Flex L 12-3 100 WET Notice D'utilisation

Flex L 12-3 100 WET Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour L 12-3 100 WET:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L 12-3 100 WET
LE 12-3 100 WET

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flex L 12-3 100 WET

  • Page 1 L 12-3 100 WET LE 12-3 100 WET...
  • Page 2 L 12-3 100 WET LE 12-3 100 WET Instruction manual ......... 3 Notice d'utilisation ........18 Instrucciones de funcionamiento....34...
  • Page 3: Table Des Matières

    FLEX. INTENDED USE CAUTION The FLEX L/LE 12-3 100 WET wet stone polisher CAUTION indicates a potentially – is designed for industrial hazardous situations which, if not...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    Instruction manual L/LE 12-3 100 WET GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 5 L/LE 12-3 100 WET Instruction manual (d) Remove any adjusting key or wrench (e) Maintain power tools. Check for before turning the power tool on. misalignment or binding of moving parts, A wrench or a key left attached to breakage of parts and any other a rotating part of the power tool may condition that may affect the power tools result in personal injury.
  • Page 6: Wet Polisher Safety Warnings

    Instruction manual L/LE 12-3 100 WET WET POLISHER SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS COMMON (g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory FOR WET POLISHING such as abrasive wheels for chips and OPERATIONS cracks, backing pad for cracks, tear or (a) This power tool is intended to function excess wear, wire brush for loose or as a wet polisher.
  • Page 7: Kickback And Related Warnings

    L/LE 12-3 100 WET Instruction manual (k) Never lay the power tool down until (a) Maintain a firm grip on the power tool the accessory has come to a complete and position your body and arm to allow stop. The spinning accessory may grab you to resist kickback forces.
  • Page 8 Instruction manual L/LE 12-3 100 WET Some examples of these chemicals Allowing dust to get into your mouth are: or eyes or to lie on the skin may promote absorption of harmful – Lead from lead-based paints. chemicals. – Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry DEFINITIONS FOR SYMBOLS products.
  • Page 9: Technical Specification

    L/LE 12-3 100 WET Instruction manual TECHNICAL SPECIFICATION Machine Type L 12-3 100 WET LE 12-3 100 WET Max. polishing tool Ø Tool holder “ “ Speed r.p.m. 3700 1200-3700 Max. circumferential 27.7 27.7 speed Power input 1100 1100 Power output Water connection ½“...
  • Page 10: Overview

    Instruction manual L/LE 12-3 100 WET OVERVIEW Bail handle Quick coupling Spindle lock Shut-off valve for the water supply Switch rocker Tool holder Switches the power tool on and off. Spindle With notched position for continuous operation. 4.0 m power cord with 4a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
  • Page 11: Operation

    L/LE 12-3 100 WET Instruction manual OPERATION 2. Press “TEST” button. The GFCI switch must switch off and the indicator light go out. CONNECTION TO THE POWER 3. When the “RESET” button is SUPPLY WITH GFCI SWITCH pressed, the red indicator light must come on and it must be possible to switch on the power tool.
  • Page 12 Instruction manual L/LE 12-3 100 WET ATTACHING OR CHANGING THE POLISHING TOOL CAUTION Disconnect tool from power source. 2. Do not open shut-off valve until at the place of use and the polishing tool is rotating. The volume of water can be regulated by adjusting shut-off valve (Fig.
  • Page 13 L/LE 12-3 100 WET Instruction manual REMOVING THE BAIL HANDLE Remove the bail handle if required. 5. If required, remove polishing tool. 1. Undo screws (1.) and remove the bail handle (2.) . 6. Attach new polishing tool to the tool holder.
  • Page 14: Using The Power Tool

    Instruction manual L/LE 12-3 100 WET TO START AND STOP THE TOOL DANGER Any further use or operation is not permitted under such circumstances! Brief operation without engaged switch rocker: 2. To switch off the power tool, release the switch rocker by pressing the rear end.
  • Page 15 L/LE 12-3 100 WET Instruction manual NOTE When using the device, wear rubber gloves 1. Attach polishing tool. 2. Connect machine to the power supply. 3. Connect the water. 4. Switch on the machine. When using the tool for a vertical 5.
  • Page 16: Maintenance

    All plastic parts proper operating voltage is present, should be cleaned with soft damp cloth. return your tool to a FLEX authorized NEVER use solvents to clean plastic service center for immediate service. parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material.
  • Page 17: Warranty

    LIMITED ONE YEAR Omaha, NE 68118 WARRANTY (402) 933-7759 (Office) (402) 933-7729 (Fax) FLEX North America warrants its www.flexnorthamerica.com Professional Power Tools for a period of one year from the date of original THE FOREGOING OBLIGATION IS purchase. We will repair or replace at our...
  • Page 18: Signification Des Termes Avec Symboles

    FLEX. UTILISATION CONFORME PRUDENCE Un texte précédé du terme PRUDENCE La ponceuse FLEX L/LE 12-3 100 WET signale une situation potentiellement pour pierre mouillée dangereuse qui, si vous n’en tenez pas – a été conçue pour des applications compte, s’assortit d’un risque de...
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    L/LE 12-3 100 WET Notice d'utilisation AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE ATTENTION ! Lire toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. GARDER PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
  • Page 20: Sécurité Des Personnes

    Notice d'utilisation L/LE 12-3 100 WET 3. SÉCURITÉ DES (f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni PERSONNES de bijoux. Maintenez cheveux, (a) Restez vigilant, surveillez ce que vêtements et gants éloignés des parties vous faites. Faites preuve de bon en de l’appareil en rotation.
  • Page 21: Instructions De Sécurité Pour Les Ponceuses Mouillée

    L/LE 12-3 100 WET Notice d'utilisation (e) Prenez soin des outils électro- (g) Utilisez les outils électroportatifs, les portatifs. Vérifiez que les parties en accessoires, les outils à monter etc. mouvement fonctionnent correctement conformément à ces instructions et aux et qu’elles ne soient pas coincées, et prescriptions en vigueur pour ce type contrôlez si des parties sont cassées ou d’appareil.
  • Page 22: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    Notice d'utilisation L/LE 12-3 100 WET (f) Le montage fileté d’accessoires doit (i) Maintenir les personnes présentes être adapté au filet de l’arbre de la à une distance de sécurité par rapport meuleuse. Pour les accessoires montés à la zone de travail. Toute personne avec des flasques, l’alésage central de entrant dans la zone de travail doit porter l’accessoire doit s’adapter correctement...
  • Page 23: Mises En Garde De Sécu- Rité Spécifiques Aux Opérations De Lustrage

    L/LE 12-3 100 WET Notice d'utilisation Par exemple, si une meule abrasive est (e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de accrochée ou pincée par la pièce à lame de sculpture sur bois, de chaîne usiner, le bord de la meule qui entre dans coupante ni de lame de scie dentée.
  • Page 24: Définitions Des Symboles Apposés Sur Cet Outil

    Notice d'utilisation L/LE 12-3 100 WET DÉFINITIONS DES SYMBOLES masques antipoussières conçus spécialement pour filtrer les APPOSÉS SUR CET OUTIL particules microscopiques; Se référer au manuel – évitez l’exposition prolongée à la d’instruction ! poussière causée par le ponçage mécanique, le sciage, le polissage, Portez des lunettes le perçage et d’autres activités liées de protection !
  • Page 25: Données Techniques

    L/LE 12-3 100 WET Notice d'utilisation DONNÉES TECHNIQUES Type d'appareil L 12-3 100 WET LE 12-3 100 WET Diamètre max. du disque Diamètre de la broche “ “ Vitesse tr / min 3700 1200-3700 Vitesse circonférentielle m / s 27.7 27.7...
  • Page 26: Vue D'ensemble

    Notice d'utilisation L/LE 12-3 100 WET VUE D'ENSEMBLE Poignée étrier 5 Raccord rapide Dispositif de blocage de la broche 6 Robinet de fermeture de l'alimenta- tion en eau Interrupteur à bascule 7 Logement d'outil Pour allumer et éteindre la polisseuse. 8 Broche Avec cran de maintien enclenché.
  • Page 27: Fonctionnement

    Il est interdit d’en pour-suivre l’exploitation. Confiez le remplacement du disjoncteur GFCI à un Centre agréé PRUDENCE du service après-vente FLEX. Assurez-vous que l’interrupteur se trouve sur OFF et que la tension du RÉALISER LE RACCORDE- secteur est la même que celle figurant sur la plaque signalétique.
  • Page 28 Notice d'utilisation L/LE 12-3 100 WET FIXEZ L'OUTIL DE POLISSAGE OU CHANGEZ-LE PRUDENCE Débranchez l'outil de son alimentation électrique. 2. Pour ouvrir le robinet de fermeture, attendez de vous trouver sur le lieu d'utilisation et que l'outil de polissage soit en train de tourner. Pour réguler le débit de l’eau, il est possible d’ajuster le robinet de fermeture (fig.
  • Page 29: Retirer La Poignée Étrier

    L/LE 12-3 100 WET Notice d'utilisation RETIRER LA POIGNÉE ÉTRIER Retirez la poignée étrier si nécessaire. 5. Si nécessaire, retirez l'ancien outil abrasif. 1. Dévissez les vis (1.) et retirez la poignée étrier (2.) . 6. Fixez un nouvel outil abrasif sur le support d'outil.
  • Page 30: Utilisation D'un Dispositif De Polissage De La Pierre Mouillée

    Notice d'utilisation L/LE 12-3 100 WET ENCLENCHEMENT ET COUPURE DANGER Dans de telles circonstances, toute poursuite de l’utilisation ou du fonctionnement n’est pas permise ! Marche de courte durée, sans activer le cran d'arrêt: 2. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur. REMARQUE Après une coupure de courant, l’appareil ne redémarre pas même s’il...
  • Page 31 L/LE 12-3 100 WET Notice d'utilisation REMARQUE Portez des gants en caoutchouc pendant l'utilisation de l'appareil. 1. Fixez l'outil électroportatif. 2. Raccordez l’appareil à l’alimentation électrique. 3. Réalisez le raccordement à l’eau. 4. Allumez l'outil électroportatif. Lorsque vous utilisez l’outil dans une 5.
  • Page 32: Maintenance

    Afin d’écarter tout danger, seul le fabri- réservée à un Centre agréé du service cant ou son service après-vente est après-vente FLEX. Si vous le faites, le habilité à remplacer un cordon de bénéfice de la garantie est perdu. branchement endommagé.
  • Page 33: Garantie

    AMERICA SOUS CETTE GARANTIE La garantie restreinte d'un an OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE ; FLEX North America DE PLUS, EN AUCUN TEMPS FLEX NORTH AMERICA NE SERA TENU FLEX North America garantit ses outils POUR RESPONSABLE POUR TOUTE à usage industriel pour professionnels PERTE OU DOMMAGE pour une période d'un an à...
  • Page 34: Significado De Términos De Advertencia

    NUNCA utilice esta herramienta eléctrica de alguna manera que FLEX no haya recomendada específicamente. CUIDADO USO RECOMENDADO CUIDADO indica una situación La pulidora de disco húmedo FLEX potencialmente peligrosa que puede L/LE 12-3 100 WET fue diseñada...
  • Page 35: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    L/LE 12-3 100 WET Instrucciones de funcionamiento INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de de cualquiera de las instrucciones detalladas abajo, puede ser causa de descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
  • Page 36: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones de funcionamiento L/LE 12-3 100 WET tección de la audición, utilizado para las (b) No utilice la herramienta eléctrica si condiciones apropiadas,reducirá las el conmutador no la enciende y apaga lesiones corporales. correctamente. Toda herramienta eléctrica que no puede controlarse (c) Evite arranques involuntarios.
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad Para Pulidoras De Disco Húmedo

    L/LE 12-3 100 WET Instrucciones de funcionamiento 5. SERVICIO (a) Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herra- mienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PULIDORAS DE DISCO HÚMEDO INDICACIONES DE SEGURI- (e) Las dimensiones externas y el espe-...
  • Page 38 Instrucciones de funcionamiento L/LE 12-3 100 WET Herramientas dañadas generalmente se (l) Nunca asentar la herramienta destrozan en este tiempo. eléctrica antes que la herramienta de aplicación se haya parado completa- (h) Usar equipo de protección personal. mente. La herramienta de aplicación Utilice protección facial integral, protec- puede entrar en contacto con la ción para los ojos o gafas protectoras...
  • Page 39: Otras Indicaciones De Seguridad

    L/LE 12-3 100 WET Instrucciones de funcionamiento El disco amolador se mueve entonces (e) No utilizar hojas de cadenas o de en dirección al operario o alejándose de sierra. Herramientas de aplicación de él, según el sentido de giro del disco en este tipo, muchas veces causan el punto de bloqueo.
  • Page 40 Instrucciones de funcionamiento L/LE 12-3 100 WET DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. UTILIZADOS SOBRE ESTA – Evite estar en contacto prolongado HERRAMIENTA: con el polvo provocado por el lijado, ¡Leer las instrucciones antes el aserrado, la trituración y el de poner en funcionamiento taladrado, y otras actividades de el equipo!
  • Page 41: Datos Técnicos

    L/LE 12-3 100 WET Instrucciones de funcionamiento DATOS TÉCNICOS Tipo de equipo L 12-3 100 WET LE 12-3 100 WET Diámetro máx. del disco Diámetro del husillo “ “ Número de r.p.m 3700 1200-3700 revoluciones Velocidad máxima 27.7 27.7 de giro Consumo de energía...
  • Page 42: De Un Vistazo

    Instrucciones de funcionamiento L/LE 12-3 100 WET DE UN VISTAZO Empuñadura de estribo Acoplamiento rápido Traba para el husillo Válvula de cierre de la alimentación de agua Conmutador balancín Alojamiento para la herramienta Para el encendido y apagado. Con traba en una posición, para el Husillo funcionamiento continuo.
  • Page 43: Funcionamiento

    L/LE 12-3 100 WET Instrucciones de funcionamiento FUNCIONAMIENTO 2. Accionar el pulsador "TEST". Debe activarse el conmutador GFCI y apagarse la luz de control. CONEXIÓN A LA ALIMEN- 3. Si se acciona el pulsador "RESET", TACIÓN DE CORRIENTE debe encenderse la luz indicadora roja, permitiendo la puesta en PELIGRO marcha posterior de la herramienta.
  • Page 44 Instrucciones de funcionamiento L/LE 12-3 100 WET 1. Sujetar una manguera de agua de la herramienta en amolados en seco ½" con un acoplamiento rápido de o trabajos con arenas. El calor gene- cierre automático de uso comercial. rado es suficiente para dañar las juntas del sistema de agua.
  • Page 45 L/LE 12-3 100 WET Instrucciones de funcionamiento DESMONTAJE DE LA EMPUÑA- 3. Volver a presionar la traba del husillo (3.). DURA ESTRIBO 4. Atornillar en un soporte para la Quitar la empuñadura estribo si hace herramienta nuevo (4.). falta. 5. Quitar la herramienta lijadora en usi si hace falta.
  • Page 46: Uso De Un Disco De Pulido Húmedo

    Instrucciones de funcionamiento L/LE 12-3 100 WET ENCENDIDO A PAGADO PELIGRO ¡No se permite el uso ulterior bajo esta condiciones! Marcha de tiempo reducido sin trabado: 2. Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancín, a fin de destrabarlo. ¡...
  • Page 47 L/LE 12-3 100 WET Instrucciones de funcionamiento NOTE Utilizar guantes de goma cuando se trabaja con el equipo. 1. Sujetar la herramienta. 2. Conectar el equipo a la alimentación de corriente 3. Efectuar la conexión de agua. 4. Adaptar la velocidad de giro a la tarea a ejecutar Si utiliza la herramienta en aplicaciones 5.
  • Page 48: Mantenimiento

    NOTA herramienta a un centro de servicio de Utilizar únicamente repuestos legítimos FLEX Power Tools a fin de que se lo del fabricante. En caso de uso de pro- limpie y revise detalladamente, se re- ductos de terceros, expira la garantía emplacen partes desgastadas y se la del fabricante.
  • Page 49: Garantía

    Centros de Servicio de FLEX o las Estaciones de Servicio Autorizado por FLEX.
  • Page 50 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 D-71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com Flex-North America, Inc. Warehouse/Distribution Center 2720 E. Phillips Road Greer, SC 29650 (877) 331-6103 (Customer Service) (888) 331-6104 (Fax) Flex-North America, Inc. US-Corporate Office 13057 West Center Street –...

Ce manuel est également adapté pour:

Le 12-3 100 wet

Table des Matières