Centre Road ronmental-friendly manner.
  • Page 22: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 22 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un troportatifs choc électrique.
  • Page 23: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 23 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 24 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM GSR 18 VE-2 / GSB 18 VE-2 : Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les Utiliser les poignées supplémentaires four- poussières de métaux légers peuvent être explosi- nies avec l’outil électroportatif.
  • Page 25: Eléments De L'appareil

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 25 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM 8 Accu* Eléments de l’appareil 9 Embout* La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à 10 Commutateur du sens de rotation la représentation de l’outil électroportatif sur la page 11 Interrupteur Marche/Arrêt graphique.
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    =2,5 m/s incertitude K=1,5 m/s GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2 / 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2 : L’amplitude d’oscillation indi-...
  • Page 27: Montage

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 27 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Montage Tourner fortement à la main la douille du mandrin auto- matique 1 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déclic perceptible. Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automati- Charger l’accu quement.
  • Page 28: Mise En Marche

    Tourner la bague de réglage 5 sur le symbole N’utiliser que des accus O packs d’origine « Perçage sans percussion ». Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- que signalétique de l’outil électroportatif. Perçage à percussion L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraî- Mettre la bague de réglage 5 sur le symbole...
  • Page 29: Entretien Et Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Avant de visser des vis d’un certain diamètre et d’une certaine longueur dans des matériaux durs, il est...
  • Page 30: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 30 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour pays l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appareil électroporta- tif avec les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Page 31: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 31 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 32 OBJ_BUCH-199-002.book Page 32 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni rios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc- joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y ciones, considerando ello...
  • Page 33: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 33 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Trabajar sobre una base firme sujetando la Evite una puesta en marcha fortuita. Antes de herramienta eléctrica con ambas manos. La montar el acumulador, asegúrese primero de herramienta eléctrica es guiada de forma más que esté...
  • Page 34 OBJ_BUCH-199-002.book Page 34 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM 6 Empuñadura adicional(GSR 18 VE-2 / 14 Tornillo de seguridad de portabrocas de sujeción GSB 18 VE-2) rápida 7 Botón de extracción del acumulador 15 Llave macho hexagonal** 8 Acumulador* 16 Portaescobillas 9 Punta de atornillar* 17 Tapa 10 Selector de sentido de giro...
  • Page 35 Certification ser utilizado. Ello puede suponer una disminución drás- tica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Montaje Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según Carga del acumulador EN 60745.
  • Page 36: Cambio De Útil (Ver Figura B)

    Solamente utilice bloques de acumuladores Gire firmemente a mano en el sentido de las agujas del O, originales Bosch, de la tensión indicada en reloj el casquillo del portabrocas de sujeción rápida 1 la placa de características de su herramienta hasta que deje de percibirse el ruido de carraca.
  • Page 37: Instrucciones Para La Operación

    Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Español | 37 2 609 932 515 • 21.11.06...
  • Page 38 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse ✆ D.F.: ....+52 (0)1 / 52 84 30 62 directamente a su distribuidor habitual de Bosch: E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com España...
  • Page 39: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 39 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
  • Page 40 OBJ_BUCH-199-002.book Page 40 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa 5) Manuseio e utilização cuidadosos de ferra- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, mentas com acumuladores roupas e luvas afastadas de partes em a) Só carregar acumuladores em carregado- movimento.
  • Page 41: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 41 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 Não abrir o acumulador. Há risco de um curto- circuito. VE-2 / GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / Proteger o acumulador contra calor, GSB 18 VE-2: p.
  • Page 42 OBJ_BUCH-199-002.book Page 42 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM 13 Porta-pontas universal* 17 Tampa 14 Parafuso de segurança para mandril de aperto *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem rápido ao volume de fornecimento. 15 Chave de sextavado interno** **de tipo comercial (não incluído no volume de forneci- mento) 16 Suporte para carvão de lixar Dados técnicos...
  • Page 43 Head of Product Engineering Certification Montagem Carregar o acumulador 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só desenvolve a sua completa potência após Informação sobre ruídos/vibrações aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    Introduzir a fer- Colocar o acumulador ramenta. Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com Girar a bucha do mandril de brocas de aperto rápido 1 a tensão indicada na placa de características no sentido dos ponteiros do relógio, com a mão para da sua ferramenta eléctrica.
  • Page 45: Indicações De Trabalho

    11. (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e Ajustar o número de rotação em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. O número de rotação da ferramenta eléctrica ligada...
  • Page 46: Manutenção E Serviço

    Acumuladores/pilhas: processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer- ramenta eléctrica.
  • Page 47: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 47 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Avvertenze generali di peri- fonti di calore, olio, spigoli taglienti e nep- pure a parti della macchina che siano in colo per elettroutensili movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elet- Leggere tutte le avvertenze di triche.
  • Page 48 OBJ_BUCH-199-002.book Page 48 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori vestiti larghi, né portare bracciali e cate- opzionali, gli utensili per applicazioni spe- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre- lontani da pezzi in movimento.
  • Page 49: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 49 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM GSR 18 VE-2 / GSB 18 VE-2: Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare Utilizzare le impugnature supplementari for- particolarmente pericolose. La polvere di metalli nite insieme all’elettroutensile.
  • Page 50: Componenti Illustrati

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 50 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM 8 Batteria ricaricabile* Componenti illustrati 9 Bit cacciavite* La numerazione dei componenti illustrati si riferisce 10 Commutatore del senso di rotazione all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla 11 Interruttore di avvio/arresto pagina con la rappresentazione grafica.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità

    90 dB(A); livello di potenza acustica 101 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
  • Page 52: Caricare La Batteria

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 52 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2 / Impugnatura supplementare GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2: (GSR 18 VE-2 / GSB 18 VE-2) Il livello di oscillazione indicato AVVERTENZA (vedi figura A)
  • Page 53: Messa In Funzione

    Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde cura di portare in posizione media il commu- originali Bosch dotate della tensione ripor- tatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il tata sulla targhetta di costruzione dell’elet- pericolo di lesioni in caso di azionamento acciden- troutensile in dotazione.
  • Page 54: Indicazioni Operative

    (HSS = acciaio superrapido). Una drino portapunta con la punta. rispettiva qualità viene garantita dal programma acces- Accendere/spegnere sori Bosch. Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale di avvio/arresto 11 e tenerlo premuto.
  • Page 55: Servizio Post-Vendita

    Fax ..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 potranno essere consegnate direttamente presso: www.Bosch.it...
  • Page 56: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 56 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Page 57: Nederlands | 57

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 57 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Page 58 OBJ_BUCH-199-002.book Page 58 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Gereedschapspecifieke Bewerk geen asbesthoudend materiaal. Asbest geldt als kankerverwekkend. veiligheidsvoorschriften Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan die GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of GSB 18 VE-2: explosief zijn.
  • Page 59 OBJ_BUCH-199-002.book Page 59 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM 3 Toerentalschakelaar Gebruik volgens bestemming 4 Softgrip(„Comfort Zone”) GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2: 5 Instelring vooraf instelbare functie(GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2) Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en 6 Extra handgreep(GSR 18 VE-2 / GSB 18 VE-2) losdraaien van schroeven en voor het boren in hout,...
  • Page 60 =2,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2 / GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2:...
  • Page 61: Montage

    Accu plaatsen Open de snelspanboorhouder 1 door deze te draaien, totdat het gereedschap kan worden ingezet. Zet het Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-accu’s gereedschap in. met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning.
  • Page 62: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 62 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Plaats de draairichtingschakelaar 10 in het midden om Stand I: onbedoeld inschakelen te voorkomen. Plaats de opge- Laag toerentalbereik. Voor het in- en uitdraaien van laden accu 8 in de greep tot deze merkbaar vastklikt en schroeven of voor werkzaamheden met een grote boor- vlak tegen de greep ligt.
  • Page 63: Onderhoud En Service

    Accu’s en batterijen: dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson- derdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknum- mer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 64: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 64 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges ninger for el-værktøj et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risi- koen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Page 65: Dansk | 65

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 65 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM 4) Omhyggelig omgang med og brug af el-værk- d) Hvis akku’en anvendes forkert, kan der tøj slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug det alligevel skulle ske, skylles med vand.
  • Page 66: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 66 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes Beregnet anvendelse og løsnes, kan der opstå korte, høje reaktionsmo- menter. GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2: Sikre emnet. Et emne holdes bedre fast med El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af skruer spændeanordninger eller skruestik end med hån- samt til boring i træ, metal, keramik og kunststof.
  • Page 67 OBJ_BUCH-199-002.book Page 67 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Tekniske data Akku-boreskruetrækker GSR 12 VE-2 GSR 14,4 VE-2 GSR 18 VE-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Typenummer 3 601 J93 K.. 3 601 J93 H.. 3 601 J93 F.. Nominel spænding 14,4 Omdrejningstal, ubelastet –...
  • Page 68 Engineering Certification Opladning af akku En ny akkumulator eller en akkumulator, der ikke har 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division været brugt i længere tid, yder først fuld kapacitet efter D-70145 Leinfelden-Echterdingen ca. 5 opladninger og afladninger. Akkuen 8 tages ud ved at trykke på åbnetasterne 7 og Støj-/vibrationsinformation...
  • Page 69 Isæt akku Lavt hastighedsområde; til iskruning eller arbejde med Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra stor borediameter. Bosch, der skal have den spænding, der er Gear II: angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af Højt hastighedsområde; til arbejde med lille borediame- andre akku’er øger risikoen for personskader og er...
  • Page 70: Vedligeholdelse Og Service

    Automatisk spindellås (Auto-Lock) kontrol holde op med at fungere, skal reparationen Borespindlen og dermed værktøjsholderen er fastlåst, udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- når start-stop-kontakten 11 ikke er trykket ned. elektroværktøj. Dette gør det muligt at idreje skruer, selv om akkuen er El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal...
  • Page 71 OBJ_BUCH-199-002.book Page 71 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun i EU-lande: Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht.
  • Page 72: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 72 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis-...
  • Page 73: Svenska | 73

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 73 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Verktygsspecifika d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer säkerhetsanvisningar som inte är förtrogna med dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. Elverk- GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / tygen är farliga om de används av oerfarna personer.
  • Page 74 OBJ_BUCH-199-002.book Page 74 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Vänta tills elverktyget stannat helt innan du GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2: lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skruvar och leda till att du kan förlora kontrollen över elverk- samt för borrning i trä, metall, keramik och plast samt för tyget.
  • Page 75 K=1,5 m/s GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2 / GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2: 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Den vibrationsnivå som anges i dessa VARNING anvisningar har uppmätts enligt en i...
  • Page 76 Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påver- Insättning av batterimodul kas finns risk för kroppsskada. Använd endast original Bosch O-batterier Vid opåverkad strömställare Till/Från 11 är borrspindeln med den spänning som anges på elverktygets låst. Detta medger snabbt, bekvämt och enkelt byte av typskylt.
  • Page 77 Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta Lågt varvtalsområde; för skruvdragning eller arbeten HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvali- med stor borrdiameter. tet offererar Bosch som tillbehör. Växel II: Innan större, längre skruvar dras in i hårt material för- Högt varvtalsområde för arbeten med liten borrdiame- borra gängans kärndiameter till ca...
  • Page 78: Underhåll Och Service

    återvinning. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- Sekundär-/primärbatterier: troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Page 79: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 79 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Generelle advarsler for elek- f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du troverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Page 80 OBJ_BUCH-199-002.book Page 80 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM c) Trekk støpselet stikkontakten 6) Service og/eller fjern batteriet før du utfører inn- a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repare- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- res av kvalifisert fagpersonale og kun med hørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Page 81: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 81 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå Formålsmessig bruk helsefarlig, brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet. For eksempel: Enkelte støvtyper GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2: kan være kreftfremkallende. Bruk en støvmaske og Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og løsning av bruk et støv-/sponavsug –...
  • Page 82 OBJ_BUCH-199-002.book Page 82 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Tekniske data Akku-boreskrutrekker GSR 12 VE-2 GSR 14.4 VE-2 GSR 18 VE-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 J93 K.. 3 601 J93 H.. 3 601 J93 F.. Nominell spenning 14,4 Tomgangsturtall –...
  • Page 83 Engineering Certification Opplading av batteriet Et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært i bruk 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division over lengre tid oppnår først etter ca. 5 oppladings- og D-70145 Leinfelden-Echterdingen utladingssykluser sin fulle effekt.
  • Page 84 Med girvalgbryteren 3 kan det forhåndsinnstilles to tur- tallområder: Innsetting av batteriet Gir I: Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier Lavt turtallområde; til skruing eller til arbeid med stor med en spenning som er angitt på typeskiltet bordiameter. til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
  • Page 85: Service Og Vedlikehold

    Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservede- Gummien har samtidig en vibrasjonshemmende virk- ler finner du under: ning. www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Tips Trollaasveien 8 Etter lengre arbeid med lite turtall må du la elektroverk- Postboks 10 tøyet gå med maksimalt turtall i tomgang i ca.
  • Page 86 OBJ_BUCH-199-002.book Page 86 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektro- verktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkule- ring.
  • Page 87: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 87 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
  • Page 88 OBJ_BUCH-199-002.book Page 88 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen 6) Huolto kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita a) Anna ainoastaan koulutettujen ammatti- tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. henkilöiden korjata sähkötyökalusi ja Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä...
  • Page 89: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 89 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saat- Määräyksenmukainen käyttö taa syntyä terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista pölyä. Esimerkiksi: Monia pölyjä GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2: pidetään karsinogeenisina. Käytä pölynsuojanaama- Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraami- ria ja pölyn-/lastunimua, jos se on liitettävissä.
  • Page 90 Certification Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- joja: EN 60745 direktiivien 89/336/ETY, 98/37/EY määräysten mukaan. 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 90 | Suomi 2 609 932 515 • 21.11.06...
  • Page 91 OBJ_BUCH-199-002.book Page 91 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sal- Melu-/tärinätiedot lii lataamisen vain akun lämpötilan ollessa välillä 0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle. Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen GSB 12 VE-2 / GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2: jälkeen osoittaa, että...
  • Page 92 Käyttöönotto Vaihteenvalitsimella 3 voidaan valita kaksi kierrosluku- aluetta. Akun asennus Vaihde I: Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- Pieni kierroslukualue; työskentelyyn suurien porahalkai- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- sijoiden kanssa tai ruuvinvääntöön. vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun Vaihde II: käyttö...
  • Page 93: Hoito Ja Huolto

    Ni-MH: Nikkeli-metallihhydridi Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. ympäristöystävällisellä tavalla. Ilmoita kaikissa kyselyissä varaosatilauksissa Vain EU-maita varten: 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli-...
  • Page 94 OBJ_BUCH-199-002.book Page 94 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
  • Page 95 OBJ_BUCH-199-002.book Page 95 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ d) ∆ιαφυλάξετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν επιτρέψετε...
  • Page 96 OBJ_BUCH-199-002.book Page 96 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM d) Μια τυχ ν εσφαλµένη χρησιµοποίηση GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / µπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών απ GSR 18 VE-2 / GSB 12 VE-2 / την µπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή µ’ GSB 14,4 VE-2 / GSB 18 VE-2: αυτά.
  • Page 97: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 97 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ περιµένετε πρώτα να σταµατήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετηµένο εργαλείο µπορεί GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2: να...
  • Page 98 OBJ_BUCH-199-002.book Page 98 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Τεχνικά χαρακτηριστικά ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας GSR 12 VE-2 GSR 14,4 VE-2 GSR 18 VE-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Αριθµ ς ευρετηρίου 3 601 J93 K.. 3 601 J93 H.. 3 601 J93 F.. Ονοµαστική...
  • Page 99 υπερβεί την τιµή που αναγράφεται σ’ αυτές τις οδηγίες. Η επιβάρυνση απ τους κραδασµούς µπορεί να υποτιµηθεί, σε περίπτωση που το 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ηλεκτρικ εργαλείο χρησιµοποιείται τακτικά D-70145 Leinfelden-Echterdingen κατ’ αυτ ν τον τρ πο.
  • Page 100 ακούγεται ο θ ρυβος καστάνιας. Μ’ αυτ ν τον Να χρησιµοποιείτε µ νο γνήσιες µπαταρίες τρ πο το τσοκ µανδαλώνεται αυτ µατα. O-Pack της Bosch µε τάση ίδια µ’ αυτήν που Η µανδάλωση λύνεται πάλι, ταν, για να αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του...
  • Page 101 OBJ_BUCH-199-002.book Page 101 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Ρύθµιση φοράς περιστροφής (βλέπε εικ να C) Μηχανική επιλογή ταχυτήτων Με το διακ πτη αλλαγής φοράς περιστροφής 10 Ο χειρισµ ς του διακ πτη επιλογής µπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ταχυτήτων...
  • Page 102: Υποδείξεις Εργασίας

    Αν παρ’ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατα- σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικ εργαλείο στα- µατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. 102 | Eλληνικά 2 609 932 515 • 21.11.06...
  • Page 103 OBJ_BUCH-199-002.book Page 103 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Απ συρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Μ νο για χώρες της ΕΕ: Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίµµατα του σπιτιού...
  • Page 104 OBJ_BUCH-199-002.book Page 104 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koru- Genel Uyarı Talimatı ma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini Bütün uyarıları...
  • Page 105: Türkçe | 105

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 105 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan d) Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice den bırakırken fişi prizden çekin.
  • Page 106: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 106 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp Usulüne uygun kullanım sökülürken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. GSR 12 VE-2 / GSR 14,4 VE-2 / GSR 18 VE-2: İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı Bu elektrikli el aleti;...
  • Page 107: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-199-002.book Page 107 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi GSR 12 VE-2 GSR 14,4 VE-2 GSR 18 VE-2 PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Ürün kodu 3 601 J93 K.. 3 601 J93 H.. 3 601 J93 F.. Anma gerilimi 14,4 Boştaki devir sayısı...
  • Page 108: Uygunluk Beyanı

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Montaj 10.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Akünün şarjı Gürültü/Titreşim bilgisi Yeni veya uzun süre kullanılmamış bir akü ancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra tam Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir.
  • Page 109 çevirin. Bu yolla mandren otomatik olarak Akünün yerleştirilmesi kilitlenir. Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde Ucu çıkarmak için kovanı ters yöne çevirdiğinizde belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch O-Akü kilitleme açılır. paketlerini kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehlikesine neden olabilir. Mandrenin değiştirilmesi Aletin yanlışlıkla çalışmasını...
  • Page 110: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock) yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak Açma/kapama şalteri 11 basılı değilken matkap mili olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir ve uç kovanı kilitlidir. serviste yapılmalıdır. Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde...
  • Page 111 şu adreste bulabilirsiniz: Sadece AB üyesi ülkeler için: www.bosch-pt.com 91/157/AET Yönetmeliği uyarınca arızalı veya Bosch San. ve Tic. A.S. kullanım ömrünü tamamlamış aküler ve bataryalar Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 yeniden kazanım işlemine tabi tutulmak zorundadır. Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Değişiklik haklarımız saklıdır.
  • Page 112 OBJ_BUCH-199-002.book Page 1 Tuesday, November 21, 2006 2:47 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 515 (2006.11) O / 112...

Table des Matières