Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторный шуруповерт Bosch GSR 14,4 VE-2-LI
0.601.9D9.000
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/gsr_14_4_ve-2-li_0.601.9d9.000/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/gsr_14_4_ve-2-li_0.601.9d9.000/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 0.601.9D9.000

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный шуруповерт Bosch GSR 14,4 VE-2-LI 0.601.9D9.000 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr_14_4_ve-2-li_0.601.9d9.000/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr_14_4_ve-2-li_0.601.9d9.000/#tab-Responses...
  • Page 2 OBJ_DOKU-35237-001.fm Page 1 Monday, June 24, 2013 5:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 VE-2-LI | 18 VE-2-LI 2 609 141 061 (2013.06) O / 163 EURO de Originalbetriebsanleitung mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 3 ............2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Schnellabschaltung  Die Schnellabschaltung bietet eine bessere Kontrolle über Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt.  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf das Elektrowerkzeug.
  • Page 7 Head of Product Certification Schlagzahl Engineering PT/ETM9 Leerlaufdrehzahl (1. Gang) Leerlaufdrehzahl (2. Gang) max. Drehmoment nach ISO 5393 Metall Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mauerwerk 29.04.2013 Holz Geräusch-/Vibrationsinformation Ø Bohrdurchmesser max. Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 155 Ø...
  • Page 8 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt Zur Luhne 2 abgegeben werden bei: 37589 Kalefeld – Willershausen Deutschland Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge stellen oder Reparaturen anmelden. Osteroder Landstraße 3 Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 37589 Kalefeld...
  • Page 9 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 10 The vapours can irri- tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch the battery; avoid contact. If contact accidentally oc- curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- power tool.
  • Page 11 Battery, application tools and other accessories shown or de- scribed are not part of the standard delivery scope. Reaction direction A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 12 155. www.bosch-pt.com Noise and vibrational values (vector sum of three directions) Bosch’s application service team will gladly answer questions determined according to EN 60745. concerning our products and their accessories. The vibration emission level given in this information sheet has...
  • Page 13 Please also observe possibly more detailed national regula- Fax: (01) 4666888 tions. Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools The machine, rechargeable batteries, accessories Locked Bag 66 and packaging should be sorted for environmental- Clayton South VIC 3169 friendly recycling.
  • Page 14 à réaliser. L’utilisation tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 15 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-  Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec charge dangereuse.  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- provoquer une perte de l’audition.
  • Page 16 Veuillez mémoriser ces Capacité de l’accu symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- Tension nominale portatif en toute sécurité. Nombre de chocs Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 17 Executive Vice President Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Métal Maçonnerie Bois Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Diamètre max. de perçage 29.04.2013 Ø Ø max. de vis Niveau sonore et vibrations Plage de serrage du mandrin Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Page 18 Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec sous : les ordures ménagères ! www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Seulement pour les pays de l’Union Européenne : disposition pour répondre à vos questions concernant nos Conformément à la directive européenne produits et leurs accessoires.
  • Page 19 Muchos de los accidentes se deben a considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 20 Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. taladradoras y atornilladoras  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI ...
  • Page 21 Adopte para ello una po- Acción prohibida sición de trabajo apropiada. De lo contrario no es posible asegurar esta desconexión rápida. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 22 Head of Product Certification R.p.m. en vacío (1ª velocidad) Engineering PT/ETM9 R.p.m. en vacío (2ª velocidad) Par máx. según ISO 5393 Metal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ladrillo D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Madera Información sobre ruidos y Ø Diámetro de taladro, máx.
  • Page 23 Directivas Eu- Tel.: (0212) 2074511 ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, México respectivamente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 24 Português | 23  Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.  Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- España...
  • Page 25  Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de mate- os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. rial são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 26  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta que o punho adicional está firmemente apertado. A per- da de controle pode provocar lesões. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga.  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada Desligamento rápido...
  • Page 27 Executive Vice President Head of Product Certification (2ª marcha) Engineering PT/ETM9 máx. binário conforme ISO 5393 Metal Muramentos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Madeira D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Ø Máx. diâmetro de perfuração Informação sobre ruídos/vibrações Ø máx. Ø de aparafusamento Faixa de aperto do mandril Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
  • Page 28 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 27 Monday, June 24, 2013 5:22 PM Português | 27 paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem avaliação provisória da carga de vibrações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-...
  • Page 29 L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso schio d’insorgenza di scosse elettriche. e deve essere aggiustato. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 30 La polvere di metalli leggeri può essere infiam- immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse mabile ed esplosiva. entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- In caso di una situazione persistente di sovraccarico, l’elettroutensile disinserisce di nuovo per evitare dan- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- ni al motore.  Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- ...
  • Page 32 Executive Vice President Head of Product Certification ISO 5093 Engineering PT/ETM9 Metallo Muratura Legname Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Diametro di foratura max. 29.04.2013 Ø Diam. max. delle viti Campo di serraggio del mandrino 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 33 Questo può aumentare sensibilmente la solleci- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni accessori.
  • Page 34 Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- vast en zijn gemakkelijker te geleiden. pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 36  Controleer altijd vóór de werkzaamheden dat de extra  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch handgreep stevig is vastgedraaid. Het verlies van de elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen controle kan tot letsel leiden.
  • Page 37 „Technische gegevens” beschreven product met de volgende Rechts- en linksdraaien normen of normatieve documenten overeenstemt: EN 60745 conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG, Accucapaciteit 2006/42/EG. Nominale spanning 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 38 Het is ook geschikt voor een voorlo- www.bosch-pt.com pige inschatting van de trillingsbelasting. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- gen over onze producten en toebehoren. ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter...
  • Page 39  Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 40 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
  • Page 41  Den hurtige frakobling kan kun udløses, hvis el-værk- Forbudt handling tøjet kan dreje sig frit omkring boreaksen. Vælg en eg- net arbejdsposition. Ellers kan det ikke sikres, at den hur- tige frakobling fungerer som den skal. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 42 Akku-kapacitet Engineering PT/ETM9 Nominel spænding Slagtal Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Omdrejningstal i tomgang (2. gear) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Metal Støj-/vibrationsinformation Murværk Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 155.
  • Page 43 Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna www.bosch-pt.com elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at (sladdlösa). besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Arbetsplatssäkerhet El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid ...
  • Page 44  Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk- rare med två händer. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 45 åkommor. Ångorna kan  Snabbfrånkopplingen indikeras med LED-blink på elverk- leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta tyget.  För återidrifttagning släpp strömställaren Till/Från och skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 46 Höger-/vänstergång Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Batterikapacitet Märkspänning Slagtal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgångsvarvtal (1a växeln) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal (2a växeln) 29.04.2013 max. vridmoment enligt ISO 5393 Buller-/vibrationsdata Metall Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 155.
  • Page 47 (med ledning) og batteri- www.bosch-pt.com drevne elektroverktøy (uten ledning). Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Sikkerhet på arbeidsplassen som gäller våra produkter och tillbehör.  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 48  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Dampene kan irritere ånde- Hurtigutkopling drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Hurtigutkoplingen gir bedre kontroll over elektroverktøy- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- et. Ved uforutsett rotasjon av elektroverktøyet rundt bo- ning.
  • Page 50 Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve ar- Lite turtall beidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger. Tekniske data Stort turtall De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 155. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 155. www.bosch-pt.com Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- ger) beregnet jf. EN 60745. gående våre produkter og deres tilbehør. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 52 Pidä johto loitolla säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- vat sähköiskun vaaraa. työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 53 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tukselta. säilyy turvallisena.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Porakoneiden ja ruuvinvääntimien vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä turvallisuusohjeet akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien ak-...
  • Page 54  Pikapysäytys voi laueta ainoastaan, jos sähkötyökalu Kielletty menettely pystyy pyörimään vapaasti porausakselin ympäri. Valit- se siksi aina työhön soveltuva asento. Muussa tapauksessa pikapysäytystä ei voida taata. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 55 Executive Vice President Head of Product Certification Akun kapasiteetti Engineering PT/ETM9 Nimellisjännite Iskuluku Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde) Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Suurin vääntömomentti ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 mukaan Metalli Melu-/tärinätiedot Muuraus Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 155.
  • Page 56 λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Suomi Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Robert Bosch Oy  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί...
  • Page 57 αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν- χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης δυνο πυρκαγιάς. σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 58 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με και κατσαβίδια το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI ...
  • Page 59 αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Χωρητικότητα μπαταρίας Ονομαστική τάση Αριθμός κρούσεων 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 60 Head of Product Certification Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα) Engineering PT/ETM9 Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα) μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393 Μέταλλο Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τοίχος D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Ξύλο Ø Μέγιστη διάμετρος τρύπας...
  • Page 61 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα Türkçe ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους.
  • Page 62  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması...
  • Page 64 Ek tutamaklı akülü delme/vidalama makinesi/Ek tutamaklı akülü darbeli delme/vidalama makinesi. Akü, uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar Reaksiyon yönü standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Delme ve vidalama 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Gürültü/Titreşim bilgisi da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Ürünün ölçüm değerleri sayfa 155’daki tabloda belirtilmek- Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- tedir. suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- EN 60745’e göre tespit edilmektedir.
  • Page 66 Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. İzmir Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Tel.: 0232 4571465 wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Używane przez niedo- rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 68  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI  Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra- przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 69 68 | Polski  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-  Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono- należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.  Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy wej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np.
  • Page 70 Engineering PT/ETM9 Ø Średnica otworu maks. Ø maks. średnica śrub/wkrętów Zakres mocowania uchwytu wiertarskie- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 01/2003 w zależności od zastosowanego akumu- Informacja na temat hałasu i wibracji latora Poziom ciśnienia akustycznego...
  • Page 71 Podane Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich zycji na drgania podczas całego czasu pracy. osprzętem. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć...
  • Page 72 Elektroná- ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 73 Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. ným odborným personálem a pouze s originálními ná-  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- zůstane zachována.
  • Page 74 GSB 14,4 VE-2-LI/ Počet otáček při běhu naprázdno GSB 18 VE-2-LI: Akumulátorový vrtací (2. stupeň) šroubovák/akumulátorový příklepový Max. krouticí moment podle ISO 5393 vrtací šroubovák šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 75 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách D-70745 Leinfelden-Echterdingen k našim výrobkům a jejich příslušenství. 29.04.2013 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 76 Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- Czech Republic te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája- Robert Bosch odbytová s.r.o. né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Bezpečnosť...
  • Page 77  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo- né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 78 GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI chránený pred nebezpečným preťažením.  Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso-  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- benie hluku môže mať za následok stratu sluchu. tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- kého náradia.
  • Page 79 Pred každou prácou na ručnom elektric- 01/2003 kom náradí z neho vyberte akumulátor v závislosti od použitého akumulátora Hladina akustického tlaku Používajte chrániče sluchu. Hladina akustického výkonu Nepresnosť merania Celková hodnota vibrácií Smer pohybu 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 80 PT/ETM9 Zapnutie/vypnutie Voľba príslušenstva – Údržba a čistenie  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a 29.04.2013 bezpečne. Informácia o hlučnosti/vibráciách Po každom použití...
  • Page 81 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 80 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 80 | Magyar Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Page 82 Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-  Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. elvesztéséhez vezethet. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 A gőzök ingerelhetik a motor megrongálódásának megelőzésére ismét kikap- légutakat. csol.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-  Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak csak akkor kapcsolja be, ha használja.
  • Page 84 ütvefúró-csavarozógép pót- fogantyúval. Az akkumulátor, a betétszerszám és az ábrákon, illetve a le- A reakció iránya írásban bemutatott további tartozékok nem részei a standard szállítmánynak. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Fúrás és csavarozás 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 86 ООО «Роберт Бош» поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 пления, кухонными плитами и холодильниками. При Россия, 129515, Москва заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 87 рядное устройство, предусмотренное для определен- широкую одежду и украшения. Держите волосы, ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. опасности при использовании его с другими аккумуля- торами. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 88 аккумулятор защищен от опасной перегрузки. GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI  Используйте только оригинальные аккумулятор-  При ударном сверлении одевайте наушники. Шум ные батареи Bosch с напряжением, указанным на может повредить слух. заводской табличке электроинструмента. Исполь- зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ лок, восстановленных...
  • Page 89 Следующие символы помогут Вам при чтении и понима- нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и Емкость аккумулятора их значение. Правильная интерпретация символов помо- жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин- Номинальное напряжение струментом. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 90 Executive Vice President Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Металл Kирпичная кладка Древесина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø Диаметр сверла, макс. 29.04.2013 Ø Диаметр винтов, макс. Данные по шуму и вибрации Диапазон зажима сверлильного па- трона...
  • Page 91 90 | Русский Полную информацию о расположении сервисных цен- Действие Рисунок Страница тров Вы можете получить на официальном сайте Поворот дополнительной www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной рукоятки службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Монтаж рабочего инструмента Беларусь Установка глубины сверления X ИП...
  • Page 92 поверхнями, як напр., трубами, батареями сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше потрапити в деталі, що рухаються. тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 93 реактивних моментів, що призводять до сіпання. виготовлювачем. Використання заряджувального Робочий інструмент застряє при: пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не – перевантаженні електроприладу або передбачений, може призводити до пожежі. – перекошенні у оброблюваній заготовці. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 94 тривалому заклиненні робочого інструмента, перевантаження.  Використовуйте лише оригінальні акумулятори електроніка вимикає електроінструмент. При повторному вмиканні електроінструмент можна Bosch з напругою, що відповідає даним на знову використовувати за призначенням. При заводській табличці Вашого електроприладу. При тривалому перевантаженні електроінструмент використанні інших акумуляторів, напр., підробок, знову...
  • Page 95 також для ударного свердлення у цеглі, кам’яній кладці і камені. Вмикання Лампочка в електроінструменті призначена для підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не Вимикання придатна для освітлювання приміщень у будинку. Заборонена дія 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 96 обертання Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Встановлення обертального моменту Вибір положення свердлення Встановлення режиму роботи Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Механічне перемикання D-70745 Leinfelden-Echterdingen швидкості 29.04.2013 Вмикання/вимикання Інформація щодо шуму і вібрації Вибір приладдя –...
  • Page 97 электро-машиностроительной продукции“ Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) 141400 Химки Московской области, E-Mail: pt-service.ua@bosch.com ул. Ленинградская, 29 Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень ТОО „Роберт Бош“ зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 98 оқиғалға алып келуі мүмкін. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне  Электр құралын қосудан алдын реттейтін арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. пайдалану өрт қаупін тудырады. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 99 жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Дрельдердің және шуруп пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. бұрауыштардың қауіпсіздік...
  • Page 100 дрель-шуруп бұрауыш / бойынша Аккумуляторлық перфоратор бұрғысы Метал сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа Құрылыс беті) Өнім нөмірі ағаш Ø Максималды бұрғылау диаметрі. Ø шуруптардың ең үлкен диаметріØ Бұрғылау патроны қысқышының ауқымы Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 101 Head of Product Certification Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап Engineering PT/ETM9 бекіткішін және электр құралының желдеткіш тесігін және аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 102 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс www.bosch-pt.com утилизациялауға тапсыру керек. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Page 103 şi mai sigur în do- Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. meniul de putere indicat. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 104 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 103 Monday, June 24, 2013 5:22 PM Română | 103  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- Instrucţiuni privind siguranţa pentru nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei maşini de găurit şi maşini de găurit/ dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumula- înşurubat...
  • Page 105 Scula electrică este destinată înşurubării şi slăbirii de şuru- Găurire cu percuţie buri cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic. GSB este în mod suplimentar destinată găuririi cu percuţie în cărămidă, zidărie şi piatră. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 106 în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 107 нят прахообразни материали или пари.  Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо стояние, докато работите с електроинструмента. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 108 рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени ли (антифони). Продължително въздействие на силен или повредени детайли, които нарушават или изме- шум може да предизвика загуба на слух. нят функциите на електроинструмента. Преди да из- Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 109 респ. завъртайте превключвателя за режима на ра- ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- бота винаги до упор. В противен случай електроин- положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат струментът може да се повреди. да раздразнят дихателните пътища. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 110 в дърво Ø Диаметър на пробивания отвор. Прочетете указанията за безопасна Ø Mакс. Ø на винтове работа и за работа с електроинстру- Ø на захващаните в патронника работ- мента ни инструменти Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 111 Head of Product Certification Маса съгласно EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 в зависимост от използваната акуму- латорна батерия Налягане на звука Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Звукова мощност D-70745 Leinfelden-Echterdingen Неопределеност 29.04.2013 Пълна стойност на вибрациите Информация за излъчван шум Окомплектовка...
  • Page 112 струен кабел) и електрични апарати што користат батерии (без струен кабел). Транспортиране Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулута- рони батерии са в обхвата на изискванията на норматив- ните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 113 запознаени со него или не ги имаат прочитано овие на невнимание при употребата на електричниот апарат упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги може да доведе до сериозни повреди. користат неискусни лица. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 114 патишта.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI електричен апарат од Bosch. Само на тој начин  Носете заштита за слухот при ударното дупчење. батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на...
  • Page 115 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 114 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 114 | Македонски  За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот  Користете само оригинални Bosch батерии со напон кој е наведен на спецификационата плочка на алат само доколку го користите.
  • Page 116 Ѕид Engineering PT/ETM9 Дрво Ø Дијаметар на дупката макс. Ø макс. поле наØ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division затегање на главата D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 Информации за бучава/вибрации во зависност од употребената Мерните вредности на производот се дадени во табелата...
  • Page 117 користи за други примени, алатот што се вметнува www.bosch-pt.com отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 118  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite „slepljuju“ i lakše se vode. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 119 Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 120 Broj praznih obrtaja (2. brzina) GSB 14,4 VE-2-LI/ GSB 18 VE-2-LI: Akku-uvrtač bušilice/ maks. obrtni moment prema ISO 5393 Akku-uvrtač bušilice sa udarcima Metal sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Drvo Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 121 Čistite posle svake upotrebe upotrebljeni alat, prihvat alata i Engineering PT/ETM9 proreze za ventilaciju električnog alata kao i proreze za ventilaciju akumulatora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Preberite vsa opozorila in napotila. OPOZORILO www.bosch-pt.com Napake zaradi neupoštevanja spodaj Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, imate pitanja o našim proizvodima i priboru. požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 123 Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 124  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Hitri izklop  Hitri izklop Vam omogoča boljše kontroliranje električnega Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- orodja. Pri nepričakovani rotaciji električnega orodja okoli skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- osi svedra se naprava izklopi.
  • Page 125 Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali nor- Prepovedano dejanje mativnim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 126 EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- njenosti z vibracijami.
  • Page 127 Priključni kabel držite dalje od izvora topli- odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. hotično pokretanje električnog alata. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 128 Pare mogu nadražiti diš- Servisiranje ne putove.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch  Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo od opasnog preopterećenja.
  • Page 129  Brzo isključivanje aktivirati će se samo ako se električ- Zabranjena radnja ni alat može slobodno okretati oko osi svrdla. U tu svrhu odaberite prikladni radni položaj. Inače se neće zajamčiti brzo isključivanje. Rotacija desno/lijevo 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 130 Engineering PT/ETM9 Broj okretaja pri praznom hodu (1. brzina) Broj okretaja pri praznom hodu (2. brzina) Maksimalni okretni moment prema Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ISO 5393 29.04.2013 Metal Informacije o buci i vibracijama Zidovi Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Drvo stranici 155.
  • Page 131 (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma na adresi: toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Ohutusnõuded tööpiirkonnas  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 132 Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö- datud elektrilised tööriistad. gioht. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 133 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis.  Aku on varustatud temperatuurikontrolliga, mis lubab akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab aku pika kasutusea. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Head of Product Certification Löökide arv Engineering PT/ETM9 Tühikäigupöörded (1. käik) Tühikäigupöörded (2. käik) Max pöördemoment vastavalt standardi- le ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metall D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.04.2013 Müüritises Andmed müra/vibratsiooni kohta Puit Ø Puuri max läbimõõt Andmed on toodud tabelis leheküljel 155.
  • Page 135 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- number. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Nodrošiniet, lai bojātās daļas Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 137 ārsta. Drošības noteikumi urbjmašīnām un Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- skrūvgriežiem trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI pārslodzēm.
  • Page 138  Ātrās izslēgšanās funkcija atvieglo elektroinstrumenta va- dīšanu. Elektroinstrumentam pēkšņi pagriežoties ap urbja Liels griešanās ātrums asi, tas nekavējoties izslēdzas.  Aktivizējoties ātrās izslēgšanās funkcijai, uz elektroinstru- menta sāk mirgot mirdzdiode. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 139 Engineering PT/ETM9 (1. pārnesumam) Griešanās ātrums brīvgaitā (2. pārnesumam) Maks. griezes moments atbilstoši stan- dartam ISO 5393 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Metāls 29.04.2013 Mūris Informācija par troksni un vibrāciju Koks Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- Ø...
  • Page 140 Izklājuma zīmējumus un informāciju Lietuviškai par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Bendrosios darbo su elektriniais labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 141  Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku- įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. susižalojimo ir gaisro pavojus. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Taip ga- pavimo takus. lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Saugos nuorodos dirbantiems su įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Page 143 įrankio techninės priežiūros ar remonto priklausomai nuo naudojamo akumulia- darbus, išimkite iš jo akumuliatorių toriaus Garso slėgio lygis Dirbkite su klausos apsaugos priemonė- Garso galios lygis mis. Paklaida Vibracijos bendroji vertė 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 144 EN 60745. www.bosch-pt.com Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibra- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 145 Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau- doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 146 ‫الخطيرة عندمس يرغب بتحضير القطعة المرغوب إراسلهس ىع‬ .‫هذه الحسلة‬ ‫ارال المراكم ىقط إن كسن هيكلهس اليم. احجب‬ ‫المامسست المفتوحة باصقست وغلف المركم بحيث ا يتحرك‬ .‫ىع الطرد‬ .‫يرجی أيضس مراعسة اأحكسم الوطنية اإضسىية إن وجدت‬ Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 147 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certiication ‫المعدن‬ Engineering PT/ETM9 ‫الجدران‬ ‫خشب‬ ‫قطر التثقيب اأقصی‬ Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اللوالب اأقصی‬ Ø 29.04.2013 Ø ‫مجسل شد ظرف المثقسب‬ ‫معلومات عن الضجيج‬ ‫الوزن حسب‬ ‫وااهتزازات‬...
  • Page 148 ‫إن الرموز التسلية تلعب دورا هسمس عند قراءة وىهم كرااة‬ ‫اإطفسء‬ ‫اااتعمسل. احفظ الرموز ومعنسهس. إن تفسير الرموز بشكل‬ ‫صحيح يسسعدك علی ااتعمسل العدة الكهربسئية بشكل‬ ‫عمل ممنوع‬ .‫أىضل وأكثر أمسنس‬ ‫دوران يمينع/يسسري‬ ‫اعة المركم‬ Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 149 .‫أجزاء الجهسز المعدنية ىيؤدي ذلك إلی صدمة كهربسئية‬ ‫تراعی اأحكسم السسرية ىع بلدكم بسلنسبة للمواد‬ ُ ‫رفقت بالعدة‬ ‫استخدم المقابض اإضافية إن أ‬ .‫المرغوب معسلجتهس‬ ◀ ‫الكهربائية. إن ىقدان التحكم قد يؤدي إلی اإصسبة‬ .‫بجروح‬ 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 150 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه اأجزاء‬ ‫المتخلف. إن ااتخدام مفتسح للوقسية من التيسر المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثير من الحوادث‬ .‫يقلل خطر الصدمست الكهربسئية‬ .‫مصدرهس العدد الكهربسئية التع تمّ صيسنتهس بشكل رديء‬ Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 151 .‫بس محیط زیست جمع آوری شوند‬ ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن‬ ‫دستگاه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ،‫ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‬ ◀ .‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‬ 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 152 ‫قطعست آجری‬ Engineering PT/ETM9 ‫چوب‬ ‫حداکثر قطر اوراخ‬ Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬ Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫دامنه مهسر اه نظسم‬ 29.04.2013 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 153 ‫کلید انتخاب دنده و کلید انتخاب نوع عملکرد را‬ ◀ ‫ابزار برقی، بستری را خسرج کنید‬ ‫همواره تا نقطه ایست فشار بدهید و بچرخانید. ابزار‬ .‫برقی ممکن اات در غیر اینصورت آایب ببیند‬ 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 154 .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش، آب‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود‬ .‫گردد‬ .‫دارد‬ Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 155 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 156 Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 2,1/2,3* 2,2/2,4* 2,2/2,4* 2,3/2,5* dB(A) – – dB(A) – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 157 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 156 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 156 | 100 % 100 % 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 158 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 157 Monday, June 24, 2013 5:22 PM | 157 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 159 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 158 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 158 | 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 160 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 159 Monday, June 24, 2013 5:22 PM | 159 Min. Max. Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 161 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 160 Monday, June 24, 2013 5:22 PM 160 | GSB 14,4 VE-2-LI GSB 18 VE-2-LI 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...
  • Page 162 OBJ_BUCH-1982-001.book Page 161 Monday, June 24, 2013 5:22 PM | 161 Bosch Power Tools 2 609 141 061 | (24.6.13)
  • Page 163 2 607 225 424 (EU) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 115 2 609 141 061 | (24.6.13) Bosch Power Tools...