Page 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный шуруповерт Bosch GSR 14,4 V-LI 0.601.866.001 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr_14.4_v-li_0601866001/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr_14.4_v-li_0601866001/#tab-Responses...
Page 2
OBJ_DOKU-21764-004.fm Page 1 Monday, November 14, 2011 3:30 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 2 609 133 256 (2011.11) O / 144 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Ðñùôüôõðï...
Page 4
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 5
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Service licher Überlastung geschützt. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem...
Page 7
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Schallleistungspegel Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lieferumfang 02.11.2011 Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber. Geräusch-/Vibrationsinformation Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite fang.
Page 8
Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak- auch unter: ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. www.bosch-pt.com Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Vorschriften. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Entsorgung www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
Page 9
This enables better control of the power tool in curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- unexpected situations. ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 10
The vapours can irri- cordless drill tate the respiratory system. Grey-marked area: Handle (insulated Use the battery only in conjunction with your Bosch gripping surface) power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
Page 11
Rated voltage Engineering PT/ESI Impact rate No-load speed (1. gear) No-load speed (2. gear) Maximum torque according to ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brickwork 02.11.2011 Metal Noise/Vibration Information Wood The measured values of the machine are listed in the table on Ø...
Page 12
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 After-sales Service and Customer Australia, New Zealand and Pacific Islands Assistance Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Our after-sales service responds to your questions concern- Locked Bag 66 ing maintenance and repair of your product as well as spare Clayton South VIC 3169 parts.
Page 13
Batteries no longer suitable for use can be directly returned Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Great Britain Pinetown Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 P.O. Box 98 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 Broadwater Park E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com...
Page 14
L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè- re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 15
Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ charge dangereuse. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Perceuse-visseuse sans fil/perceuse- sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- visseuse à percussion sans fil troportatif.
Page 16
Engineering Director Vitesse à vide (1ère vitesse) Engineering PT/ESI Vitesse à vide (2ème vitesse) Couple max. conforméent à la norme ISO 5393 Maçonnerie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Métal 02.11.2011 Bois Ø Diamètre max. de perçage Ø...
Page 17
: Tel. : +32 2 588 0589 www.bosch-pt.com Fax : +32 2 588 0595 Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Suisse et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Page 18
(con cable de red) y a herramientas eléc- considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 19
Haga reparar estas 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 20
Únicamente utilice el acumulador en combinación con Simbología Significado su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la...
Page 21
Engineering Director R.p.m. en vacío (1ª velocidad) Engineering PT/ESI R.p.m. en vacío (2ª velocidad) Par máx. según ISO 5393 Ladrillo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metal D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Madera Información sobre ruidos y Ø Diámetro de taladro, máx.
Page 22
Tel.: +58 (02) 207 45 11 llas de refrigeración del acumulador. México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Servicio técnico y atención al cliente Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF El servicio técnico le asesorará...
Page 23
Há um risco elevado devido a cho- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o España...
Page 24
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 25
Símbolo Significado Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ tegido contra perigosa sobrecarga. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Berbequim sem fio/berbequim Só...
Page 26
Senior Vice President Engineering Director Número de rotações em vazio Engineering PT/ESI (2ª marcha) máx. binário conforme ISO 5393 Muramentos Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Madeira 02.11.2011 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 27
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao www.bosch-pt.com direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expe-...
Page 28
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile na può provocare seri incidenti. deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 29
L’impiego di elettroutensili per usi diversi da colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. provocano seri danni materiali. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 30
I vapori possono irritare le vie respiratorie. retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- più sicuro l’elettroutensile. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Simbolo Significato teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Page 31
Tensione nominale Engineering PT/ESI Frequenza colpi Numero di giri a vuoto (1° marcia) Numero di giri a vuoto (2° marcia) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. momento di coppia secondo D-70745 Leinfelden-Echterdingen ISO 5093 02.11.2011 Muratura Informazioni sulla rumorosità e sulla...
Page 32
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- rifiuti domestici! lazione di apparecchi ed accessori.
Page 33
Met het passende elektrische gereedschap Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 34
Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad- den. pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 35
OBJ_BUCH-1227-004.book Page 34 Monday, November 14, 2011 3:33 PM 34 | Nederlands Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Symbool Betekenis elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ gevaarlijke overbelasting beschermd. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het...
Page 36
Ø Max. schroef-Ø Engineering PT/ESI Boorhouderspanbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Geluidsvermogenniveau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Geluidsdrukniveau 02.11.2011 Onzekerheid Informatie over geluid en trillingen Totale trillingswaarde De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Meegeleverd pagina 137–138.
Page 37
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind- Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk het huisvuil. stød. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 38
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et Brug høreværn i forbindelse med slagboring. Støjpå- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal virkning kan føre til tab af hørelse. repareres. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 39
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Gråt markeret område: Håndgreb dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. (isoleret gribeflade) Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Typenummer overbelastning.
Page 40
Senior Vice President Engineering Director Akku-kapacitet Engineering PT/ESI Nominel spænding Slagtal Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Omdrejningstal i tomgang (2. gear) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 02.11.2011 Murværk Støj-/vibrationsinformation Metal Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
Page 41
Ret til ændringer forbeholdes. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Svenska El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Page 42
Löst hängande kläder, Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 43
åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös skyddar batteriet mot farlig överbelastning. slående borrskruvdragare Använd endast originalbatterier från Bosch med den gråmarkerat område: Handtag...
Page 44
Höger-/vänstergång Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Batterikapacitet Märkspänning Slagtal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal (1a växeln) 02.11.2011 Tomgångsvarvtal (2a växeln) Buller-/vibrationsdata max. vridmoment enligt ISO 5393 Murverk Produktens mätvärden hittar du i tabellen på...
Page 45
även på adressen: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG www.bosch-pt.com måste obrukbara elverktyg och enligt euro- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor peiska direktivet 2006/66/EG felaktiga beträffande köp, användning och inställning av produkter och eller förbrukade batterier separat omhän- tillbehör.
Page 46
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 47
Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn- gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øy- et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
Page 48
Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Batteri-kapasitet Nominell spenning Slagtall Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgangsturtall (1. gir) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgangsturtall (2. gir) 02.11.2011 Max. dreiemoment iht. ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 49
Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for- www.bosch-pt.com skrifter. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Deponering Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må...
Page 50
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 51
Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Huolto Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä...
Page 52
Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Liikesuunta Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen Reaktiosuunta puuhun, metalliin keramiikkaan ja muoviin. GSB on lisäksi tar- koitettu iskuporaukseen tiileen, muuraukseen ja kiviainek- seen. Poraus ja ruuvinvääntö Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 53
Engineering Director Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn Engineering PT/ESI vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Asennus ja käyttö Tehtävä Kuva Sivu Akun irrotus Akun asennus Vaihtotyökalun asennus...
Page 59
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. güvenli çal ş rs n z. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 60
Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karş korunur. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Servis gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas...
Page 61
Mandren kapasitesi Ürün kodu Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Bütün güvenlik talimat ve uyar lar n Tolerans okuyun Toplam titreşim değeri 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 62
Akü, uç ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Usulüne uygun kullan m 02.11.2011 Gürültü/Titreşim bilgisi Bu elektrikli el aleti;...
Page 63
OBJ_BUCH-1227-004.book Page 62 Monday, November 14, 2011 3:33 PM 62 | Polski Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Page 64
To gwarantuje, że wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 65
– zawsze do oporu. W uszkodzić drogi oddechowe. przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 66
137–138 niniejszej instrukcji Uruchomienie eksploatacji. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce Wyłączenie znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bieg w prawo/w lewo Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 67
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce...
Page 68
OBJ_BUCH-1227-004.book Page 67 Monday, November 14, 2011 3:33 PM Česky | 67 Polska Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Všeobecná varovná upozornění pro Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa elektronářadí Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 Čtěte všechna varovná...
Page 69
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě Poškození plynového vedení může vést k explozi. Pronik- ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody. méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 70
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: dýchací cesty. Akumulátorový vrtací šroubovák/ Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším akumulátorový příklepový vrtací elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn šroubovák před nebezpečným přetížením. šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný Používejte pouze originální akumulátory Bosch s povrch rukojeti) napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho...
Page 71
(1. stupeň) Engineering PT/ESI Počet otáček při běhu naprázdno (2. stupeň) Max. krouticí moment podle ISO 5393 Zdivo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Dřevo Informace o hluku a vibracích Ø Vrtací průměr max. Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na Ø...
Page 72
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách životní prostředí. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
Page 73
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne použitia znižujú riziko poranenia. ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 74
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Servisné práce elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len chránený pred nebezpečným preťažením. kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne Používajte len originálne akumulátory Bosch s...
Page 75
01/2003 Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Pred každou prácou na ručnom Celková hodnota vibrácií elektrickom náradí z neho vyberte akumulátor 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 76
Engineering PT/ESI vŕtací skrutkovač. Akumulátor, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe D-70745 Leinfelden-Echterdingen príslušenstva. 02.11.2011 Informácia o hlučnosti/vibráciách Používanie podľa určenia Namerané...
Page 77
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: Általános biztonsági előírások az www.bosch-pt.com elektromos kéziszerszámokhoz Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Olvassa el az összes produktov a príslušenstva. FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmeztetést...
Page 78
Ha egy bizonyos Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 79
A gőzök ingerelhetik a Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett légutakat. személyzet csak eredeti pótalkatrészek Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszámával használja. Az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Page 80
Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihajtására, valamint fában, fémekben, keramikus Fúrás és csavarozás anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. A GSB ezen felül téglában, falakban és terméskőben végzett ütvefúrásra is szolgál. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 81
és az akkumulátor szellőző nyílásait www.bosch-pt.com minden egyes használat után tisztítsa meg. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 82
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, Ðóññêèé okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot. Magyarország Сертификаты соответствия Robert Bosch Kft. хранятся по адресу: 1103 Budapest ООО «Роберт Бош» Gyömrői út. 120. ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Tel.: +36 (01) 431-3835...
Page 93
Întrebuinţarea unui întrerupător automat de instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. de electrocutare. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 94
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. maşinii. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având Instrucţiuni privind siguranţa pentru tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor maşini de găurit şi maşini de găurit/...
Page 95
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Zidărie maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit cu percuţie metal cu acumulator Lemn zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Ø Diametru de găurire maxim Ø Diam. max. şuruburi 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 96
Engineering Director Engineering PT/ESI Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Incertitudine Valoare totală a vibraţiilor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Set de livrare 02.11.2011 Maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit Informaţie privind zgomotul/vibraţiile cu percuţie cu acumulator.
Page 97
şi la: Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà www.bosch-pt.com Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ...
Page 100
GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: ìàêñ. âúðòÿù ìîìåíò ñúãëàñíî Àêóìóëàòîðíà áîðìàøèíà è âèíòîâåðò/ ISO 5393 àêóìóëàòîðíà óäàðíà áîðìàøèíà è âèíòîâåðò â çèäàðèÿ ìàðêèðàíà ñúñ ñèâî çîíà: ðúêîõâàòêà Ìåòàë (èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàíå) â äúðâî Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 101
Engineering Director Ø íà çàõâàùàíèòå â ïàòðîííèêà Engineering PT/ESI ðàáîòíè èíñòðóìåíòè Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Çâóêîâà ìîùíîñò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Íàëÿãàíå íà çâóêà D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Íåîïðåäåëåíîñò Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è Îêîìïëåêòîâêà...
Page 102
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi ñïåöèàëíè èçèñêâàíèÿ êúì îïàêîâàíåòî è îáîçíà÷àâàíåòî nesrećama. èì. Çà öåëòà ñå êîíñóëòèðàéòå ñ åêñïåðò â ñúîòâåòíàòà îáëàñò. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 103
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i neočekivanim situacijama. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 104
Para može nadražiti disajne puteve. bušilice sa udarcima Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim sivo markirano područje: Drška Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator (izolovana površina za hvatanje) zaštićuje od opasnost preopterećenja. Bosch Power Tools...
Page 105
Engineering Director Engineering PT/ESI Nominalni napon Broj udaraca Broj praznih obrtaja (1. brzina) Broj praznih obrtaja (2. brzina) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maks. obrtni moment prema ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Informacije o šumovima/vibracijama Metal Drvo Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 137–138.
Page 106
ćete i pod: Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne www.bosch-pt.com propise. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Uklanjanje djubreta Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja...
Page 107
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne tveganje električnega udara. smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 108
Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih naprave.
Page 109
Električno orodje je namenjeno za vijačenje in sproščanje vijakov ter za vrtanje v les, kovine, keramike in umetne mase. GSB je dodatno namenjen za udarno vrtanje v opeko, zid in kamen. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 110
Vklop/izklop Izbor pribora – Vzdrževanje in čiščenje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno izdelka in pribora. čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Page 111
Na taj način možete električni alat plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. mogu zapaliti prašinu ili pare. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 112
Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 113
Pare mogu GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: nadražiti dišne putove. Aku-bušilica i odvijač/aku-udarna Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch bušilica i odvijač električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi sivo označeno područje: Ručka od opasnog preopterećenja.
Page 114
Engineering Director Engineering PT/ESI Stezno područje stezne glave Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Razina učinka buke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Razina zvučnog tlaka D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Nesigurnost Informacije o buci i vibracijama Ukupna vrijednost vibracija Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Opseg isporuke stranici 137–138.
Page 115
(ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Ohutusnõuded tööpiirkonnas pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.
Page 116
Kontakt pinge all oleva juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada elektrilöögi. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 117
– Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski Liikumissuund filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Reaktsioonisuund Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 118
Engineering Director Tühikäigupöörded (1. käik) Engineering PT/ESI Tühikäigupöörded (2. käik) Max pöördemoment vastavalt standardile ISO 5393 Müüritises Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metall 02.11.2011 Puit Andmed müra/vibratsiooni kohta Ø Puuri max läbimõõt Andmed on toodud tabelis leheküljel 137–138.
Page 119
Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. pakendis ei liiguks. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. notikt nelaimes gadījums. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 120
Nodrošiniet, lai bojātās daļas elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā izvairīties no savainojumiem. remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 121
ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. kairinājumu. Apkalpošana Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu bīstamām pārslodzēm. kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru...
Page 122
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Izkliede Veicot jebkuru darbu ar elektroinstrumentu, izņemiet no tā Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība akumulatoru Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
Page 123
Engineering PT/ESI skrūvgriezis. Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division piederumu katalogā. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Pielietojums Informācija par troksni un vibrāciju Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un...
Page 124
Perskaitykite visas šias saugos www.bosch-pt.com nuorodas ir reikalavimus. Jei Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Page 125
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Gręždami su smūgiu, dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis. Nuo triukšmo poveikio galima prarasti klausą. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
Page 126
į gydytoją. Šie garai gali geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. sudirginti kvėpavimo takus. Simbolis Reikšmė Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ per didelės apkrovos. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/...
Page 127
Engineering Director Tuščiosios eigos sūkių skaičius (1-asis Engineering PT/ESI greitis) Tuščiosios eigos sūkių skaičius (2-asis greitis) Maks. sukimo momentas pagal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mūro siena 02.11.2011 Metalas Informacija apie triukšmą ir vibraciją Mediena Gaminio matavimų...
Page 128
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: Šalinimas www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. nustatymo klausimais.