Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторный шуруповерт Bosch GSR 14,4 V-LI
0.601.866.001
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/gsr_14.4_v-li_0601866001/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/gsr_14.4_v-li_0601866001/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 0.601.866.001

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный шуруповерт Bosch GSR 14,4 V-LI 0.601.866.001 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr_14.4_v-li_0601866001/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr_14.4_v-li_0601866001/#tab-Responses...
  • Page 2 OBJ_DOKU-21764-004.fm Page 1 Monday, November 14, 2011 3:30 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 2 609 133 256 (2011.11) O / 144 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Ðñùôüôõðï...
  • Page 3 ........2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 5 ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Service licher Überlastung geschützt. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem...
  • Page 6 Drehmoment nach ISO 5393 GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Mauerwerk GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlag- Metall bohrschrauber Holz grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 7 Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Schallleistungspegel Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lieferumfang 02.11.2011 Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschrauber. Geräusch-/Vibrationsinformation Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite fang.
  • Page 8 Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak- auch unter: ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. www.bosch-pt.com Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Vorschriften. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Entsorgung www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
  • Page 9 This enables better control of the power tool in curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- unexpected situations. ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 10 The vapours can irri- cordless drill tate the respiratory system. Grey-marked area: Handle (insulated Use the battery only in conjunction with your Bosch gripping surface) power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Page 11 Rated voltage Engineering PT/ESI Impact rate No-load speed (1. gear) No-load speed (2. gear) Maximum torque according to ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brickwork 02.11.2011 Metal Noise/Vibration Information Wood The measured values of the machine are listed in the table on Ø...
  • Page 12 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 After-sales Service and Customer Australia, New Zealand and Pacific Islands Assistance Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Our after-sales service responds to your questions concern- Locked Bag 66 ing maintenance and repair of your product as well as spare Clayton South VIC 3169 parts.
  • Page 13 Batteries no longer suitable for use can be directly returned Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Great Britain Pinetown Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 P.O. Box 98 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 Broadwater Park E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com...
  • Page 14 L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè- re plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 15 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ charge dangereuse. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Perceuse-visseuse sans fil/perceuse- sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- visseuse à percussion sans fil troportatif.
  • Page 16 Engineering Director Vitesse à vide (1ère vitesse) Engineering PT/ESI Vitesse à vide (2ème vitesse) Couple max. conforméent à la norme ISO 5393 Maçonnerie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Métal 02.11.2011 Bois Ø Diamètre max. de perçage Ø...
  • Page 17 : Tel. : +32 2 588 0589 www.bosch-pt.com Fax : +32 2 588 0595 Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Suisse et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 18 (con cable de red) y a herramientas eléc- considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 19 Haga reparar estas 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 20 Únicamente utilice el acumulador en combinación con Simbología Significado su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la...
  • Page 21 Engineering Director R.p.m. en vacío (1ª velocidad) Engineering PT/ESI R.p.m. en vacío (2ª velocidad) Par máx. según ISO 5393 Ladrillo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metal D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Madera Información sobre ruidos y Ø Diámetro de taladro, máx.
  • Page 22 Tel.: +58 (02) 207 45 11 llas de refrigeración del acumulador. México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Servicio técnico y atención al cliente Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF El servicio técnico le asesorará...
  • Page 23 Há um risco elevado devido a cho- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o España...
  • Page 24 Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 25 Símbolo Significado Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ tegido contra perigosa sobrecarga. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Berbequim sem fio/berbequim Só...
  • Page 26 Senior Vice President Engineering Director Número de rotações em vazio Engineering PT/ESI (2ª marcha) máx. binário conforme ISO 5393 Muramentos Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Madeira 02.11.2011 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 27 Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao www.bosch-pt.com direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expe-...
  • Page 28 La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile na può provocare seri incidenti. deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 29 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. provocano seri danni materiali. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 30 I vapori possono irritare le vie respiratorie. retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- più sicuro l’elettroutensile. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Simbolo Significato teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 31 Tensione nominale Engineering PT/ESI Frequenza colpi Numero di giri a vuoto (1° marcia) Numero di giri a vuoto (2° marcia) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. momento di coppia secondo D-70745 Leinfelden-Echterdingen ISO 5093 02.11.2011 Muratura Informazioni sulla rumorosità e sulla...
  • Page 32 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- rifiuti domestici! lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 33 Met het passende elektrische gereedschap Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 34 Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad- den. pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 35 OBJ_BUCH-1227-004.book Page 34 Monday, November 14, 2011 3:33 PM 34 | Nederlands Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Symbool Betekenis elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ gevaarlijke overbelasting beschermd. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het...
  • Page 36 Ø Max. schroef-Ø Engineering PT/ESI Boorhouderspanbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Geluidsvermogenniveau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Geluidsdrukniveau 02.11.2011 Onzekerheid Informatie over geluid en trillingen Totale trillingswaarde De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Meegeleverd pagina 137–138.
  • Page 37 Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind- Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk het huisvuil. stød. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 38 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et Brug høreværn i forbindelse med slagboring. Støjpå- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal virkning kan føre til tab af hørelse. repareres. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 39 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Gråt markeret område: Håndgreb dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. (isoleret gribeflade) Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Typenummer overbelastning.
  • Page 40 Senior Vice President Engineering Director Akku-kapacitet Engineering PT/ESI Nominel spænding Slagtal Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Omdrejningstal i tomgang (2. gear) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 02.11.2011 Murværk Støj-/vibrationsinformation Metal Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
  • Page 41 Ret til ændringer forbeholdes. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Svenska El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 42 Löst hängande kläder, Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 43 åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Sladdlös borrskruvdragare/sladdlös skyddar batteriet mot farlig överbelastning. slående borrskruvdragare Använd endast originalbatterier från Bosch med den gråmarkerat område: Handtag...
  • Page 44 Höger-/vänstergång Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Batterikapacitet Märkspänning Slagtal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal (1a växeln) 02.11.2011 Tomgångsvarvtal (2a växeln) Buller-/vibrationsdata max. vridmoment enligt ISO 5393 Murverk Produktens mätvärden hittar du i tabellen på...
  • Page 45 även på adressen: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG www.bosch-pt.com måste obrukbara elverktyg och enligt euro- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor peiska direktivet 2006/66/EG felaktiga beträffande köp, användning och inställning av produkter och eller förbrukade batterier separat omhän- tillbehör.
  • Page 46 Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 47 Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn- gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øy- et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
  • Page 48 Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Batteri-kapasitet Nominell spenning Slagtall Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgangsturtall (1. gir) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgangsturtall (2. gir) 02.11.2011 Max. dreiemoment iht. ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 49 Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for- www.bosch-pt.com skrifter. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Deponering Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må...
  • Page 50 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 51 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Huolto Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä...
  • Page 52 Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Liikesuunta Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen Reaktiosuunta puuhun, metalliin keramiikkaan ja muoviin. GSB on lisäksi tar- koitettu iskuporaukseen tiileen, muuraukseen ja kiviainek- seen. Poraus ja ruuvinvääntö Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 53 Engineering Director Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn Engineering PT/ESI vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- ganisointi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Asennus ja käyttö Tehtävä Kuva Sivu Akun irrotus Akun asennus Vaihtotyökalun asennus...
  • Page 54 õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 55 çëåêôñïöüñï áãùãü ìðïñåß íá èÝóåé ôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç ôïõ åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ åðßóçò õðü ôÜóç êáé ðñïêáëÝóåé Ýôóé Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. çëåêôñïðëçîßá. ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 56 ðÜíôá ôÝñìá. ÄéáöïñåôéêÜ ìðïñåß íá õðïóôåß âëÜâç ôï ïäïýò. çëåêôñéêü åñãáëåßï. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé Óýìâïëá ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç õðåñöüñôéóç. Ôá óýìâïëá ðïõ áêïëïõèïýí Ý÷ïõí óçìáóßá ãéá ôç óùóôÞ...
  • Page 57 Senior Vice President Engineering Director Áñ. óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï (2ç ôá÷ýôçôá) Engineering PT/ESI ìÝã. ñïðÞ óôñÝøçò êáôÜ ISO 5393 Ôïß÷ïò ÌÝôáëëï Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Îýëï 02.11.2011 Ø ÌÝãéóôç äéÜìåôñïò ôñýðáò Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò Ø...
  • Page 58 íá óõóêåõÜæåôå ôçí ìðáôáñßá êáôÜ ôÝôïéï ôñüðï, þóôå áõôÞ íá ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ. ìçí êïõíéÝôáé ìÝóá óôç óõóêåõáóßá. ÅëëÜäá Ðáñáêáëïýìå íá ëáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò êáé ôõ÷üí ðéï áõóôçñÝò åèíéêÝò äéáôÜîåéò. Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 59 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. güvenli çal ş rs n z. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 60 Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karş korunur. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Servis gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas...
  • Page 61 Mandren kapasitesi Ürün kodu Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Bütün güvenlik talimat ve uyar lar n Tolerans okuyun Toplam titreşim değeri 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 62 Akü, uç ve şekli gösterilen veya tan mlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Usulüne uygun kullan m 02.11.2011 Gürültü/Titreşim bilgisi Bu elektrikli el aleti;...
  • Page 63 OBJ_BUCH-1227-004.book Page 62 Monday, November 14, 2011 3:33 PM 62 | Polski Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
  • Page 64 To gwarantuje, że wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 65 – zawsze do oporu. W uszkodzić drogi oddechowe. przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 66 137–138 niniejszej instrukcji Uruchomienie eksploatacji. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce Wyłączenie znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bieg w prawo/w lewo Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 67 Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce...
  • Page 68 OBJ_BUCH-1227-004.book Page 67 Monday, November 14, 2011 3:33 PM Česky | 67 Polska Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Všeobecná varovná upozornění pro Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa elektronářadí Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 Čtěte všechna varovná...
  • Page 69 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě Poškození plynového vedení může vést k explozi. Pronik- ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody. méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 70 GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: dýchací cesty. Akumulátorový vrtací šroubovák/ Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším akumulátorový příklepový vrtací elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn šroubovák před nebezpečným přetížením. šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný Používejte pouze originální akumulátory Bosch s povrch rukojeti) napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho...
  • Page 71 (1. stupeň) Engineering PT/ESI Počet otáček při běhu naprázdno (2. stupeň) Max. krouticí moment podle ISO 5393 Zdivo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Dřevo Informace o hluku a vibracích Ø Vrtací průměr max. Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na Ø...
  • Page 72 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách životní prostředí. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 73 či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne použitia znižujú riziko poranenia. ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Servisné práce elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len chránený pred nebezpečným preťažením. kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne Používajte len originálne akumulátory Bosch s...
  • Page 75 01/2003 Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Pred každou prácou na ručnom Celková hodnota vibrácií elektrickom náradí z neho vyberte akumulátor 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Engineering PT/ESI vŕtací skrutkovač. Akumulátor, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe D-70745 Leinfelden-Echterdingen príslušenstva. 02.11.2011 Informácia o hlučnosti/vibráciách Používanie podľa určenia Namerané...
  • Page 77 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: Általános biztonsági előírások az www.bosch-pt.com elektromos kéziszerszámokhoz Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Olvassa el az összes produktov a príslušenstva. FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmeztetést...
  • Page 78 Ha egy bizonyos Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 79 A gőzök ingerelhetik a Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett légutakat. személyzet csak eredeti pótalkatrészek Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszámával használja. Az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
  • Page 80 Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihajtására, valamint fában, fémekben, keramikus Fúrás és csavarozás anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál. A GSB ezen felül téglában, falakban és terméskőben végzett ütvefúrásra is szolgál. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 81 és az akkumulátor szellőző nyílásait www.bosch-pt.com minden egyes használat után tisztítsa meg. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, Ðóññêèé okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot. Magyarország Сертификаты соответствия Robert Bosch Kft. хранятся по адресу: 1103 Budapest ООО «Роберт Бош» Gyömrői út. 120. ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Tel.: +36 (01) 431-3835...
  • Page 83 îïðåäåëåííîãî âèäà àêêóìóëÿòîðîâ, ìîæåò ïðèâåñòè ê îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. ïîæàðíîé îïàñíîñòè ïðè èñïîëüçîâàíèè åãî ñ äðóãèìè Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò àêêóìóëÿòîðàìè. áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 84 îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. òàê àêêóìóëÿòîð çàùèùåí îò îïàñíîé ïåðåãðóçêè. Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëÿòîðíûå Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè áàòàðåè Bosch ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà äëÿ ýëåêòðîäðåëåé è øóðóïîâåðòîâ çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èñïîëü- çîâàíèå äðóãèõ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé, íàïð., ïîääåëîê, âîññòàíîâëåííûõ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé...
  • Page 85 òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèÿìè ïàòðîíà Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì èçâëåêàéòå Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ àêêóìóëÿòîðíóþ áàòàðåþ Ïîãðåøíîñòü Íîñèòå ñðåäñòâà çàùèòû ñëóõà. Ñóììàðíîå çíà÷åíèå âèáðàöèè 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 86 PT/ESI óäàðíàÿ äðåëü-øóðóïîâåðò. Àêêóìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ, ðàáî÷èé èíñòðóìåíò è ïðî÷èå èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé êîìïëåêò ïîñòàâêè. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ïîëíûé íàáîð ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåì D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 àññîðòèìåíòå ïðèíàäëåæíîñòåé. Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè...
  • Page 87 òðàíñïîðòèðîâêè îïàñíûõ ãðóçîâ. Àêêóìóëÿòîðíûå íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: áàòàðåè ìîãóò ïåðåâîçèòüñÿ ñàìèì ïîëüçîâàòåëåì www.bosch-pt.com àâòîìîáèëüíûì òðàíñïîðòîì áåç íåîáõîäèìîñòè Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â ñîáëþäåíèÿ äîïîëíèòåëüíûõ íîðì. âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è Ïðè ïåðåâîçêå ñ ïðèâëå÷åíèåì òðåòüèõ ëèö (íàïð.: ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 88 ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 89 Çàõèùàéòå àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ â³ä òåïëà, çîêðåìà, íàïð., â³ä ñîíÿ÷íèõ ïðîìåí³â, Ïðè íåïðàâèëüíîìó âèêîðèñòàíí³ ç àêóìóëÿòîðíî¿ âîãíþ, âîäè òà âîëîãè. ²ñíóº íåáåçïåêà âèáóõó. áàòàðå¿ ìîæå ïîòåêòè ð³äèíà. Óíèêàéòå êîíòàêòó ç íåþ. Ïðè âèïàäêîâîìó êîíòàêò³ ïðîìèéòå â³äïîâ³äíå 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 90 Ñèìâîëè Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ àêóìóëÿòîðè Íàñòóïí³ ñèìâîëè ñòàíóòü Âàì â ïðèãîä³, êîëè Âè áóäåòå Bosch ç íàïðóãîþ, ùî â³äïîâ³äຠäàíèì íà ÷èòàòè òà ùîá çðîçóì³òè ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Ïðè Çàïàì’ÿòàéòå ö³ ñèìâîëè òà ¿õ çíà÷åííÿ. Ïðàâèëüíå...
  • Page 91 Senior Vice President Engineering Director Kàì’ÿíà êëàäêà Engineering PT/ESI Ìåòàë Äåðåâèíà Ø Ä³àìåòð ðîçñâåðäëþâàëüíîãî îòâîðó, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ìàêñ. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Ø Ìàêñ. Ø ãâèíò³â ijàïàçîí çàòèñêàííÿ ïàòðîíà ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure Âèì³ðÿí³...
  • Page 92 àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ òàê, ùîá âîíà íå ñîâàëàñÿ â çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: óïàêîâö³. www.bosch-pt.com Äîòðèìóéòåñÿ, áóäü ëàñêà, òàêîæ ìîæëèâèõ äîäàòêîâèõ Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè íàö³îíàëüíèõ ïðèïèñ³â. çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Óòèë³çàö³ÿ...
  • Page 93 Întrebuinţarea unui întrerupător automat de instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. de electrocutare. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. maşinii. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având Instrucţiuni privind siguranţa pentru tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor maşini de găurit şi maşini de găurit/...
  • Page 95 GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Zidărie maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit cu percuţie metal cu acumulator Lemn zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Ø Diametru de găurire maxim Ø Diam. max. şuruburi 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Engineering Director Engineering PT/ESI Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Incertitudine Valoare totală a vibraţiilor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Set de livrare 02.11.2011 Maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit Informaţie privind zgomotul/vibraţiile cu percuţie cu acumulator.
  • Page 97 şi la: Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà www.bosch-pt.com Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ...
  • Page 98 äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúð- âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè. òÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 99 ìåòàëè ìîãàò äà ñà îïàñíè çà çäðàâåòî è äà âêëþ÷åíè â îêîìïëåêòîâêàòà íà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè, çàáîëÿâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðè çàãóáà íà êîíòðîë íàä äèõàòåëíèòå ïúòèùà è/èëè ðàêîâè çàáîëÿâàíèÿ. åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîæå äà ñå ñòèãíå äî òðàâìè. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 100 GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: ìàêñ. âúðòÿù ìîìåíò ñúãëàñíî Àêóìóëàòîðíà áîðìàøèíà è âèíòîâåðò/ ISO 5393 àêóìóëàòîðíà óäàðíà áîðìàøèíà è âèíòîâåðò â çèäàðèÿ ìàðêèðàíà ñúñ ñèâî çîíà: ðúêîõâàòêà Ìåòàë (èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàíå) â äúðâî Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 101 Engineering Director Ø íà çàõâàùàíèòå â ïàòðîííèêà Engineering PT/ESI ðàáîòíè èíñòðóìåíòè Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Çâóêîâà ìîùíîñò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Íàëÿãàíå íà çâóêà D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Íåîïðåäåëåíîñò Ïúëíà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è Îêîìïëåêòîâêà...
  • Page 102 Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi ñïåöèàëíè èçèñêâàíèÿ êúì îïàêîâàíåòî è îáîçíà÷àâàíåòî nesrećama. èì. Çà öåëòà ñå êîíñóëòèðàéòå ñ åêñïåðò â ñúîòâåòíàòà îáëàñò. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 103 Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i neočekivanim situacijama. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 104 Para može nadražiti disajne puteve. bušilice sa udarcima Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim sivo markirano područje: Drška Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator (izolovana površina za hvatanje) zaštićuje od opasnost preopterećenja. Bosch Power Tools...
  • Page 105 Engineering Director Engineering PT/ESI Nominalni napon Broj udaraca Broj praznih obrtaja (1. brzina) Broj praznih obrtaja (2. brzina) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maks. obrtni moment prema ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Informacije o šumovima/vibracijama Metal Drvo Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 137–138.
  • Page 106 ćete i pod: Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne www.bosch-pt.com propise. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Uklanjanje djubreta Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja...
  • Page 107 Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne tveganje električnega udara. smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih naprave.
  • Page 109 Električno orodje je namenjeno za vijačenje in sproščanje vijakov ter za vrtanje v les, kovine, keramike in umetne mase. GSB je dodatno namenjen za udarno vrtanje v opeko, zid in kamen. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 110 Vklop/izklop Izbor pribora – Vzdrževanje in čiščenje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno izdelka in pribora. čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
  • Page 111 Na taj način možete električni alat plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. mogu zapaliti prašinu ili pare. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 113 Pare mogu GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: nadražiti dišne putove. Aku-bušilica i odvijač/aku-udarna Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch bušilica i odvijač električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi sivo označeno područje: Ručka od opasnog preopterećenja.
  • Page 114 Engineering Director Engineering PT/ESI Stezno područje stezne glave Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Razina učinka buke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Razina zvučnog tlaka D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Nesigurnost Informacije o buci i vibracijama Ukupna vrijednost vibracija Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Opseg isporuke stranici 137–138.
  • Page 115 (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Ohutusnõuded tööpiirkonnas pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.
  • Page 116 Kontakt pinge all oleva juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada elektrilöögi. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 117 – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski Liikumissuund filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Reaktsioonisuund Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Engineering Director Tühikäigupöörded (1. käik) Engineering PT/ESI Tühikäigupöörded (2. käik) Max pöördemoment vastavalt standardile ISO 5393 Müüritises Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metall 02.11.2011 Puit Andmed müra/vibratsiooni kohta Ø Puuri max läbimõõt Andmed on toodud tabelis leheküljel 137–138.
  • Page 119 Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. pakendis ei liiguks. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. notikt nelaimes gadījums. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 120 Nodrošiniet, lai bojātās daļas elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā izvairīties no savainojumiem. remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 121 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. kairinājumu. Apkalpošana Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu bīstamām pārslodzēm. kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru...
  • Page 122 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus Trokšņa jaudas līmenis Trokšņa spiediena līmenis Izkliede Veicot jebkuru darbu ar elektroinstrumentu, izņemiet no tā Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība akumulatoru Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 123 Engineering PT/ESI skrūvgriezis. Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division piederumu katalogā. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 Pielietojums Informācija par troksni un vibrāciju Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un...
  • Page 124 Perskaitykite visas šias saugos www.bosch-pt.com nuorodas ir reikalavimus. Jei Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 125 Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Gręždami su smūgiu, dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis. Nuo triukšmo poveikio galima prarasti klausą. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 126 į gydytoją. Šie garai gali geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. sudirginti kvėpavimo takus. Simbolis Reikšmė Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ per didelės apkrovos. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/...
  • Page 127 Engineering Director Tuščiosios eigos sūkių skaičius (1-asis Engineering PT/ESI greitis) Tuščiosios eigos sūkių skaičius (2-asis greitis) Maks. sukimo momentas pagal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mūro siena 02.11.2011 Metalas Informacija apie triukšmą ir vibraciją Mediena Gaminio matavimų...
  • Page 128 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: Šalinimas www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. nustatymo klausimais.
  • Page 129 ‫ﺍﻧﻔﺮﺍﺩ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ .‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ ‫ﲣﻀﻊ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ ﺍﳌﺮﻛﺒﺔ ﻷﺣﻜﺎﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳋﻄﲑﺓ. ﻳﺴﻤﺢ‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻨﻘﻞ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻄﺮﻗﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺄﻳﺔ ﴍﻭﻁ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ .‫ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 130 PT/ESI ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻄﺮﻕ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺑﻼ ﲪﻞ )ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺑﻼ ﲪﻞ )ﺗﺮﺱ ﺍﻟﴪﻋﺔ‬ ISO 5393 ‫ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺣﺴﺐ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.11.2011 ‫ﺍﳌﻌﺪﻥ‬ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 131 .‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ (‫)ﺳﻄﺢ ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ◀ ‫ﻗﺪ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ ﻋﻨﺪ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ. ﺃﻣﻦ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﻟﻨﻘﻲ ﻭﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺇﻥ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﺂﻻﻡ. ﻗﺪ ﲥﻴﺞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ‬ .‫ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ‬ 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 132 ‫ﺍﳌﻨﺘﺞ. ﻳﻌﻢ ﹼ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻨﻮﻉ ﻣﻌﲔ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺇﻥ ﺗﻢ ﹼ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﻧﻮﻉ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ‬ ‫ﺍﳋﺎﺹ، ﻛﻘﻨﺎﻉ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻭﺃﺣﺬﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ‬ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 133 ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﺭﻭﭘﺎﺋﯽ‬ 2002/96/EG ‫ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎی ﺧﺮﺍ ﺏ ﯾﺎ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‬ 2006/66/EG ‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ی ﺍﺭﻭﭘﺎﯾﯽ‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 134 PT/ESI Ø ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻗﻄﺮ ﺳﻮﺭﺍﺥ‬ Ø Ø ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻗﻄﺮ ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ EPTA-Procedure 01/2003 02.11.2011 ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ‬...
  • Page 135 ‫ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ ﺍﯾﻦ ﻋﻼﯾﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯿﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ‬ .‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ/ ﭼﭗ ﮔﺮﺩ‬ ‫ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ‬ 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 136 ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ، ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﻫﺎی ﺗﻘﻠﯿﺪی ﻭ ﺑﺪﻝ، ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯی ﺷﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺗﻮﻟﯿﺪﺍﺕ ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ، ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺟﺮﺍﺣﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 137 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 138 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 dB(A) – – – – dB(A) <70 <70 <70 <70 – – – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 139 0 – 25500 0 – 25500 Ø Ø Ø Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 dB(A) dB(A) <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 140 OBJ_BUCH-1227-004.book Page 139 Monday, November 14, 2011 3:33 PM | 139 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 141 OBJ_BUCH-1227-004.book Page 140 Monday, November 14, 2011 3:33 PM 140 | Min. Max. 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 142 OBJ_BUCH-1227-004.book Page 141 Monday, November 14, 2011 3:33 PM | 141 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)
  • Page 143 OBJ_BUCH-1227-004.book Page 142 Monday, November 14, 2011 3:33 PM 142 | 2 609 133 256 | (14.11.11) Bosch Power Tools...
  • Page 144 2 607 225 426 (UK) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 019 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (14.11.11)