SOMFY Easy Sun io Notice Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Easy Sun io:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.somfy.com
www.somfy.com
Easy Sun io
FR
Notice Utilisateur
DE
Gebrauchsanleitung
IT
Manuale d'uso
Gebruikershandleiding
NL
F
rançais
Par la présente, Somfy déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition
à l'adresse internet www.somfy.com/ce. Utilisable en UE, CH et NO. Images non contractuelles.
Attention !
Remarque
D
eutsch
Hiermit erklärt Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce
verfügbar. Verwendbar in der EU, der Schweiz und Norwegen. Abbildungen unverbindlich.
Achtung!
Hinweis
i
taliano
Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della
direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo Internet www.somfy.com/
ce. Utilizzabile in UE, CH e NO. Le immagini hanno uno scopo puramente indicativo.
Attenzione!
NB
n
eDerlanDs
Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen
van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.
com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen
geen rechten worden ontleend.
Waarschuwing!
Opmerking

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Easy Sun io

  • Page 1 Notice Utilisateur eDerlanDs Gebrauchsanleitung Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy. Manuale d’uso com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten worden ontleend.
  • Page 2 Somfy Worldwide L’EaSy SUN Io EN DéTaILS Description de la télécommande Argentina: Germany: Lebanon : South Korea: Somfy Argentina Somfy GmbH Tel: +961 (0) 1 391 224 Somfy JOO Voyant orange / vert Touche de réglage des seuils Tel: +55 11 (0) 4737-3700...
  • Page 3: Table Des Matières

    5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement 6. Installation 6.1 Préconisations 6.2 Fixation du support mural 7. Astuces et conseils 7.1 Questions sur l’Easy Sun io ? 7.2 Remplacement des piles 8. Données techniques Copyright © 2009-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 4: Easy Sun Io

    A. EASY SUN IO 1. INTRODUCTION L’Easy Sun io est une télécommande qui permet de gérer l’ensoleillement de la façade avec un capteur soleil et d’avoir un retour d’informations sur les capteurs. Elle permet de piloter jusqu’à 15 applications utilisant la technologie radio io-homecontrol®, telles que les stores, les volets roulants, les lumières, les fenêtres de toit, etc…...
  • Page 5: Sécurité

    « ». Lors de la mise en service de l’Easy Sun io par l’installateur, les moteurs et récepteurs associés à la télécommande sont placés automatiquement dans les groupes 1 à 4. Par exemple : groupe 1 tous les stores, groupe 2 tous les volets roulants, groupe 3 toutes les lumières,…...
  • Page 6 Easy Sun io 4.1.1 Choix d’un groupe - Prendre l’Easy Sun io dans les mains (la déplacer de son support aimanté), elle est en mode manuel. - Sélectionner le groupe à l’aide de - /HV  JURXSHV Gp¿OHQW  JURXSHV PDQXHOV HW  groupe automatique).
  • Page 7: Fonctionnement En Mode Automatique

    Placée sur son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode automatique. Ce mode permet d’activer la fonction Soleil pour les applications du groupe «Soleil». S’assurer qu’un capteur Soleil est appairé à l’Easy Sun io pour permettre le pilotage des applications associées au groupe « Soleil » en mode automatique.
  • Page 8: Retour D'informations

    - Le voyant clignote en orange. - /¶pFUDQ DI¿ FKH OH symbole « » (alerte) et le groupe d’applications concerné. En mode automatique, l‘Easy Sun io avertit en cas de panne ou en cas de décharge des piles d’un capteur associé.
  • Page 9: Réglages

    - Le groupe d’applications et le code d’alerte apparaissent. - Appuyer simultanément sur pour revenir à l’écran standard. 3RXU FRQQDvWUH O¶H[SOLFDWLRQ GHV DOHUWHV YRLU FKDSLWUH © Questions sur l’Easy Sun io ? ». 5. RÉGLAGES 5.1 Position favorite (my) ,O HVW FRQVHLOOp G¶HQUHJLVWUHU GH PRGL¿HU RX GH VXSSULPHU OD SRVLWLRQ IDYRULWH LQGLYLGXHOOHPHQW SRXU chaque application : ‡...
  • Page 10: Ajustement Du Seuil De Sensibilité À L'ensoleillement

    - Remettre le capot sur l’Easy Sun io. 5.2.2 0RGL¿FDWLRQ GX V\PEROH G¶XQ JURXSH - Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder aux touches de réglage. - Sélectionner le groupe avec - /HV  JURXSHV Gp¿OHQW  JURXSHV PDQXHOV HW  JURXSH...
  • Page 11: Installation

    6. INSTALLATION 6.1 Préconisations Le support mural de l’Easy Sun io doit être installé à un endroit central par rapport aux produits à commander. Choisir un endroit accessible et permettant une consultation et un usage aisé. Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée radio. La portée radio est de 20 m à...
  • Page 12 Easy Sun io Constats Causes possibles Solutions La fonction Soleil de l’Easy Sun io est désactivée, les applications associées Activer la fonction Soleil, voir au groupe «Soleil» ne réagissent chapitre « Fonctionnement en plus automatiquement aux variations mode automatique ».
  • Page 13: Remplacement Des Piles

    Niveau de sécurité : Classe III. Température d’utilisation : 0°C à +60°C. Dimension de l’Easy Sun io en mm (H x l x e) : 165 x 45 x 22. Dimension du support mural en mm (H x l) : 77 x 29.
  • Page 14: Sunis Wirefree™ Io Et Sensor Box Io

    1. INTRODUCTION Le 6XQLV :LUH)UHHŒ LR HVW XQ FDSWHXU VROHLO VDQV ¿O pTXLSp GH OD technologie radio io-homecontrol®. Alimenté par des piles, il capte le niveau d’ensoleillement qui est transmis à l’Easy Sun io via une Sensor Box io. Une Sensor Box io peut être associée à plusieurs capteurs io, jusqu’à 10. Elle stocke et communique les informations à...
  • Page 15: Remplacement Des Piles Du Sunis Wirefree™ Io

    Nombre maximal de points de commandes io associés : illimité. Nombre maximal de capteurs io associés : 10. Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte. Copyright © 2009-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 16 DIE EASY SUN IO IM DETAIL Beschreibung der Funksteuerung Status LED orange/grün Einstelltaste für die Schwellenwerte Display Einstelltaste für die Gruppenbedienung Navigationstasten Taste KEY : Sicherheitsschlüssel AUF-Taste (Einfahren, des Systems* Einschalten, Öffnen, Ausrichten, Batteriefach Erhöhen der Leucht- oder der Heizleistung)
  • Page 17 5.3 Anpassung des Schwellenwerts für die Sonneneinstrahlung 6. Installation 6.1 Empfehlungen 6.2 Befestigung der Wandhalterung 7. Tipps und Hinweise 7.1 Fragen zum Easy Sun io? 7.2 Austausch der Batterien 8. Technische Daten Copyright © 2009-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 18: Easy Sun Io

    A. EASY SUN IO 1. EINLEITUNG Die Easy Sun io ist ein Funkhandsender, mit dem die Beschattung an einer Fassade mit Hilfe eines Sonnensensors einschließlich Rückmeldung der Sensoren gesteuert werden kann. Mit Hilfe der Funktechnologie io-homecontrol® können bis zu 15 Anwendungen wie beispielsweise Markisen, Rollläden, Beleuchtungen, Dachfenster usw.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Die ersten 4 Gruppen sind von 1 bis 4 nummeriert. Die 5. Gruppe wird als Sonnengruppe bezeichnet und ist am Symbol „ “ erkennbar. Während der Inbetriebnahme der Easy Sun io durch den Monteur werden die mit dem Funksender verknüpften Antriebe und Funkempfänger automatisch auf die Gruppen 1 bis 4 verteilt. Beispiel: Gruppe 1 –...
  • Page 20 Easy Sun io 4.1.1 Auswahl einer Gruppe - Nehmen Sie die Easy Sun io in die Hand (nehmen Sie sie aus der Wandhalterung), sie arbeitet jetzt im manuellen Modus. - Wählen Sie die Gruppe mit Hilfe von bzw. aus: - Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt (4 manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe).
  • Page 21: Funktionsweise Im Automatik-Modus

    %H¿ QGHW VLFK GLH (DV\ 6XQ LR LQ GHU :DQGKDOWHUXQJ DUEHLWHW VLH LP $XWRPDWLN0RGXV In diesem Modus kann die Sonnenautomatik für die Anwendungen der Sonnengruppe aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, dass ein Sonnensensor mit dem Easy Sun io verknüpft ist, damit die Anwendungen der Sonnengruppe im Automatik-Modus angesteuert werden können.
  • Page 22: Rückmeldung

    Sonneneinstrahlung. Die Sonne scheint Die Easy Sun io ruft ca. alle 5 Minuten bei der Sensor Box io die vom Sunis WireFree™ io gesendeten Daten ab. Wenn die Intensität der Sonnenstrahlung den voreingestellten Schwellenwert der Easy Sun io überschreitet, werden folgende Aktionen ausgeführt: - Auf dem Display der Easy Sun io wird die Animation „Die...
  • Page 23: Einstellmöglichkeiten

    Die Vorgehensweise für das Hinzufügen bzw. Löschen eines Antriebs oder Funkempfängers in einer Gruppe ist gleich. - Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, um an die Einstelltasten zu gelangen. - Wählen Sie eine Gruppe mit oder - Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt (4 manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe).
  • Page 24: Anpassung Des Schwellenwerts Für Die Sonneneinstrahlung

    , bis im Display nicht mehr angezeigt wird, um die Gruppe zu bestätigen. - Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. 5.2.2 Ändern des Gruppensymbols - Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, um an die Einstelltasten zu gelangen.
  • Page 25: Installation

    9HUPHLGHQ 6LH GLH $QEULQJXQJ GHV *HUlWV LQ GHU 1lKH YRQ RGHU DXI 0HWDOOREHUÀlFKHQ GLHVH können die Funkreichweite beeinträchtigen. 6.2 Befestigung der Wandhalterung Befestigen Sie die Wandhalterung der Easy Sun io in einer Höhe, in der das Display gut abgelesen werden kann. - Bohren Sie zwei Löcher (Durchmesser 5/6 mm) Ø...
  • Page 26 Funksenders in den lokalen Modus geschaltet und ist damit von der Lokal automatischen Steuerung ausgeschlossen. Schalten Sie ihn in den Automatik-Modus, um eine automatische Steuerung per Easy Sun io zu ermöglichen. Im manuellen Modus: Funkproblem – der Antrieb oder Funkempfänger UHDJLHUW QLFKW 0|JOLFKHUZHLVH EH¿QGHW VLFK GHU $QWULHE RGHU...
  • Page 27: Austausch Der Batterien

    Schutzklasse: III Temperaturbereich: 0 °C bis + 60 °C Abmessungen der Easy Sun io in mm (H x B x T): 165 x 45 x 22 Abmessungen der Wandhalterung in mm (H x B): 77 x 29 Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V Max.
  • Page 28: Sunis Wirefree™ Io Und Sensor Box Io

    Ort. 3. BEDIENUNG Nach der Installation und Verknüpfung mit der Easy Sun io misst das Sunis WireFree™ io die Intensität der Sonnenstrahlung. Die Daten werden von der Sensor Box io an die Easy Sun io übertragen, welche die gemessene Intensität der Sonnenstrahlung mit einem voreingestellten Schwellenwert vergleicht und den Anwendungen der Sonnengruppe entsprechende Befehle sendet.
  • Page 29: Austausch Der Batterien Beim Sunis Wirefree™ Io

    Max. Anzahl io-Funksender, die verknüpft werden können: unbegrenzt Max. Anzahl io-Sensoren, die verknüpft werden können: 10 Speicherzellen und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen. Copyright © 2009-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 30 L’EASY SUN IO IN DETTAGLIO Descrizione del telecomando Led arancione / verde Pulsante di regolazione delle soglie Schermo Pulsante di regolazione dei gruppi Pulsanti Navigazione Pulsante KEY : chiave LGHQWL¿FDWLYD GHO VLVWHPD Pulsante Salita (salire, accendere, aprire, orientare ed aumentare Alioggiamento batterie l’illuminazione o il riscaldamento)
  • Page 31 5.3 Regolazione della soglia di sensibilità alla luminosità solare 6. Installazione 6.1 Raccomandazioni 6.2 Fissaggio del supporto a muro 7. Consigli e raccomandazioni 7.1 Domande sul Easy Sun io? 7.2 Sostituzione delle batterie 8. Dati tecnici Copyright © 2009-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 32: Easy Sun Io

    A. EASY SUN IO 1. INTRODUZIONE Easy Sun io è un telecomando che consente di gestire l’esposizione al sole della facciata in funzione dell’intensità luminosa rilevata da un sensore di luminosità e di avere un feedback dai sensori. Questo FRQVHQWH GL FRPDQGDUH ¿QR D  SURGRWWL DVVRFLDWL FKH XWLOL]]DQR OD WHFQRORJLD UDGLR LRKRPHFRQWUROŠ TXDOL WHQGH WDSSDUHOOH DSSDUHFFKL GL LOOXPLQD]LRQH ¿QHVWUH SHU WHWWL HFF«...
  • Page 33: Utilizzo

    JUXSSR FKLDPDWR ©6ROHª q LGHQWL¿FDWR GDO VLPEROR © ». Durante la messa in funzione dell’Easy Sun io ad opera dell’installatore, i motori ed i ricevitori associati al telecomando sono disposti automaticamente nei gruppi 1 - 4. Ad esempio: gruppo 1 tutte le tende, JUXSSR  WXWWH OH WDSSDUHOOH JUXSSR  WXWWH JOL DSSDUHFFKL GL LOOXPLQD]LRQH«...
  • Page 34 Easy Sun io 4.1.1 Selezione di un gruppo - Prendere in mano l’Easy Sun io (sganciarlo dal suo supporto magnetico), esso si trova in modalità manuale. - Selezionare il gruppo utilizzando - I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo automatico).
  • Page 35: Funzionamento In Modalità Automatica

    Posizionato sul proprio supporto magnetico, l’Easy Sun io è in modalità automatica. Questa modalità consente di attivare la funzione Sole per le applicazioni del gruppo «Sole». Assicurarsi che il sensore di luminosità sia associato all’Easy Sun io per permettere di comandare le applicazioni associate al gruppo «Sole» in modalità automatica.
  • Page 36: Feedback Delle Informazioni

    Allarme In caso di problemi durante l’esecuzione di un ordine, l’Easy Sun io visualizza il simbolo « » (allarme) ed il gruppo di prodotti portanti abbinati, la spia corrispondente lampeggia di colore arancione per 10 volte.
  • Page 37: Regolazioni

    6L FRQVLJOLD GL UHJLVWUDUH PRGL¿FDUH R FDQFHOODUH LQGLYLGXDOPHQWH OD SRVL]LRQH SUHIHULWD SHU FLDVFXQD applicazione: ‡ o con il telecomando locale dell’applicazione, ‡ o con l’Easy Sun io, per i gruppi composti da una sola applicazione.  5HJLVWUD]LRQH R PRGL¿FD GHOOD SRVL]LRQH SUHIHULWD 1) Portare il prodotto associato nella posizione preferita (my) desiderata.
  • Page 38: Regolazione Della Soglia Di Sensibilità Alla Luminosità Solare

    - Riposizionare il coperchio sul Easy Sun io. 5.2.2 0RGL¿FD GHO VLPEROR GL XQ JUXSSR - Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio per accedere ai pulsanti di regolazione. - Selezionare il gruppo con - I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo automatico).
  • Page 39: Installazione

    6. INSTALLAZIONE 6.1 Raccomandazioni Il supporto a muro dell’Easy Sun io deve essere installato al centro rispetto ai dispositivi da comandare. Scegliere un luogo accessibile che consenta eventuali controlli ed un semplice utilizzo. /¶HGL¿FLR DOO¶LQWHUQR GHO TXDOH YLHQH XWLOL]]DWR LO SURGRWWR SXz ULGXUUH OD SRUWDWD UDGLR /D SRUWDWD UDGLR è...
  • Page 40 Easy Sun io Problemi Possibili cause Soluzioni La funzione Sole dell’Easy Sun io è Per attivare la funzione disattivata, le applicazioni associate Sole vedere capitolo al gruppo «Sole» non reagiscono più «Funzionamento in modalità automaticamente alle variazioni della automatica». luminosità solare.
  • Page 41: Sostituzione Delle Batterie

    Livello di sicurezza: Classe III. Temperatura di utilizzo: da 0°C a +60°C. Dimensioni dell’Easy Sun io in mm (a x l x p): 165 x 45 x 22. Dimensioni del supporto a muro in mm (A x l): 77 x 29.
  • Page 42: Sunis Wirefree™ Io E Sensor Box Io

    3. UTILIZZO Una volta installato ed associato al Easy Sun io, il Sunis WireFree™ io rileva il livello di luminosità solare. L’informazione è trasmessa dal Sensor Box io al Easy Sun io, il quale confronta questo livello di luminosità...
  • Page 43: Sostituzione Delle Batterie Del Sunis Wirefree™ Io

    Numero massimo di telecomandi io associati: illimitato. Numero massimo di sensori io associati: 10. 6HSDUDUH JOL DFFXPXODWRUL H OH EDWWHULH GDJOL DOWUL WLSL GL UL¿ XWL H ULFLFODUOL WUDPLWH LO SURSULR centro di raccolta locale. Copyright © 2009-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 44 DE EASY SUN IO IN DETAIL Beschrijving van de afstandsbediening Oranje/groene LED Toets voor het afstellen van de drempels Scherm Toets voor het afstellen van de Navigatietoetsen groepen Op toets (omhoog, inschakelen, KEY toets  LGHQWL¿FDWLHVOHXWHO YDQ openen, oriënteren en verhogen van...
  • Page 45 5.3 Afstellen van de gevoeligheid van de zonnesensor 6. Installatie 6.1 Adviezen 6.2 Bevestigen van de wandsteun 7. Tips en adviezen 7.1 Vragen over de Easy Sun io ? 7.2 Verwisselen van de batterijen 8. Technische gegevens Copyright © 2009-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 46: Easy Sun Io

    A. EASY SUN IO 1. INLEIDING De Easy Sun io is een afstandsbediening voor het beheren van de zonwering van de gevel met een zonnesensor en het regelen van de winddrempels van één tot drie windsensoren. Hiermee zijn maximaal 15 toepassingen te besturen met behulp van io homecontrol® radiotechnologie, zoals zonweringen, buitenjaloezieën, rolluiken, lampen, dakramen, enz.
  • Page 47: Veiligheid

    «groep zon» is te herkennen aan het symbool « ». Bij het in bedrijf stellen van de Easy Sun io door de installateur, worden de motoren en ontvangers die bij de afstandsbediening horen automatisch in de groepen 1 t/m 4 geplaatst. Bijvoorbeeld: groep 1 alle zonweringen, groep 2 alle rolluiken, groep 3 alle lampen, enz.
  • Page 48 Easy Sun io 4.1.1 Kiezen van een groep - Neem de Easy Sun io in de hand (maak hem los van zijn magnetische steun) zodat deze in de handbediende modus is. - Selecteer de groep met behulp van - De...
  • Page 49: Werking In Automatische Modus

    In deze modus kan de zonfunctie voor de systemen van de «groep zon» geactiveerd worden. Zorg ervoor dat een zonnesensor is gekoppeld met de Easy Sun io om de systemen van de «groep zon» in de automatische modus te kunnen besturen.
  • Page 50: De Terugmelding

    Zon verschijnt Elke 5 minuten ongeveer, haalt de Easy Sun io uit de Sensor Box io de informatie op die afkomstig is van de Sunis WireFree™ io. Als de zonintensiteit sterker is dan de in de Easy Sun io ingestelde drempel: - Het scherm van de Easy Sun io toont de animatie «Zon...
  • Page 51: Afstellen

    De procedure voor het toevoegen of wissen van en motor of ontvanger in een groep is dezelfde. - Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de insteltoetsten de komen. - Selecteer de groep met...
  • Page 52: Afstellen Van De Gevoeligheid Van De Zonnesensor

    - Plaats de kap terug op de Easy Sun io. 5.2.2 Wijzigen van het symbool van een groep - Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de insteltoetsten de komen. - Selecteer de groep met...
  • Page 53: Installatie

    Installeer het product nooit nabij of op metalen oppervlakken; deze kunnen het ontvangstbereik beperken. 6.2 Bevestigen van de wandsteun Zet de steun van de Easy Sun io tegen de muur vast op een hoogte waarop het display goed DÀHHVEDDU LV Ø 5/6 mm - Boor twee gaten (diameter 5/6 mm) boven elkaar op ongeveer 37 mm van elkaar.
  • Page 54 De zonnesensor is defect. Zie waarschuwing « ». Vervang de batterijen van de Het symbool " " verschijnt De batterijen van de Easy Sun io zijn Easy Sun io, zie hoofdstuk op het scherm van de Easy leeg. "Verwisselen van de batterijen".
  • Page 55: Verwisselen Van De Batterijen

    Veiligheidsniveau: Klasse III. Werkingstemperatuur: 0 °C tot +60 °C Afmetingenvan de Easy Sun io in mm (h x b x d): 165 x 45 x 22. Afmetingenvan de muursteun in mm (h x b): 77 x 29. Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V.
  • Page 56: Sunis Wirefree™ Io En Sensor Box Io

    3. GEBRUIK Na het installeren en koppelen met de Easy Sun io, meet de Sunis WireFree™ io de zonintensiteit. De informatie wordt door de Sensor Box io verzonden naar de Easy Sun io, die deze zonintensiteit vergelijkt met de vooraf ingestelde gevoeligheidsdrempel om de systemen van de groep zon te laten reageren.
  • Page 57: Verwisselen Van De Batterijen Van De Sunis Wirefree™ Io

    Voeding: 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A Maximum aantal te programmeren bedieningspunten: onbeperkt. Maximum aantal te programmeren io sensoren: 10. Scheid accucellen en batterijen van andere soorten afval en lever ze in bij een plaatselijk inzamelpunt voor recycling. Copyright © 2009-2011 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 58 Notes...

Ce manuel est également adapté pour:

5063081b

Table des Matières