Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-585-006.book Page 1 Monday, October 10, 2016 11:21 AM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 35F (2014.11) I / 86 WEU
WEU
GSR Professional
9,6-2 | 12-2 | 14,4-2 | 18-2
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
ar
es Manual original
fa
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 18-2 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-585-006.book Page 1 Monday, October 10, 2016 11:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSR Professional www.bosch-pt.com 9,6-2 | 12-2 | 14,4-2 | 18-2 1 609 92A 35F (2014.11) I / 86 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2 ............1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 18 V (NiMH) 2 607 225 032 (AU) 2 607 335 688 (2,6 Ah) GSR 9,6-2/GSR 12-2/ GSR 14,4-2: 2 608 572 080 2 605 438 606 GSR 18-2: 2 605 438 634 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-585-006.book Page 4 Monday, October 10, 2016 11:07 AM GSR 18-2 Professional 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-585-006.book Page 5 Monday, October 10, 2016 11:07 AM 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe- Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 8 10/10 12/12 12/12 12/12 – Holz 20/13 23/14 26/19 29/22 max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich 1–10 1–10 1–10 1–10 Bohrspindelgewinde 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 1,5–1,6* *abhängig vom verwendeten Akku 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Werkzeuges die vordere Hülse 2 in Gegenrichtung drehen. ein, wenn Sie es benutzen. Bohrfutter wechseln Akku einsetzen  Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack-Akkus mit Sicherungsschraube entfernen (siehe Bild B) der auf dem Typschild Ihres Elektrowerkzeugs angege- Das Schnellspannbohrfutter 1 ist gegen unbeabsichtigtes Lö- benen Spannung.
  • Page 10 Sie den 37589 Kalefeld – Willershausen Ein-/Ausschalter 10 eindrücken. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 10 bewirkt eine nied- len oder Reparaturen anmelden. rige Drehzahl. Mit zunehmenden Druck erhöht sich die Dreh- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 11 OBJ_BUCH-585-006.book Page 11 Monday, October 10, 2016 11:07 AM English | 11 Österreich English Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 Safety Notes E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com General Power Tool Safety Warnings Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-...
  • Page 12 Use of the power tool for operations different from those moisture. Danger of explosion. intended could result in a hazardous situation.  Use only original Bosch batteries with the voltage list- ed on the nameplate of your power tool. When using oth- Battery tool use and care er batteries, e.g.
  • Page 13 25/10 27/11 30/15 45/22 Maximum drilling diameter (1st/2nd gear) – Steel 10/10 12/12 12/12 12/12 – Wood 20/13 23/14 26/19 29/22 Max. screw dia. *depending on the battery pack being used Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 14 Technical file (2006/42/EC) at: Removing the Drill Chuck (see figure C) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Clamp the short end of a hex key 14 into the keyless chuck 1. 70538 Stuttgart, GERMANY Place the machine on a stable surface (e.
  • Page 15 Inserting the battery By doing so, the head of the screw does not penetrate into the material.  Use only original Bosch O-pack batteries with the volt- age given on the type plate of your machine. The use of Working Advice other batteries can lead to injuries and danger of fire.
  • Page 16 Uxbridge Fax: (01300) 307045 UB 9 5HJ Inside New Zealand: At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Phone: (0800) 543353 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (0800) 428570 Tel. Service: (0344) 7360109 Outside AU and NZ: E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 17 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- un autre type de bloc de batteries. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 18 à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.  Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-...
  • Page 19 Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une pé- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : riode prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après envi- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ron cinq cycles de charge et de décharge. 70538 Stuttgart, GERMANY Pour sortir l’accu 6 appuyez sur les touches de déverrouillage...
  • Page 20 Montage de l’accu Le mandrin automatique 1 est fixé à l’aide d’une vis de blo-  N’utilisez que des accus O packs d’origine Bosch dont la cage 13 qui prévient un détachement accidentel de la broche tension correspond à celle indiquée sur la plaque signa- de perçage.
  • Page 21 Réglage de la vitesse de rotation Il est possible de régler en continu la vitesse de rotation de Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre l’outil électroportatif en fonction de la pression exercée sur disposition pour répondre à vos questions concernant nos l’interrupteur Marche/Arrêt 10.
  • Page 22  Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Muchos de los accidentes se deben a si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea: Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 24 91 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos!  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he- Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- rramienta eléctrica.
  • Page 25 1 y gire el casquillo anterior 2 en el sentido , de manera Expediente técnico (2006/42/CE) en: que pueda insertarse el útil. Inserte el útil. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Sujete el casquillo posterior 3 del portabrocas de sujeción rá- 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Page 26  Solamente utilice bloques de acumuladores O, origina- Al soltar el interruptor de conexión/desconexión 10 se frena les Bosch, de la tensión indicada en la placa de caracte- el portabrocas y con ello el útil que lleva montado. rísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo Antes de soltar el interruptor de conexión/desconexión 10,...
  • Page 27 Español | 27 das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon- Argentina diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Robert Bosch Argentina S.A. Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires...
  • Page 28 Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri- infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 água e humidade. Há risco de explosão. de levar a lesões e perigo de incêndio.  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada  Manter o acumulador que não está sendo utilizado na placa de características da sua ferramenta eléctri- afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- ca.
  • Page 30 25/10 27/11 30/15 45/22 máx. diâmetro de perfuração Ø (Primeira/segunda marcha) – Aço 10/10 12/12 12/12 12/12 – Madeira 20/13 23/14 26/19 29/22 máx. Ø de aparafusamento *dependendo do acumulador utilizado 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 13 no sentido de rotação . O parafuso de segu- Processo técnico (2006/42/CE) em: rança tem uma rosca à esquerda. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Desmontar o mandril de brocas (veja figura C) 70538 Stuttgart, GERMANY Introduzir uma chave para parafusos sextavados internos 14...
  • Page 32 (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- trabalho é parada logo que o parafuso estiver dentro do mate- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- rial de forma alinhada, ou logo que for alcançado o binário pectiva qualidade.
  • Page 33 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- ricolo e le istruzioni operative.
  • Page 34 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee e deve essere aggiustato. o ustioni.  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali monta a dB(A): livello di rumorosità 80 dB(A); livello di poten- Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di za acustica 91 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di Usare la protezione acustica! altre batterie ricaricabili, p.
  • Page 36 Per togliere la batteria 6 premere i tasti di sbloccaggio 7 ed Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: estrarre verso il basso la batteria dall’elettroutensile. Così fa- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, cendo, non esercitare forza eccessiva. 70538 Stuttgart, GERMANY La batteria ricaricabile è dotata di un sensore NTC per il con-...
  • Page 37 Il mandrino autoserrante 1 è assicurato contro allentamento  Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde originali accidentale dal mandrino portapunta con una vite di serraggio Bosch dotate della tensione riportata sulla targhetta di 13. Aprire completamente il mandrino autoserrante 1 e svita- costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego re la vite di serraggio 13 nel senso di rotazione .
  • Page 38 10 e tenerlo premuto. www.bosch-pt.com Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- re di avvio/arresto 10. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Regolazione del numero di giri accessori.
  • Page 39  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stopcontacten beperken het risico van een elektrische ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- schok. nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 40  Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s vocht. Er bestaat explosiegevaar. kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 OBJ_BUCH-585-006.book Page 41 Monday, October 10, 2016 11:07 AM Nederlands | 41  Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het 11 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege- 12 Universeelbithouder* ven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld 13 Borgschroef voor snelspanboorhouder imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken,...
  • Page 42 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Boorhouder wisselen Technisch dossier (2006/42/EC) bij: Borgschroef verwijderen (zie afbeelding B) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY De snelspanboorhouder 1 is met een borgschroef 13 be- schermd tegen onbedoeld losdraaien van de uitgaande as.
  • Page 43 Met toenemende druk wordt het toerental Accu plaatsen hoger.  Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-accu’s met de Snelstop op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Bij het loslaten van de aan/uit-schakelaar 10 wordt de boor- aangegeven spanning.
  • Page 44 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- nere brug.
  • Page 45  Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- ordninger eller skruestik end med hånden. kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 46 Fare 12 Universalbitholder* for eksplosion. 13 Sikringsskrue til hurtigspændeborepatron  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have 14 Sekskantnøgle** den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs type- *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, skilt.
  • Page 47 . Vær opmærksom på, at sikringsskruen har et Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: venstregevind. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Borepatron demonteres (se Fig. C) 70538 Stuttgart, GERMANY Spænd en sekskantnøgle 14 med et kort skaft foran ind i den...
  • Page 48 Isæt akku Arbejdsvejledning  Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værk-  El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes tøjs typeskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for per- på...
  • Page 49  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är uttag reducerar risken för elstöt. farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 50 Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa Explosionsrisk föreligger. elverktyg  Använd endast originalbatterier från Bosch med den  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren spänning som anges på elverktygets typskylt. Om rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss andra batterier används, t.
  • Page 51 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EC) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (12.10.16)
  • Page 52 Grip tag i bakre hylsan 3 på snabbchucken 1 och vrid främre Insättning av batteri hylsan 2 i rotationsriktningen  tills verktyget kan skjutas in.  Använd endast original Bosch O-batterier med den Skjut in verktyget. spänning som anges på elverktygets typskylt. Används Grip tag i bakre hylsan 3 på...
  • Page 53 Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-...
  • Page 54 Et verktøy eller en nøkkel som befinner stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Skruer: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s  Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan Ved bruk av andre batterier, f.
  • Page 56 Verktøyskifte (se bilde A) Tekniske data (2006/42/EC) hos: Hold den bakre hylsen 3 til den selvspennende chucken 1 fast Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, og drei den fremre hylsen 2 i dreieretning  til verktøyet kan 70538 Stuttgart, GERMANY settes inn.
  • Page 57 å gå. Innsetting av batteriet Ved innskruing av skruer slipper du på-/av-bryteren 10 først  Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier med en når skruen er skrudd kant i kant inn i arbeidsstykket. Skrueho- spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- det trenger da ikke inn i arbeidsstykket.
  • Page 58 Työpaikan turvallisuus www.bosch-pt.com  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- angående våre produkter og deres tilbehør. vat johtaa tapaturmiin.
  • Page 59 Anna korjata nämä vioittuneet lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin, osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, nosti huolletuista laitteista. kun: — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 60 Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara. tamme.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vas- **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) taa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Mui- Melu-/tärinätiedot ta akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien akkujen ai-...
  • Page 61 13. Avaa pikaistukka 1 kokonaan ja kierrä ulos lukko- ruuvi 13 suuntaan . Ota huomioon että lukkoruuvissa on Tekninen tiedosto (2006/42/EY): vasen kierre. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Poranistukan irrotus (katso kuva C) Henk Becker Helmut Heinzelmann Kiinnitä...
  • Page 62 Kun vapautat käynnistyskytkimen 10 jarrutetaan poraistuk- kaa ja täten estetään vaihtotyökalun jälkikäynnin. Akun asennus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joiden jännite Päästä ruuvien sisäänkierrossa käynnistyskytkin 10 vapaaksi vasta, kun ruuvi on kiertynyt työkappaleen pinnan tasoon. vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- Ruuvin kanta ei tällöin kierry työkappaleen sisään.
  • Page 63  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά 01510 Vantaa φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Puh.: 0800 98044  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- Faksi: 010 296 1838 λον...
  • Page 64 αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- νως συνοδεύουν το μηχάνημα. Η απώλεια του ελέγχου κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. από άπειρα πρόσωπα. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- χει κίνδυνος έκρηξης. μη ακουστικής πίεσης 80 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με 91 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
  • Page 66 σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατα- EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581 σταθεί. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Αντικατάσταση εργαλείου (βλέπε εικόνα A) Henk Becker Helmut Heinzelmann Συγκρατήστε...
  • Page 67 χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός στροφών αυξάνει ανάλογα  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες O-Pack της με την αύξηση της πίεσης. Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται στην πινα- Άμεσο φρένο κίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η...
  • Page 68 Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδο- μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να σης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν απαραίτητη υψηλή ποιότητα. με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Page 69 Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- iyi kontrol edebilirsiniz. malara veya yangınlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 70  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- ve tolerans K, EN 60745 uyarınca: lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Metalde delme: a <2,5 m/s...
  • Page 71 Uç değiştirme (Bakınız: Şekil A) Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Arka kovanı 3 hızlı germeli mandrende 1 tutun ve ön kovanı 2 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  uç takılacak ölçüde çevirin. Ucu takın. 70538 Stuttgart, GERMANY Arka kovanı 3 hızlı germeli mandrende 1 tutun ve ön kovanı 2...
  • Page 72 Akünün yerleştirilmesi parçası içine gömülmesini önlersiniz.  Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen ge- rilime sahip orijinal Bosch O-Akü paketlerini kullanın. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehli-  Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine kesine neden olabilir.
  • Page 73 Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Erzincan men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Tel.: 0446 2230959 trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Ege Elektrik Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Page 74 çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. Aküler/Bataryalar: Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağır metal olan kadmiyum içerir. Ni-MH: Nikel-Metalhidrit Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 76 .‫المصادمة، فافتل ظبف المثقاب رلقمة الثقب قليًال‬ ‫األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون‬ .‫غيبهم‬ .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ − .P2 ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ − 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 .‫الكامل إال رعد 5 دورات شحن وتفبيغ تقبيبًا‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫لنزع المبكم 6 يضغط يلی زري فك اإلقفال 7 ويسحب‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ‫المبكم ين العدة الكهبرائية إلی األسفل. ال تستعمل‬ 70538 Stuttgart, GERMANY .‫العنف أثناء ذلك‬...
  • Page 78 .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل يزوم‬ ◀ )‫**متداولة (غير مرفقة بنطاق التسليم‬ .‫رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وح ل ّ اللوالب‬ 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 80 .‫زیست اقدام بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ ‫: نیكل- كسدمیوم‬Ni-Cd ‫توجه: این بستری هس حسوی كسدمیوم كه یك ىلز انگین و‬ .‫بسیسر امی اات، می بسشد‬ ‫: نیكل- هیدرید ىلز‬Ni-MH .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ‫اخت، بسید نخست یك اوراخ به قطر مغزی رزوه پیچ و به‬ ‫"، از جمله برای اوراخ كسری، كالچ‬ " ‫شود. در وضعیت‬ .‫اندازه ⅔ طول پیچ داخل قطعه كسر ایجسد كنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 82  (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫جهت بسز کردن قفل و بیرون آوردن ابزار، پوشش مهره‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, .‫(آداپتور) جلوئی 2 را در جهت مخسلف بچرخسنید‬ 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫نحوه تعویض سه نظام‬...
  • Page 83 0 – 1 000 ‑1 ‫حداکثر گشتسور برای پیچ کسری اخت/نرم طبق نورم‬ ISO 5393 45 / 22 30 / 15 27 / 11 25 / 10 ‫*بسته به نوع بستری کسربردی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Page 84 ‫نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند. ممکن‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫اات اتصسلی داخلی رخ دهد و بستری آتش گیرد، دود‬ .‫گردد‬ .‫کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد‬ 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 ،‫در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‬ ◀ .‫شوند‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)