Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com FS 3403 VRG 333.654/08.06...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung......3 Operating instructions......12 Notice d’utilisation ........21 Istruzioni per l’uso ........31 Instrucciones de funcionamiento ..40 Instruções de Serviço ......50 Gebruiksaanwijzing.......60 Betjeningsvejledning ......69 Betjeningsveiledning ......78 Bruksanvisning ........87 Käyttöohje..........96 Ílomnz ·npxpyuwë .XOODQPD NÌODYX]X ......115 *OTUSVLDKB PCTVHJ........125 ,F[FMÀTJ ÑUNVUBUÊ...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG Inhalt Vorsicht! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises Verwendete Symbole ... . 3 drohen Verletzungen oder Sachschäden.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG Auf einen Blick Bügelhandgriff Feststellschraube zum Feststellen des Spindelarretierung höhenverstellbaren Führungstisches. Zum Feststellen der Spindel beim Werkzeugwechsel. Gehäuse Getriebekopf Führungstisch Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Anschlussstutzen für Absaugung Typschild Fräskopf, komplett mit 12 Fräsrädern.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sanierungsfräse ist bestimmt Gefahr! – für den gewerblichen Einsatz in Industrie Vor Gebrauch der Sanierungsfräse lesen und Handwerk, und danach handeln: – zum Entfernen von Anstrichen, Putzen, –...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG n Vor dem Gebrauch die richtige Montage Sachschäden! und Befestigung der Werkzeuge n Netzspannung und Spannungsangabe überprüfen. Gerät ohne Belastung für auf dem Typschild (4) muss 30 Sekunden einschalten! übereinstimmen.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG Ein- und Ausschalten Hinweis Nach einem Stromausfall läuft das Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: eingeschaltete Gerät nicht wieder an. Drehzahlvorwahl – Erst Einschaltsperre drücken. Dann den Schalter drücken und festhalten. Einschaltsperre loslassen.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG Staubabsaugung Wartung und Pflege Vorsicht! Gefahr! Die Sanierungsfräse muss beim Betrieb an eine Staubabsaugung angeschlossen Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den werden. Netzstecker ziehen. Die Absauganlage muss zum Absaugen Reinigung von Gesteinsstaub zugelassen sein.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG Wechseln einzelner Fräsräder 5. Achse mit dem zylindrischem Ende in den Werkzeugträger einsetzen, das Immer Fräsräder des gleichen Typs quadratische Ende in die Nabe verwenden. einlegen. 6. Nabendeckel aufsetzen und mit den 1.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG Kohlenbürsten Ersatzteile und Zubehör Die Sanierungsfräse ist mit Abschaltkohlen Ersatzteil/Zubehör Best.-Nr. ausgestattet. Nach Erreichen der Verschleißgrenze der Bügelhandgriff 298.506 Abschaltkohlen wird die Sanierungsfräse automatisch abgeschaltet. Fräsrad (12 St./Set) – spitz 333.700...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Sanierungsfräse FS 3403 VRG CE-Konformität zeugen. Schäden, die durch die Maschine am Einsatzwerkzeug bzw. Werkstück verur- sacht werden, Gewaltanwendung, Folge- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, schäden, die auf unsachgemäße oder dass dieses Produkt mit folgenden Normen ungenügende Wartung seitens des Kunden...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Renovation milling machine FS 3403 VRG Contents Caution! Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result Symbols used in this manual ..12 in slight injury or damage to property.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Renovation milling machine FS 3403 VRG Overview Bail handle Dial for preselecting the speed Spindle lock Lock screw Secures the spindle when the tool for locking the height-adjustable is changed. guide table. Gear head...
Page 14
– for milling off formwork transitions and regulations for the prevention of roughening concrete surfaces, accidents. – for use with tools which FLEX offers for This renovation milling machine is state these machines and which are permitted of the art and has been constructed in to run at a speed of at least 3700 r.p.m.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Renovation milling machine FS 3403 VRG n Before using the power tool, check that n Do not press the spindle lock (2) until the the tools have been fitted and attached grinding tool stops.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Renovation milling machine FS 3403 VRG Switch on and off Brief operation without engaged switch rocker: – To switch off, briefly press and release the switch. Note – First press the starting lockout.
Page 17
Note Regularly blow out the housing interior It is recommended to use the FLEX special and motor with dry compressed air. extractor S 36 M. Knock out dust deposits in the milling head,...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Renovation milling machine FS 3403 VRG Changing individual milling 5. Insert the cylindrical end of the axle into the tool holder, insert the square end wheels into the hub. Always use the same type of milling wheels.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Renovation milling machine FS 3403 VRG Carbon brushes Spare parts and accessories The renovation milling machine features Spare-part/Accessory Order cut-off carbon brushes. When the cut-off carbon brushes reach their wear limit, the renovation milling machine Bail handle 298.506...
Page 20
Repairs under the guarantee may be carried out only by workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended. The guarantee...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG Table des matières Prudence ! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne Symboles utilisés ....21 respectez pas cette consigne, vous risquez Données techniques .
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG Vue d’ensemble Poignée étrier Molette de préréglage de la vitesse Dispositif de blocage de la broche Vis de blocage Ce dispositif sert à bloquer la broche pour immobiliser la table de guidage lors d'un changement d'outil.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG Pour votre sécurité Vibration Valeur effective pondérée de l'accélération selon EN 60745 : 2,5 m/s² Danger ! Conformité d'utilisation A lire avant utilisation de la fraise d'assainissement, et à utiliser conformé- Cette fraiseuse d’assainissement est...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG n Veillez à ce que le cordon de secteur (7) n Avant de déposer la fraiseuse se trouve entièrement derrière la d’assainissement sur une surface, fraiseuse d’assainissement. éteignez-la et attendez qu’elle ait fini de ralentir.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG Montage de la poignée étrier – Pour éteindre la meuleuse, relâchez l'interrupteur. Marche permanente avec encrantage : – Appuyez d'abord sur le cran anti- enclenchement puis sur l'interrupteur et retenez-le.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG Présélection de la vitesse Aspiration de poussière Prudence ! La fraiseuse d’assainissement ne pourra être utilisée qu’après après l'avoir raccordée à un conduit d'aspiration de poussière. L’installation d’aspiration doit être homologuée pour aspirer la poussière...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG Maintenance et nettoyage Changer certaines roues de fraisage Danger ! Utilisez toujours des roues de fraisage du même type. Avant d’effectuer tous travaux sur la meuleuse d'angle, débranchez la fiche 1.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG 5. Introduisez l’extrémité cylindrique 5. Allumez la fraiseuse d’assainissement de l’axe dans le porte-outil, insérez (sans faire encranter l’interrupteur), puis l’extrémité carrée dans le moyeu. laissez-la tourner env. 30 secondes.
Page 29
être réalisées que par des ateliers agréés un circuit de recyclage respectueux de par FLEX ou par des stations de service l'environnement. après-vente. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Fraiseuse d’assainissement FS 3403 VRG Exclusion de responsabilité Ne sont pas couverts par la garantie notamment l'usure conditionnée par Le fabricant et son représentant ne pourront l'utilisation, les applications inexpertes, être tenus responsables des dommages et les machines qui ont été...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Fresa per restauri FS 3403 VRG Indice Attenzione! Indica una situazione eventualmente peri- colosa. In caso d’inosservanza dell’avviso, Simboli utilizzati ....31 pericolo di ferite o danni materiali.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Fresa per restauri FS 3403 VRG Guida rapida Maniglia a staffa Rotella di regolazione per preselezione velocità Arresto alberino Vite di fermo Per bloccare l’alberino nella per fissare il piatto guida regolabile sostituzione dell’utensile di rettifica.
Page 33
Questa fresa per restauri è costruita di calcestruzzo, secondo lo stato dell'arte e le regole – per l'impiego con utensili forniti da FLEX tecniche di sicurezza riconosciute. per questi apparecchi ed omologati Tuttavia nel suo uso possono insorgere almeno per una velocità...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Fresa per restauri FS 3403 VRG n Prima dell’uso controllare il corretto Danni materiali! montaggio e fissaggio degli utensili. n La tensione di rete e l’indicazione di Accendere l’apparecchio senza carico tensione sulla targhetta d’identificazione per 30 secondi! (4) devono coincidere.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Fresa per restauri FS 3403 VRG Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto del bilico: – Per spegnere premere brevemente e rilasciare l’interruttore. Avvertenza – Premere prima il blocco d’accensione. Dopo un’interruzione dell’alimentazione Poi premere e mantenere premuto elettrica, l’apparecchio rimasto acceso non...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Fresa per restauri FS 3403 VRG Istruzioni per il lavoro Avvertenza Dopo avere spento l’apparecchio, l’utensile continua ancora brevemente a girare. – Appoggiare completamente il piatto guida sulla superficie da lavorare. – Controllare regolarmente se le frese a disco girano sui propri assi.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Fresa per restauri FS 3403 VRG Sostituzione di singole frese 5. Inserire l'asse con l'estremità cilindrica nel portautensili, l'estremità quadrata a disco nel mozzo. Utilizzare sempre frese a disco dello stesso 6. Applicare il coprimozzo e fissarlo con le tipo.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Fresa per restauri FS 3403 VRG Spazzole di carbone Ricambi ed accessori La fresa per restauri è dotata di spazzole Ricambi/Accessori Cod. di sicurezza. d’ord. N° Raggiunto il limite di usura delle spazzole...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Fresa per restauri FS 3403 VRG Conformità CE Inoltre danni causati dalla macchina all’utensile impiegato ed al pezzo lavorato, forzatura durante l’impiego, danni indiretti Dichiariamo sotto la nostra esclusiva derivanti da manutenzione inappropriata responsabilità...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG Contenido ¡Cuidado! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de Símbolos empleados ... 40 lesiones o daños materiales.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG De un vistazo Manija Estribo Rueda de ajuste para la preselec- ción de la velocidad de giro Traba para el husillo Tornillos de sujeción Para trabar el husillo durante para sujetar la mesa guía de altura...
Page 42
Sin embargo – a su empleo con herramientas de FLEX, pueden generarse peligros para la ofrecidos para este equipo y para integridad y vida del usuario o de terceros, velocidades de giro de por lo menos o bien en la máquina o en otros valores...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG n Cuidar que el cable de alimentación n Máquinas que se utilicen a la intemperie (7),siempre acceda a la fresadora de o que estén expuestas a polvos metáli- saneamiento desde atrás.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG Montaje de la manija estribo Funcionamiento continuo con traba: – Presionar primero el bloqueo de arranque y luego el conmutador, sujetándolo. – Para trabarlo, mantener el botón de traba presionado y soltar el conmutador.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG Preselección de la velocidad Aspiración de polvo de giro ¡Cuidado! La fresadora para saneamiento debe estar conectada a una aspiración de polvo durante el funcionamiento. El dispositivo de aspiración de polvo debe estar autorizado para la aspiración de polvo...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG Mantenimiento y cuidado Cambio de ruedas fresadoras individuales ¡Peligro! Utilizar siempre ruedas fresadoras del mismo tipo. Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora, desconectar el enchufe de red.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG 4. Cambiar una rueda fresadora si 5. Encender la fresadora para saneamiento estuviere gastada o dañada. ¡Tener (sin trabar el conmutador) y dejarla en en cuenta el orden durante el armado! marcha por aprox.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG Repuestos y accesorios Conformidad CE Repuesto o accesorio N° de Declaramos bajo nuestra responsabilidad pedido exclusiva, que este producto concuerda con las siguientes normas y documentos Manija Estribo 298.506...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Fresadora para saneamiento FS 3403 VRG Al igual se excluyen daños causados por máquinas y herramientas de aplicación o piezas a procesar, por la aplicación de la fuerza, daños que son consecuencia de...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Índice Cuidado! Caracteriza uma situação possivelmente perigosa. A não observação da indicação, Símbolos utilizados ... . 50 pode implicar ferimentos ou prejuízos...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Panorâmica da máquina Punho adicional Volante de ajuste para prévia selecção das rotações Bloqueio do veio Parafuso de imobilização Para fixação do veio na mudança para imobilização da mesa de guia da ferramenta.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Para sua segurança Vibração Valor efectivo ponderado da aceleração, segundo EN 60745: 2,5 m/s² Perigo! Utilização de acordo com Antes da utilização da lixadeira de betão, ler as instruções e proceder em conformidade:...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG n Conduzir sempre o cabo eléctrico (7) n As máquinas, utilizadas ao ar livre ou pela parte de trás da lixadeira de betão. sujeitas à acção extrema de pós com teor de metal, têm que ser ligadas a um...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Montar o punho adicional – Para desligar, soltar o bloqueio de ligação. Funcionamento contínuo com engate: – Primeiro, accionar o bloqueio de ligação e, depois, o interruptor, mantendo-o premido.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Pré-selecção de rotações Aspirador de pó Cuidado! A lixadeira de betão, quando em funcio- namento, tem que estar ligada a um aspirador de pó. O sistema de aspiração tem que estar homologado para aspiração de pó...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Manutenção e tratamento Substituição de discos individuais Perigo! Utilizar sempre discos de fresar do mesmo tipo. Antes de quaisquer trabalhos na rebarba- dora, desligue a ficha da tomada.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Escovas de carvão 5. Aplicar o eixo com o terminal cilíndrico no porta ferramentas e introduzir A lixadeira de betão está equipada com o terminal quadrado no cubo.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Peças de reparação e acessórios Conformidade CE Peças de reparação/ N.º de Declaramos, sob nossa inteira responsa- acessórios enco- bilidade, que este produto corresponde menda. às seguintes normas ou documentos...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Lixadeira de betão FS 3403 VRG Danos provocados pela máquina na ferramenta ou na peça, utilização de violência, danos subsequentes atribuídos a uma manutenção inadequada ou insuficiente por parte do cliente ou de terceiros, danos causados por influências...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfrees FS 3403 VRG Inhoud Voorzichtig! Geen een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Als de aanwijzing niet in acht wordt Gebruikte symbolen ... . 60 genomen, kunnen persoonlijk letsel of Technische gegevens .
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfrees FS 3403 VRG In één oogopslag Beugelhandgreep Stelwiel voor vooraf instelbaar toerental Blokkering van de uitgaande as Vastzetschroef Voor het vastzetten van de uitgaande voor het vastzetten van de in hoogte as bij het wisselen van inzetgereed- verstelbare geleidingstafel.
Page 62
– voor toepassing met inzetgereed- Deze saneringsfrees is geconstrueerd schappen die door FLEX voor deze volgens de stand van de techniek en de machines worden aangeboden en die erkende veiligheidstechnische regels. zijn toegelaten voor een toerental van Toch kunnen bij het gebruik gevaren voor minstens 3700 o.p.m.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfrees FS 3403 VRG n Controleer voor het gebruik de juiste n Gebruik voor het kenmerken van de montage en bevestiging van de machine alleen stickers. Boor geen inzetgereedschappen. Schakel de gaatjes in het machinehuis.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfrees FS 3403 VRG 1. Duw de beugelhandgreep (1) zo over de voorzijde van de machine dat de vingeruitsparing omlaag wijst. 2. Bevestig de beugelhandgreep met de twee meegeleverde schroeven en de inbussleutel.
Page 65
Let op! Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge Het gebruik van de FLEX speciale zuiger perslucht door. Klop in de freeskop S 36 M wordt geadviseerd. vastzittend stof uit en blaas resten met n Sluit de slang van de afzuiginstallatie perslucht uit.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfrees FS 3403 VRG Vervangen van afzonderlijke 5. Zet de as met het cilindrische einde in de gereedschaphouder en plaats het freeswielen vierkante einde in de naaf. Gebruik altijd freeswielen van hetzelfde 6. Breng de naafdeksel aan en bevestig type.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfrees FS 3403 VRG Koolborstels Vervangingsonderdelen en toebehoren De saneringsfrees is voorzien van uitschakelkoolborstels. Vervangingsonderdeel/ Bestelnr. Na het bereiken van de slijtagegrens van de toebehoren uitschakelkoolborstels wordt de sanerings- frees automatisch uitgeschakeld. Beugelhandgreep 298.506...
Page 68
Garantiereparaties mogen uitsluiten worden uitgevoerd door werkplaatsen of servicestations die door FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht op garantie bij gebruik volgens bestemming. Van de garantie uitgesloten zijn in het bijzonder slijtage als gevolg van normaal...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Renoveringsfræser FS 3403 VRG Indhold Pas på! Betegner en mulig farlig situation. Ved tilsidesættelse af henvisningen er der Anvendte symboler ... . . 69 fare for tilskadekomst, eller der kan opstå...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Renoveringsfræser FS 3403 VRG Oversigt Bøjlehåndtag Låseskrue Til låsning af det højdeindstillelige Spindellås styrebord. Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. Gearhoved Styrebord Med luftudslip og Tilslutningsstuds til udsugning omdrejningsretningspil. Fræsehoved, komplet Typeskilt med 12 fræsehjul.
Page 71
– til brug sammen med værktøjer, Denne renoveringsfræser er konstrueret som FLEX tilbyder til disse maskiner og i henhold til det aktuelle tekniske niveau og som er godkendte til et omdrejningstal de anerkendte sikkerhedstekniske regler.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Renoveringsfræser FS 3403 VRG n Kontrollér om værktøjerne er monteret Materielle skader! og fastgjort korrekt inden brug. Tænd n Netspændingen og spændings- maskinen og lad den køre 30 sekunder angivelsen på typeskiltet (4) skal uden belastning! stemme overens.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Renoveringsfræser FS 3403 VRG Tænd og sluk Bemærk Efter strømsvigt starter den tændte maskine Kortvarig drift uden indgreb: ikke igen. Forvalg af omdrejningstal – Tryk først på indkoblingsspærringen. Tryk derefter på afbryderen og hold den inde.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Renoveringsfræser FS 3403 VRG Støvudsugning Vedligeholdelse og eftersyn Pas på! Fare! Renoveringsfræseren skal sluttes til et støvudsugningsanlæg, når den er i drift. Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. Udsugningsanlægget skal være godkendt til udsugning af stenstøv.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Renoveringsfræser FS 3403 VRG Udskiftning af enkelte fræsehjul 6. Sæt navkapslet på plads og fastgør det med 4 skruer. Anvend altid samme type fræsehjul. Udskift fræsehovedet 1. Læg renoveringsfræseren ned på bagsiden. Bemærk! Der må...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Renoveringsfræser FS 3403 VRG Kulbørster Reservedele og tilbehør Renoveringsfræseren er udstyret med Reservedel/tilbehør Vare-nr. udkoblingskul. Når udkoblingskullenes slidgrænse nås, Bøjlehåndtag 298.506 slukkes renoveringsfræseren automatisk. Fræsehjul (12 stk./sæt) Bemærk! – spids 333.700 – flad 333.719...
Page 77
Fabrikanten og hans repræsentant overtager ikke ansvaret for skader, der skyldes usagkyndig brug, eller for skader, Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års der er opstået i forbindelse med anvendelse producentgaranti, der starter med datoen, af produkter fra andre fabrikanter.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfresemaskin FS 3403 VRG Innhold Forsiktig! Gjør oppmerksom på en situasjon som kan være farlig. Det kan oppstå skade på Symboler som brukes ... 78 personer eller ting dersom dette ikke blir Tekniske data .
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfresemaskin FS 3403 VRG Et overblikk Bøylehåndtak Festeskrue for festing av høyden Spindelstopper på føringsbordet. For å feste spindelen ved skift av verktøy. Kasse Drivhode Føringsbordet Med luftutslipp og pil for dreieretning. Forbindelsesstuss for avsuging...
Page 80
– for innsats med verktøy som blir tilbudt vedlagte brosjyren (Nr. 315.915/04.04) av FLEX for disse maskinene og som er – de regler og forskrifter som gjelder på tillatt for et turtall på minst 3700 o/min.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfresemaskin FS 3403 VRG n Saneringsfresen må under driften Bruksanvisning tilkoples til et støvavsug. Avsugingsanlegget må være godkjent Fare! for steinstøv. Før alle arbeider med saneringsfresen For avsuging av særlige helsefarlige, må støpselet trekkes ut.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfresemaskin FS 3403 VRG Inn- og utkopling Henvisning Etter et strømbrudd starter det innkoplete Korttidsdrift uten fastlåsing: apparatet ikke igjen. Turtallsforvalg – Trykk først innkoplingssperren. Deretter trykkes bryteren og holdes fast. Slipp innkoplingssperren.
Page 83
Maskinen må derfor drives via en feil- igjen. strømbryter (utløsningsstrøm 30 mA). Henvisning Forsiktig! Det anbefales å bruke FLEX spesial suger Under utblåsingen av maskindelene med S 36 M. trykkluft må det brukes vernebrille! n Slangen på avsugingsanlegget må Maskinen og ventilasjonsåpningene må...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfresemaskin FS 3403 VRG Skift av de enkelte fresehjulene 6. Navlokket settes på og festes med de 4 skruene. Bruk alltid fresehjul av samme type. Skift ut fresehodet 1. Legg saneringsfresen ned på ryggen.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Saneringsfresemaskin FS 3403 VRG Kullbørster Reservedeler og tilbehør Saneringsfresen er utstyrt med Reservedel/tilbehør Best. nr. avbrytingskull. Når slitasjegrensen for disse kullene er Bøylehåndtak 298.506 nådd, slås saneringsfresen automatisk av. Fresehjul (12 St./sett) Henvisning! –...
Page 86
Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produsent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil på...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Finfräs FS 3403 VRG Innehåll Var försiktig! Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- Teckenförklaring ....87 eller sakskador uppstå.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Finfräs FS 3403 VRG Översikt Stödhandtag Låsskruv för att låsa den höjdinställbara Spindellås styrfoten. för att låsa spindeln vid verktygsbyte. Drevtopp Styrfot Med luftöppning och rotationsriktningspil. Anslutning för utsugning Typskylt Fräshuvud, komplett med 12 fräshjul.
Page 89
Denna fräs är konstruerad enligt modern och för ruggning av betongytor, teknik och allmänt erkända säkerhets- – för användning med av FLEX godkända tekniska regler. Trots det kan risk för liv och verktyg, vilka i sin tur är godkända för lem uppstå...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Finfräs FS 3403 VRG n Kontrollera före start att verktygen är Bruksanvisning riktigt monterade. Koppla till maskinen under 30 sekunder utan belastning! Fara! Avbryt genast provkörningen vid Dra alltid ut väggkontakten före alla avsevärda vibrationer eller om andra...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Finfräs FS 3403 VRG Till- och frånkoppling Korttidsdrift: – För frånkoppling: Tryck kort på strömställaren och släpp den. – Tryck först på tillkopplingsspärren. Tryck därefter på strömställaren och Efter strömavbrott startar den tillkopplade håll fast den.
Page 92
återstart. Blås igenom motorrummet och kåpans insida med torr tryckluft regelbundet. Skaka ut dammavlagringar i fräshuvudet FLEX specialsug S 36 M rekommenderas. och blås ut resten med tryckluft. n Anslut utsugningssystemets slang på Avlägsna dammavlagringarna på sugstutsen. Kontrollera anslutningen! fräsdjupinställningens öppningar.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Finfräs FS 3403 VRG Byt enskilda fräshjul 5. För in axelns cylindriska ända i verktygshållaren och den kvadratiska Använd alltid fräshjul av samma typ. ändan i navet. 6. Sätt på navlocket och fäst det med 1.
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Finfräs FS 3403 VRG Kolborstar Skrotning och avfallshantering Fräsen är utrustad med frånslagnings- kolborstar. När frånslagningskolborstarna slitits ner Fara! till sin undre gräns slås fräsen automatiskt Gör förbrukade maskiner obrukbara genom från. att avlägsna nätsladden.
Page 95
Ansvar Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador eller förlorad Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti vinst som uppstår genom produkten eller fr om köpdatum. Garantin gäller endast för genom att produkten ej kan användas.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Saneerausjyrsin FS 3403 VRG Sisältö Varo! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta Käytetyt symbolit ....96 jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin Tekniset tiedot .
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Saneerausjyrsin FS 3403 VRG Kuva koneesta Sankakahva Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Karalukko Säätöpyörä kierrosnopeuden valitsemiseen Karan lukitsemiseen vaihdettaessa hiomalaikka. Lukitusruuvi korkeudeltaan säädettävän Vaihteistopää ohjainpöydän lukitsemiseen. Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. Kotelo Tyyppikilpi Ohjainpöytä...
Page 98
(7) ja saneerausjyrsimen kunto. Vaurioitunutta konetta ei saa Mitattu standardin EN 60745 mukaan: käyttää. Äänenpainetaso L dB(A) n Huolehdi, että verkkoliitäntäjohto (7) on aina saneerausjyrsimestä taaksepäin. Äänitehotaso L dB(A) n Käytä vain alkuperäisiä FLEX jyrsinpäitä ja jyrsinteriä. Älä käytä adapteria tai supistuskappaletta.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Saneerausjyrsin FS 3403 VRG n Varmista ennen käyttöä, että työkalut on n Paina karalukkoa (2) vasta sitten, kiinnitetty oikein. Käynnistä kone sitä kun hiomalaikka on pysähtynyt. kuormittamatta 30 sekunniksi! Keskeytä koekäyttö heti, jos esiintyy Käyttöohjeet...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Saneerausjyrsin FS 3403 VRG Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: – Pysäytys: paina käynnistyskytkintä lyhyesti ja päästä irti. – Paina ensin käynnistysvarmistinta. Ohje Paina sitten käynnistyskytkintä ja pidä Päälle kytketty kone ei käynnisty uudelleen siitä...
Page 101
Puhalla koneen sisätila ja moottori Ohje puhtaaksi kuivalla paineilmalla säännöllisin Suositellaan FLEX erikoisimurin S 36 M välein. Poista jyrsinpäähän kertynyt pöly käyttöä. kopauttamalla, puhalla loput pois n Kiinnitä imurin letku imuliitäntään. paineilmalla. Tarkista kiinnitys! Käytä tarvittaessa Poista pölykertymät jyrsintäsyvyyden...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Saneerausjyrsin FS 3403 VRG Jyrsinterien vaihto 6. Aseta navankansi paikalleen ja kiinnitä 4 ruuvilla. Käytä aina samantyyppisiä jyrsinteriä. Jyrsinpään vaihto 1. Aseta saneerausjyrsin selälleen. Ohje! Vaihda hiiliharjojen tilalle vain valmistajan alkuperäisosat. Käytettäessä muiden valmistajien hiiliä...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Saneerausjyrsin FS 3403 VRG Hiiliharjat Varaosat ja tarvikkeet Saneerausjyrsin on varustettu Varaosa/tarvike Til.-nro irtikytkeytyvillä hiilillä. Kun irtikytkeytyvät hiilet ovat kuluneet Sankakahva 298.506 minimipituuteen, saneerausjyrsin kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Jyrsinterä (12 kpl/sarja) – teräväpäinen 333.700...
Page 104
Takuu keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät takuun, alkaen koneen myyntipäivästä vastaa vahingoista, joiden syynä on loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, ohjeiden vastainen käyttö...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* ènxpn·unti èxwyw·ì bosítnp ui ntln·wuêtz néprtl}to ri{hy{iyo Ïn énxé{yo uo {ìxoyoz {oz ïxoypuwéwpwëunti yëukwsi }élnpvoz }éhx·np rtl}twz {xi}ui{pyuít Ðn·tprh ·ixir{oxpy{prh ì...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* În upi ui{ph Ðwvwnplìz ·npxwsikì Ðxw·z xëqupyoz un éxwnépswmì ixpquwë y{xw|ít Èy|hspyo i{xhr{w} Æli irpto{wéwoyoz pi {ot iy|hspyo {oz i{xhr{w} mpi {ot irpto{wéwoyo {oz y{w ë¡wz ri{h {ot issimì nxmisnw} x}qup untoz {xhén iz wlìmoyoz Çn|isì...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* pi {ot iy|hsnph yiz În{xouêto khynp cË Èrw}y{prì ényo / G%$ Çtl}twz Èrw}y{prì py·ëz / G%$ èxpt {o ·xìyo {oz |xê iz itiéisiyoz Çxiliyuz lpikhy{n {nz rip irwsw}qìy{n {nz Ï{iqupyuêto iéw{nsnyui{prì...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* n èxpt ié rhqn ·xìyo nsêm·n{n {w n Îo |wx{ítn{n éwsë {yw py·}xh {xw|wlw{pr risílpw rip {o |xê i {o |xê i itiéisiyoz íy{n ti itiéisiyoz mpi oupêz Îo qêyn{n irpto{wéwpoqn yn snp{w}xmi {w uo·htoui it |êxnp n èxpt {ot iéqnyo qê{n{n {o |xê i...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* Ílomnz ·xìyoz Êêyo yn rip nr{z snp{w}xmiz Æxi·ë·xwto snp{w}xmi ·xz rwëuéui Çtl}twz èxpt ié snz {pz nxmiynz y{o |xê i itiéisiyoz {xikh{n {w |pz ié {ot éx i èxpt {o qêyo yn snp{w}xmi Ìnéirn{hxn{n {o |xê i itiéisiyoz rip {ot nsêm·n{n mpi {ot ésox{o{i {oz éixhlwyoz rip mpi oupêz ié...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* pi {o qêyo nr{z snp{w}xmiz éi{ìy{n mpi smw {wt lpiré{o f}quy{n {ot {xhén i wlìmoyoz rip i|ìy{n {wt nsnëqnxw un y{xê¡o y{w népq}uo{ khqwz ®élnpvo |xn ixyui{wz În{h ié lpirwéì xnëui{wz {w Ï|v{n {o kli irpto{wéwoyoz ntnxmwéwpouêtw uo·htoui lnt Èéwxx|oyo yrtoz...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* n Ï}tlêy{n {wt nëriué{w ysìti {oz èxwyw·ì nmri{hy{iyoz iéwxx|oyoz y{w ri{h {ot nr|ëyoyo unxít {oz y}yrn}ìz y{upw iéwxx|oyoz csêmv{n {o un énépnyuêtw iêxi |wxh{n y{nxêyo Èt ·xnph n{ip ·xoypuw éxwy{i{n}{prh ui{wm}hspi éwpìy{n ri{hssosw éxwyixuwmêi Çiqix n{n {ir{prh {w uo·htoui rip...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* Èéwqê{n{n {o |xh i itiéisiyoz y{ot éy unxph èpêy{n {ot iy|hspyo i{xhr{w} rip sëy{n {ot rn|isì |xn ixyui{wz un rsnpl $OOHQ È|ipxêy{n {wt hvwti ié {wt |wxêi nxmisnw} Èsshv{n {wt ·isiyuêtw ì...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* ®éwlnvnpz iéy}xyoz Èé {i wéyqpi itwmui{i npylw} iêxi uéwxn{n ti éixi{oxn{n ri{h {o ·xìyo {o |smi y{i rixkw}thrpi Ïn énxé{yo unmhsoz |smiz qê{n{n Çtl}twz {wt mtpir snpit{ìxi iuêyz nr{z È·xoy{nën{n {i éisph uo·itìui{i éw} snp{w}xmiz Ï{ot énxé{yo i}{ì...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com gxê i itiéisiyoz )6 95* cmmëoyo Èvpíynpz éixw·ìz nmmëoyoz mpi nxmisni ·xìyoz ì it{y{wp·i uêxo nvix{ouh{t uéwxwët ti {nqwët utwt {{n {it În {ot imwxh ntz riptwëxmpw} i}{h ·xoypuwéwpwët{ip un uo·itìui{i uo·itìui{wz o )/(; éixê·np y{w y{i wéwi ê·np éxwksn|qn...
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 2QDUÜP IUH]HVL )6 95* ¬¶LQGHNLOHU 'LNNDW 7HKOLNHOL ROPD LKWLPDOL RODQ ELU GXUXPD GLNNDW ¶HNHU %X X\DUÌ\D GLNNDW HGLOPHPHVL .XOODQÜODQ VHPEROOHU KDOLQGH \DUDODQPD YH\D PDOD JHOHELOHFHN 7HNQLN Õ]HOOLNOHU ]DUDU WHKOLNHVL VÅ] NRQXVX RODELOLU *HQHO EDNÜÝ...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com 2QDUÜP IUH]HVL )6 95* *HQHO EDNÌÍ (O WXWDPD¿Ì 'HYLU VD\ÌVÌ ÅQ VH¶LP D\DU ¶DUNÌ 0LO NLOLGL 6DELWOHPH FÌYDWDVÌ $OHW GHÏLÝWLULUNHQ PLOL VDELWOHPHN <ÛNVHNOLN VHYL\HVL D\DUODQDELOHQ LÆLQ NÜODYX] WH]JDKÜ VDELWOHPHN LÆLQ NXOODQÜOÜU 'LÍOL GË]HQL NDIDVÌ *ÅYGH +DYD ÆÜNÜÝOÜ...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( 4QJT USFwDJ 0TUSPOJF 0[OBD[B NPMJXPw½ XZTUQJFOJB OJFCF[QJFD[OFK TZUVBDKJ /JFQS[FTUS[FHBOJF ;BTUPTPXBOF TZNCPMF UFK XTLB[ÊXLJ NPF EPQSPXBE[J½ EP MFLLJDI %BOF UFDIOJD[OF PCSBFÈ...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( 0QJT VS[E[FOJB 6DIXZU QSPXBE[DZ D[PPXZ ,ÊLP OBTUBXOJLB MJD[CZ PCSPUÊX #MPLBEB XS[FDJPOB jSVCB VTUBMBKDB %P VOJFSVDIPNJFOJB XS[FDJPOB QS[Z %P OBTUBXJBOJB XZTPLPwDJ QSPXBEOJDZ [NJBOJF OBS[ÁE[JB 0CVEPXB ,PSQVT VS[E[FOJB [ OBQÁEFN 1SPXBEOJDB ;...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( %MB XBTOFHP CF[QJFD[FÈTUXB %SHBOJB 8ZXBPOB XBSUPw½ TLVUFD[OB QS[ZwQJFT[FOJB [HPEOJF [ OPSN &/ XZOPTJ
NT /JFCF[QJFD[FÈTUXP ;BTUPTPXBOJF [HPEOJF [ QS[F[OBD[FOJFN 1S[FD[ZUB½ EPLBEOJF QS[FE VZDJFN GSF[BSLJ EP SFNPOUÊX J TUPTPXB½ QPEBOF XTLB[ÊXLJ /JOJFKT[B GSF[BSLB EP SFNPOUÊX QS[F[OBD[POB KFTU –...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( n 4UPTPXB½ UZMLP PSZHJOBMOF HPXJDF n .BT[ZOZ
LUÊSF TUPTPXBOF T OB XPMOZN GSF[VKDF J LÊLB GSF[VKDF GJSNZ '-&9 QPXJFUS[V MVC X PUPD[FOJV [BHSPPOZN /JF XPMOP TUPTPXB½ BEOZDI BEBQUFSÊX QZFN NFUBMJD[OZN OBMFZ QPED[Z½...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( .POUB D[PPXFHP VDIXZUV q 8 DFMV XZD[FOJB [XPMOJ½ QS[ZDJTL QSPXBE[DFHP XZD[OJLB 1SBDB DJHB [ CMPLBE q /BKQJFSX OBDJTO½ QS[ZDJTL CMPLBEZ OBTUÁQOJF QS[ZDJTL XZD[OJLB J QS[ZUS[ZNB½ q 8 DFMV [BBSFUPXBOJB XZD[OJLB EP QSBDZ DJHFK QS[ZUS[ZNB½...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( /BTUBXJBOJF MJD[CZ PCSPUÊX 0ETZTBOJF QZV 0TUSPOJF 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX NVTJ CZ½ QPED[POB X D[BTJF QSBDZ EP PELVS[BD[B QS[FNZTPXFHP 0ELVS[BD[ QS[FNZTPXZ NVTJ CZ½ EPQVT[D[POZ EP [BTZTBOJB QZV LBNJFOOFHP J DFNFOUPXFHP 8 DFMV OBTUBXJFOJB SPCPD[FK MJD[CZ PCSPUÊX %P [BTZTBOJB T[D[FHÊMOJF T[LPEMJXZDI EMB...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( 1S[FHME
LPOTFSXBDKB 8ZNJBOB QPKFEZOD[ZDI LÊFL GSF[VKDZDI J QJFMÁHOBDKB 4UPTPXB½ [BXT[F LÊLB GSF[VKDF UFHP TBNFHP UZQV /JFCF[QJFD[FÈTUXP 'SF[BSLÁ EP SFNPOUÊX QPPZ½ PEXSÊDPO 1S[FE QS[ZTUQJFOJFN EP KBLJDILPMXJFL TQPEFN EP HÊSZ QSBD QS[Z T[MJGJFSDF OBMFZ XZK½...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( 4[D[PULJ XÁHMPXF 0w XPZ½ LPÈDÊXL DZMJOESZD[O EP VDIXZUV OBS[ÁE[JB
B LXBESBUPX 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX XZQPTBPOB KFTU LPÈDÊXLÁ EP XQVTUV X HSBGJUPXF T[D[PULJ XZD[BKDF /BPZ½ QPLSZXÁ XQVTUÊX J [BNPDPXB½ 1P PTJHOJÁDJV HSBOJD[OFHP TUPQOJB [VZDJB wSVCBNJ T[D[PUFL HSBGJUPXZDI GSF[BSLB EP SFNPOUÊX...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( %FLMBSBDKB [HPEOPwDJ $[ÁwDJ [BNJFOOF J XZQPTBFOJF EPEBULPXF 0wXJBED[BNZ OB XBTO PEQPXJFE[JBMOPw½ $[Áw½ [BNJFOOBXZQPTBFOJF /S LBUBMP F QSPEVLU PEQPXJBEB OJFK XZNJFOJPOZN HPXZ OPSNPN J EPLVNFOUPN OPSNBUZXOZN &/
&/
&/ [HPEOJF 6DIXZU QSPXBE[DZ D[PPXZ [ QPTUBOPXJFOJBNJ SP[QPS[E[FÈ...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com 'SF[BSLB EP SFNPOUÊX '4 73( XZLPOZXBOZDI QS[F[ VZULPXOJLB MVC PTPCZ US[FDJF
VT[LPE[FÈ TQPXPEPXBOZDI E[JBBOJBNJ [FXOÁUS[OZNJ MVC DJBBNJ PCDZNJ KBL OQ QJBTFL
LBNJFOJF
KBL SÊXOJF T[LÊE TQPXPEPXBOZDI OJFQS[FTUS[FHBOJFN OJOJFKT[FK JOTUSVLDKJ VZULPXBOJB J PCTVHJ
KBL OQ QPED[FOJF EP xSÊEB QSEV P OJFXBwDJXZN OBQJÁDJV MVC SPE[BKV QSEV /BS[ÁE[JB J XZQPTBFOJF EPEBULPXF PCKÁUF T...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ 5BSUBMPN 7JHZ¸[BU 7FT[ÀMZFT IFMZ[FUFLSF IÄWKB GFM B GJHZFMNFU "[ JUUFOJ NFHKFHZ[ÀTFL GJHZFMNFO LÄWÓM )BT[O¸MU T[JNCÊMVNPL IBHZ¸TB TÑMZPT TÀSÓMÀTFLFU WBHZ BOZBHJ .ÒT[BLJ BEBUPL L¸SPLBU PLP[IBU "[ FMTÌ...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ "[ FMTÌ QJMMBOU¸TSB ,FOHZFMFT GPHBOUZÑ MMÄUÊLFSÀL B GPSEVMBUT[¸N FMÌW¸MBT[U¸T¸IP[ 0STÊSÍH[ÄUÀT 3ÍH[ÄUÌDTBWBS B[ PSTÊ SÍH[ÄUÀTÀIF[ T[FST[¸NDTFSF B[ ¸MMÄUIBUÊ NBHBTT¸HÑ NFHWF[FUÌ BT[UBM FTFUÀO SÍH[ÄUÀTÀIF[ )BKU¸TGFK )¸[ MFWFHÌLJMÀQÌWFM ÀT B GPSH¸TJS¸OZ OZJM¸WBM .FHWF[FUÌ...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ n )BT[O¸MBU FMÌUU FMMFOÌSJ[OJ LFMM B GFMT[FSFMÀT n "[ PSTÊSFUFT[FMÀTU
DTBL ¸MMÊ IFMZFTTÀHÀU ÀT B T[FST[¸NPL LÍT[ÍSÒT[FST[¸N FTFUÀO T[BCBE SÍH[ÄUFUUTÀHÀU " LÀT[ÓMÀLFU UFSIFMÀT OÀMLÓM NFHOZPNOJ N¸TPEQFSDSF CF LBQDTPMOJ "...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ #F ÀT LJLBQDTPM¸T 3ÍWJE JEFKÒ Ó[FN SFUFT[FMÀT OÀMLÓM q ,JLBQDTPM¸TIP[ OZPNKB NFH SÍWJEFO B LBQDTPMÊU
ÀT FOHFEKF GFM q &MÌT[ÍS OZPNKB NFH B CFLBQDTPMÊ SFUFT[U &[U LÍWFUÌFO OZPNKB NFH
ÀT UBSUTB .FHKFHZ[ÀT NFHOZPNWB B LBQDTPMÊU &OHFEKF GFM SBNLJNBSBE¸T VU¸O B CFLBQDTPMU LÀT[ÓMÀL...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ MMÄUTB CF B NBS¸TJ NÀMZTÀHFU .FHKFHZ[ÀT " NBS¸TJ NÀMZTÀH ÀT NN LÍ[ÍUU " '-&9 DÀH 4 . TQFDJ¸MJT FMT[ÄWÊK¸OBL GPLP[BUNFOUFTFO ¸MMÄUIBUÊ IBT[O¸MBU¸U BK¸OMKVL n $TBUMBLP[UBTTB B[ FMT[ÄWÊ UÍNMÌU )Ñ[[B LJ B I¸MÊ[BUJ EVHBT[U B T[ÄWÊDTPOLSB &MMFOÌSJ[[F B SÍH[ÄUÀTU 0MEKB NFH B SÍH[ÄUÌDTBWBSU
...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ 3FOET[FSFT JEÌLÍ[ÍOLÀOU UJT[UÄUTB NFH B LÀT[ÓMÀLFU ÀT B T[FMMÌ[Ì SÀTFLFU " HZBLPSJT¸H B NFHNVOL¸MBOEÊ BOZBHUÊM ÀT B IBT[O¸MBU JEÌUBSUBN¸UÊM GÓHH " I¸[ CFMTÌ UFSÀU ÀT B NPUPSU T[¸SB[ TÒSÄUFUU MFWFHÌWFM SFOET[FSFTFO ¸U LFMM GÑKOJ ,BMBQ¸MKB LJ B NBSÊGFKCÌM B MFSBLÊEPUU QPSU B NBSBEÀLPU QFEJH GÑKKB LJ TÒSÄUFUU MFWFHÌWFM...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ )BKUÊNÒ .FHKFHZ[ÀT " IBKU¸TGFKFO
MÀWÌ DTBWBSPLBU B HBSBODJB JEÌUBSUBNB BMBUU OF DTBWBSKB LJ &OOFL GJHZFMNFO LÄWÓM IBHZ¸TB FTFUÀO NFHT[ÒOOFL B HZ¸SUÊ DÀH HBSBODJ¸MJT LÍUFMF[FUUTÀHFJ +BWÄU¸TPL +BWÄU¸TPLBU LJ[¸SÊMBH B HZ¸SUÊ DÀH ¸MUBM GFMIBUBMNB[PUU ÓHZGÀMT[PMH¸MBUJ NÒIFMZ WÀHF[IFU 1ÊUBMLBUSÀT[FL ÀT UBSUP[ÀLPL...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ SUBMNBUMBOÄU¸TJ UVEOJWBMÊL (BSBODJB ±K HÀQ W¸T¸SM¸TBLPS B '-&9 B W¸T¸SM¸T 7FT[ÀMZ E¸UVN¸UÊM LF[EÌEÌFO ÀWFT HZ¸SUÊNÒJ " LJT[PMH¸MU LÀT[ÓMÀLFLFU B I¸MÊ[BUJ L¸CFM HBSBODJ¸U OZÑKU B HÀQSF B WÀHGFMIBT[O¸MÊ SÀT[ÀSF "...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com '4 73( TJNÄUÊ NBSÊ 'FMFMÌTTÀH LJ[¸S¸TB " HZ¸SUÊ DÀH ÀT B LÀQWJTFMÌJ OFN GFMFMOFL B[ PMZBO L¸SPLÀSU WBHZ B[ Ó[MFUNFOFU NFHT[BLBE¸TB NJBUU FMNBSBEU OZFSFTÀHÀSU BNFMZFLFU B UFSNÀL WBHZ B UFSNÀL OFN NFHFOHFEFUU IBT[O¸MBUB PLP[PUU "...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com 4BOB¿OÄ GSÀ[LB '4 73( 0CTBI 1P[PS 0[OB¿VKF OÃKBLPV NPsOPV OFCF[QF¿OPV TJUVBDJ 1ÏJ OFEPESsFOÄ VQP[PSOÃOÄ ISP[Ä 1PVsJUÀ TZNCPMZ QPSBOÃOÄ...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com 4BOB¿OÄ GSÀ[LB '4 73( /B QSWOÄ QPIMFE 5ÏNFOPW¸ SVLPKFf ;BKJufPWBDÄ uSPVC L [BKJuUÃOÄ WÔuLPWÃ QÏFTUBWJUFMOÀIP "SFUBDF WÏFUFOB WPEJDÄIP TUPMV , [OFIZCOÃOÄ WÏFUFOB QÏJ WÔNÃOÃ O¸TUSPKF 1PV[ESP )OBDÄ IMBWB 7PEJDÄ TUÐM 4 WÔTUVQFN W[EVDIV B uJQLPV TNÃSV 1ÏJQPKPWBDÄ...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com 4BOB¿OÄ GSÀ[LB '4 73( 1SP 7BuJ CF[QF¿OPTU 4UBOPWFOÀ QPVsJUÄ 5BUP TBOB¿OÄ GSÀ[LB KF VS¿FOB q QSP sJWOPTUFOTLÀ OBTB[FOÄ W QSÐNZTMV /FCF[QF¿Ä B ÏFNFTMF 1ÏFE QPVsJUÄN TBOB¿OÄ GSÀ[LZ TJ QÏF¿UÃUF q L PETUSBÉPW¸OÄ O¸UÃSÐ
PNÄUFL
[CZULÐ MFQJEMB OB EMBsEJDF B LPCFSDF [ UWSEÔDI –...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com 4BOB¿OÄ GSÀ[LB '4 73( /¸WPE L QPVsJUÄ n 4BOB¿OÄ GSÀ[LB NVTÄ CÔU QÏJ QSPWP[V QÏJQPKFO¸ OB PET¸W¸OÄ QSBDIV 0ET¸WBDÄ [BÏÄ[FOÄ NVTÄ CÔU TDIW¸MFOP /FCF[QF¿Ä L PET¸W¸OÄ LBNFOOÀIP QSBDIV 1ÏFE WFuLFSÔNJ QSBDFNJ OB QÏÄNP¿BSÀ , PET¸W¸OÄ...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com 4BOB¿OÄ GSÀ[LB '4 73( ;BQOVUÄ B WZQOVUÄ 6QP[PSOÃOÄ ,S¸ULPEPCÔ QSPWP[ CF[ [BTLP¿FOÄ 1P WÔQBELV FMFLUSJDLÀIP QSPVEV TF [BQOVUÀ O¸ÏBEÄ [OPWV OFSP[CÃIOF 1ÏFWPMCB PU¸¿FL q /FKEÏÄWF TUJTLOÃUF CMPLPW¸OÄ [BQOVUÄ 1PUPN TUJTLOÃUF B QFWOà ESsUF WZQÄOB¿ , OBTUBWFOÄ...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com 4BOB¿OÄ GSÀ[LB '4 73( ±ESsCB B PuFUÏPW¸OÄ 0ET¸W¸OÄ QSBDIV 1P[PS 4BOB¿OÄ GSÀ[LB NVTÄ CÔU QÏJ QSPWP[V QÏJQPKFO¸ /FCF[QF¿Ä OB PET¸W¸OÄ QSBDIV 1ÏFE WFuLFSÔNJ QSBDFNJ OB ÑIMPWÀ CSVTDF WZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV 0ET¸WBDÄ [BÏÄ[FOÄ NVTÄ CÔU TDIW¸MFOP L PET¸W¸OÄ...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com 4BOB¿OÄ GSÀ[LB '4 73( 7ÔNÃOB KFEOPUMJWÔDI GSÀ[PWBDÄDI /BTBÆUF IÏÄEFM W¸MDPWÔN LPODFN EP OPTJ¿F O¸TUSPKF
¿UWFSDPWÔ LPOFD WMPsUF LPMF¿FL EP O¸CPKF 1PVsÄWFKUF WsEZ GSÀ[PWBDÄ LPMF¿LB TUFKOÀIP /BTBÆUF LSZU O¸CPKF B VQFWOÃUF KFK QPNPDÄ UZQV uSPVCÐ 7ÔNÃOB GSÀ[PWBDÄ...