Publicité

Liens rapides

+
-
PROXIMITY ACCESS CONTROL
LECTOR PROXIMIDAD CENTRALIZADO DESFIRE
CENTRALISED PROXIMITY READER DESFIRE
LECTEUR PROXIMITÉ CENTRALISÉ DESFIRE
ZENTRALER NÄHERUNGSLESER DESFIRE
LEITOR DE PROXIMIDADE CENTRALIZADO DESFIRE
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLER'S MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION
I NSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fermax PROXIMIDAD MDS - AC+

  • Page 1 PROXIMITY ACCESS CONTROL LECTOR PROXIMIDAD CENTRALIZADO DESFIRE CENTRALISED PROXIMITY READER DESFIRE LECTEUR PROXIMITÉ CENTRALISÉ DESFIRE ZENTRALER NÄHERUNGSLESER DESFIRE LEITOR DE PROXIMIDADE CENTRALIZADO DESFIRE MANUAL DE INSTALADOR INSTALLER’S MANUAL MANUEL D´INSTALLATION I NSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR...
  • Page 2 ¡ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE LECTOR PROXIMIDAD MDS-AC+ Introducción ..........4 Conectores / Esquema instalación / Codif. microrruptores.......11 Tabla de Incidencias y Soluciones ............23 LECTOR PROXIMIDAD WIEGAND - DATA/CLOCK - SECUNDARIO ..25 Conectores / Esquemas instalación / Codif. microrruptores ....30 Funcionamiento ..................
  • Page 4: Lector Proximidad Mds-Ac+ Introducción

    Los modelos de abrepuertas que se pueden conectar son de funcionamiento normal o invertido. Los lectores Desfire de FERMAX incluyen un sistema de encriptación para garantizar la seguridad de la instalación (consultar con servicio técnico). La encriptación de los lectores la realiza el distribuidor y para...
  • Page 5: Mds-Ac+ Proximity Reader Introduction

    The lock-release models which can be connected operate in normal or inverted mode. FERMAX Desfire readers include an encryption system to guarantee the security of the installation (please consult with the Technical Service). Reader encryption is done by the distributor and the following equi-...
  • Page 6 - PC with Desfire Security Programmer software. - Desktop programmer to encrypt readers, encrypt cards and read card identifiers.Part number F04534. - Desktop reader to read the card identifiers.Part number F04533. In this operating mode the cards are activated on the chosen central unit, therefore capacity will depend on this.
  • Page 7: Lecteur Proximité Mds-Ac+ Introduction

    électrique. Les modèles de gâches électriques qui peuvent être connectés ont un fonctionnement normal ou à rupture. Les lecteurs Desfire de FERMAX incluent un système de cryptage pour garantir la sécurité de l’installation (consulter le service technique). Le cryptage des lecteurs est effectué par le distributeur et le matériel suivant est nécessaire pour que vous, l’installateur, puissiez crypter...
  • Page 8: Näherungsleser Mds-Ac+ Einführung

    über ein spannungsfreies Relais für den Anschluss/ Aktivierung eines Türöffners. Es können Türöffnermodelle für den normalen und inversen Betrieb angeschlossen werden. FERMAX Desfire-Leser enthalten ein Verschlüsselungssystem, um die Sicherheit der Installation zu gewährleisten (fragen Sie den technischen Service).Die Verschlüsselung der Leser erfolgt durch den Verteiler, und für Sie als Installateur ist folgende Ausrüstung erforderlich, um die...
  • Page 9 - PC mit der Desfire Security Programmer Software. - Desktop-Programmierung zum Verschlüsseln der Leser, Verschlüs- seln der Karten und Lesen der Kartenkennungen.Referenz F04534. - Desktop-Leser zum Lesen der Kartenkennung.Referenz F04533. In diesem Betriebsmodus werden die Karten in der dafür bestimmten Zentraleinheit registriert.
  • Page 10: Leitor De Proximidade Mds-Ac+ Introdução

    Os modelos de trincos que podem ligar-se são de funcionamento normal ou invertido. Os leitores Desfire da FERMAX incluem um sistema de encriptação para garantir a segurança da instalação (consultar o serviço técnico). A encriptação dos leitores é realizada pelo distribuidor, sendo neces- sário o seguinte equipamento para que o instalador possa encriptar...
  • Page 11: Conectores / Esquema Instalación / Codif. Microrruptores

    Beep! Beep Beep! Beep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Ao apresentar ao leitor um cartão re- Beim Vorhalten einer nicht registrierten Karte öffnet sich weder die Tür noch gistado, abre-se a porta e acende-se o indicador verde. Ouve-se um «bip» leuchtet die grüne LED auf.
  • Page 12: Connecteurs Lecteur

    • NO/NC: Normally Open/ S, - : Open door detector (a Normally Closed magnetic door sensor is required B, -: Output button for lock- within the system). release activation. A: No function Connectors: CN3: Keypad connector. CONNECTEURS LECTEUR Bornier: +,- : alimentation (12 Vcc). B, - : bouton-poussoir de sortie Sa, Sb : bus de données RS- pour l’activation de la gâche...
  • Page 13: Conectores/Esquema De Instalação/Codif. Micro-Interruptores

    • NO/NC: Standardmäßig offen/ S, - : Türsensor (Anlage muss mit Standardmäßig geschlossen einem magnetischen Türsensor B, - : Türöffnungstaste zur ausgestattet werden). Auslösung des Türöffners. A: Ohne Funktion Anschlüsse: CN3: Tastaturanschluss CONECTORES DE LEITOR Placa de ligações: + , - : Alimentação (12 Vdc). B, -: Botão de saída para Sa, Sb: Bus de dados RS-485.
  • Page 14 Zur Zentraleinheit Para a Unidade Central PROXIMITY ACCESS CONTROL DATA/CLOCK STAND ALONE MODULO DESFIRE WIEGAND-26 DESFIRE MODULE MDS-AC PLUS FERMAX ELECTRONICA, SAU AV TRES CRUCES, 133 46017 VALENCIA - SPAIN MADE IN SPAIN REF: C NC 7463 Pulsador apertura Sa Sb...
  • Page 15 Schéma d’installation avec clavier Anlagenschema mit tastatur Esquema de instalação com teclado DATA/CLOCK STAND ALONE MODULO DESFIRE WIEGAND-26 DESFIRE MODULE MDS-AC PLUS FERMAX ELECTRONICA, SAU AV TRES CRUCES, 133 46017 VALENCIA - SPAIN MADE IN SPAIN REF: C NC 7463 Sa Sb KEYBOARD...
  • Page 16 CODIFICACIÓN DE LOS MICRORRUPTORES MICROSWITCH CODING CODIFICATION DES MICRORUPTEURS KODIERUNG DER MIKROSCHALTER CODIFICAÇÃO DOS MICRO-INTERRUPTORES 1..5 Tiempo apertura abrepuertas (seg.) en MDS Número En AC+ configuración por software (switches Sin función de acceso sin función) Lock-Release Opening Time (seconds) on Access No function number...
  • Page 17 1..5 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO / OPERATION / FONCTIONNEMENT FUNKTIONSWEISE / FUNCIONAMIENTO Tarjeta / Card / Badge / Karte / Cartáo Beeeep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Tarjeta+Teclado / Card+Keypad / Badge+Clavier / Karte+Tastatur / Cartáo+Teclado 1º...
  • Page 19: Características Técnicas

    2º Beeeep! + Cod. PIN: OK PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! + Cod. PIN: NO OK Cod. PIN Cod. PIN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión alimentación 12 Vdc Consumo en reposo 45 mA Consumo relé activo 85 mA Temperatura funcional -15ºC a + 55ºC Humedad relativa 5-95% (sin condensación)
  • Page 20: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Power supply 12 Vdc Stand by consumption 45 mA Active relay consumption 85 mA Operating temperature -15ºC a + 55ºC Relative humidity 5-95% (no condensation) IP Cityline – Marine 43 - 54 IK Cityline – Marine 07 - 09 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 12 Vdc...
  • Page 21 5-95% (ohne Kondensation) IP Cityline – Marine 43 - 54 IK Cityline – Marine 07 - 09 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão de alimentação 12 Vdc Consumo em repouso 45 mA Consumo relé ativo 85 mA Temperatura de funcionamento -15ºC a + 55ºC Umidade relativa 5-95% (sem condensação) IP Cityline –...
  • Page 22 maximum security system a relay decoder can be used. - Request the MDS or AC+ manual depending on the system chosen. Remarques - Rappel : il est possible de raccorder jusqu’à 32 lecteurs. - Vérifiez qu’il n’y ait pas plusieurs codes d’accès identiques. - Les gâches électriques peuvent être connectées directement au lec- teur.
  • Page 23: Tabla De Incidencias Y Soluciones

    TABLA DE INCIDENCIAS Y SOLUCIONES INCIDENCIA SOLUCIÓN Al mostrar una tarjeta el lector emite Comprobar conexión del cable par un “beep corto” y no se abre la puerta. trenzado apantallado. Al pulsar una tecla, emite un “beep Verificar abrepuertas. largo” y no se abre la puerta. Comprobar alimentación de 12 Vdc.
  • Page 24: Tableau De Dépannage

    TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION En présentant un badge, le lecteur émet Vérifier le branchement de la paire un bref «bip» et la porte ne s’ouvre pas. torsadée blindée. En appuyant sur une touche, un long Vérifier la gâche électrique. «bip»...
  • Page 25: Lector Proximidad Wiegand - Data/Clock - Secundario

    TABLA DE INCIDENCIAS Y SOLUCIONES INCIDENTE SOLUÇÃO Quando se mostra um cartão, o leitor Verificar a ligação do cabo de par emite um “bip curto” e a porta não se abre. trançado blindado. Ao carregar em alguma tecla, emite um Examinar o trinco.
  • Page 26: Wiegand Proximity Reader- Data/Clock - Secondary

    En este modo de funcionamiento las tarjetas se dan de alta en la unidad central escogida, por tanto la capacidad dependerá de ésta. Una vez dadas de alta, podrá utilizarlas para la apertura de la puerta. Para ello, únicamente es necesario presentar (acercar momentánea- mente) la tarjeta/llavero al lector de proximidad.
  • Page 27: Lecteur Proximité Wiegand - Data/Clock - Secondaire

    unit, therefore capacity will depend on this. Once activated, you can use them to open the relevant access door. To this end, it is simply necessary to swipe (momentarily approximate) the card/keyfob to the proximity reader. As it operates on a radio frequency, no physical contact is necessary, meaning you can even swipe the card without taking it out of your wallet.
  • Page 28 Avec ce mode de fonctionnement, les badges sont enregistrés dans l’unité centrale choisie. Par conséquent, la capacité est fonction de cette dernière. Une fois votre badge enregistré, vous pourrez vous en servir pour ouvrir les portes. Pour ce faire, il suffit de présenter (approcher momenta- nément) le badge/porte-clés au lecteur de proximité.
  • Page 29 Kartenvorweisung noch die Eingabe eines 4-stelligen Kodes erfolgen muss. In diesem Betriebsmodus werden die Karten in der dafür bestimmten Zentraleinheit registriert. Infolgedessen hängt die Kartenkapazität von der jeweiligen Zentraleinheit ab. Nach dem Aktivieren der Karten können Sie diese zum Öffnen der Tür benutzen.
  • Page 30: Conectores / Esquemas Instalación / Codif. Microrruptores

    - Data/Clock, durante 1 segundo acender-se-á o LED «-». Além disso, é possível ligar um teclado ao conector CN3, para poder executar controlos de acesso de maior segurança, que combinam um código PIN de 4 dígitos com o cartão. Neste modo de funcionamento, os cartões são registados na unidade central escolhida e, portanto, a capacidade dependerá...
  • Page 31: Connectors / Installation Diagram / Microswitch Coding

    secundario). Dt: Datos. • +12, - : Alimentación (100mA. Ck: Reloj. • • - CN3: conector teclado. sin incluir abrepuertas.). READER CONNECTORS • + , - : Power Supply (12 Vdc). - CN2: Connector for the • Dt, Ck: Data connection to electronic directory connection controller.
  • Page 32: Anschlüsse / Installationsschema / Kodierung Der Mikroschalter

    ANSCHLÜSSLESER + , - : Stromversorgung (12 VDC). Systemkonfigurierung • Dt, Ck: Datenanschluss an - CN2: Anschluss für das • Controller elektronische Namensverzeichnis R: rote LED an Controller (Nebenleser). • G: grüne LED an Controller +12, - : Stromversorgung 100 •...
  • Page 33 Zusätzliche Information in der Anleitung desTürsteuergerätes. Mais informação nas instruções do controlador de porta. DATA/CLOCK STAND ALONE MODULO DESFIRE WIEGAND-26 DESFIRE MODULE MDS-AC PLUS FERMAX ELECTRONICA, SAU AV TRES CRUCES, 133 46017 VALENCIA - SPAIN MADE IN SPAIN REF: C NC 7463 Sa Sb...
  • Page 34 SCHÉMA D’INSTALLATION AVEC CLAVIER ANLAGENSCHEMA MIT TASTATUR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COM TECLADO DATA/CLOCK STAND ALONE MODULO DESFIRE WIEGAND-26 DESFIRE MODULE MDS-AC PLUS FERMAX ELECTRONICA, SAU AV TRES CRUCES, 133 46017 VALENCIA - SPAIN MADE IN SPAIN REF: C NC 7463 Sa Sb KEYBOARD...
  • Page 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO / OPERATION / FONCTIONNEMENT FUNKTIONSWEISE / FUNCIONAMIENTO Tarjeta / Card / Badge / Karte / Cartáo Beeeep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Tarjeta+Teclado / Card+Keypad / Badge+Clavier / Karte+Tastatur / Cartáo+Teclado 1º...
  • Page 36 2º Beeeep! + Cod. PIN: OK PROXIMITY ACCESS CONTROL PROXIMITY ACCESS CONTROL Beep! + Cod. PIN: NO OK Cod. PIN Cod. PIN Pag 36...
  • Page 37 ANLAGENSCHEMA ALS SEKUNDÄRER NÄHERUNGSLESER ESQUEMA DE INSTALAÇÃO COMO LEITOR SECUNDÁRIO DATA/CLOCK STAND ALONE MODULO DESFIRE WIEGAND-26 DESFIRE MODULE MDS-AC PLUS FERMAX ELECTRONICA, SAU AV TRES CRUCES, 133 46017 VALENCIA - SPAIN MADE IN SPAIN REF: C NC 7463 PROXIMITY ACCESS CONTROL...
  • Page 38 Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.U. Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes.
  • Page 39 Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen.

Table des Matières