SOMFY Easy Sun io Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Easy Sun io:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.somfy.com
www.somfy.com
Easy Sun io
FR
Notice d'utilisation
DE
Gebrauchsanleitung
IT
Manuale d'utilizzo
NL
Gebruikshandleiding
F
rançais
Par la présente, Somfy déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition
à l'adresse internet www.somfy.com/ce. Utilisable en UE, CH et NO. Images non contractuelles.
Attention !
Remarque
D
eutsch
Hiermit erklärt Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce
verfügbar. Verwendbar in der EU, der Schweiz und Norwegen. Abbildungen unverbindlich.
Achtung!
Hinweis
i
taliano
Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della
direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo Internet www.somfy.com/
ce. Utilizzabile in UE, CH e NO. Le immagini hanno uno scopo puramente indicativo.
Attenzione!
NB
n
eDerlanDer
Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen
van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.
com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen
geen rechten worden ontleend.
Waarschuwing!
Opmerking

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Easy Sun io

  • Page 1 Notice d’utilisation eDerlanDer Gebrauchsanleitung Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy. Manuale d’utilizzo com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten worden ontleend.
  • Page 2 Somfy Worldwide L’EASy SuN Io EN DéTAILS Description de la télécommande Argentina: France : Kuwait: South Korea: Somfy Argentina Somfy France Somfy Kuwait Somfy JOO Voyant orange / vert Touche de réglage des seuils Tel: +55 11 (0) 4737-3700 Tel. : +33 (0) 820 374 374...
  • Page 3: Table Des Matières

    5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement 6. Installation 6.1 Préconisations 6.2 Fixation du support mural 7. Astuces et conseils 7.1 Questions sur l’Easy Sun io ? 7.2 Remplacement des piles 8. Données techniques Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 4: Easy Sun Io

    A. EASy SUn IO 1. IntRODUCtIOn L’Easy Sun io est une télécommande qui permet de gérer l’ensoleillement de la façade avec un capteur soleil et d’avoir un retour d’informations sur les capteurs. Elle permet de piloter jusqu’à 15 applications utilisant la technologie radio io-homecontrol®, telles que les stores, les volets roulants, les lumières, les fenêtres de toit, etc…...
  • Page 5: Sécurité

    « ». Lors de la mise en service de l’Easy Sun io par l’installateur, les moteurs et récepteurs associés à la télécommande sont placés automatiquement dans les groupes 1 à 4. Par exemple : groupe 1 tous les stores, groupe 2 tous les volets roulants, groupe 3 toutes les lumières,…...
  • Page 6 Easy Sun io 4.1.1 Choix d’un groupe Prendre l’Easy Sun io dans les mains (la déplacer de son support aimanté), elle est en mode manuel. Sélectionner le groupe à l’aide de Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique).
  • Page 7: Fonctionnement En Mode Automatique

    Placée sur son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode automatique. Ce mode permet d’activer la fonction Soleil pour les applications du groupe «Soleil». S’assurer qu’un capteur Soleil est appairé à l’Easy Sun io pour permettre le pilotage des applications associées au groupe « Soleil » en mode automatique.
  • Page 8: Retour D'informations

    Voir chapitre « Retour d’informations ». 4.3 Retour d’informations En mode manuel, l‘Easy Sun io informe sur l’action en cours et confi rme si toutes les applications ont bien atteint la position désirée. En mode automatique, l‘Easy Sun io informe sur le déclenchement automatique des applications selon les informations envoyées par les capteurs.
  • Page 9: Réglages

    Le groupe d’applications et le code d’alerte apparaissent. Appuyer simultanément sur pour revenir à l’écran standard. Pour connaître l’explication des alertes, voir chapitre « Questions sur l’Easy Sun io ? ». 5. RéGLAGES 5.1 Position favorite (my) Il est conseillé d’enregistrer, de modifier ou de supprimer la position favorite individuellement pour chaque application : •...
  • Page 10: Ajustement Du Seuil De Sensibilité À L'ensoleillement

    6. InStALLAtIOn 6.1 Préconisations Le support mural de l’Easy Sun io doit être installé à un endroit central par rapport aux produits à commander. Choisir un endroit accessible et permettant une consultation et un usage aisé. Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée radio. La portée radio est de 20 m à...
  • Page 11: Fixation Du Support Mural

    Easy Sun io 6.2 Fixation du support mural Fixer le support de l’Easy Sun io au mur à une hauteur permettant une bonne lecture de l’afficheur. Percer deux trous (diamètre 5/6 mm) l’un au dessous de Ø 5/6 mm l’autre et séparés de 37 mm environ.
  • Page 12 Causes possibles Solutions Remplacer les piles de Le symbole « » apparaît Les piles de l’Easy Sun io sont faibles. l’Easy Sun io, voir chapitre sur l’écran de l’Easy Sun io. « Remplacement des piles ». L‘Easy Sun io affiche les Les piles du capteur soleil sont symboles «...
  • Page 13: Remplacement Des Piles

    Niveau de sécurité : Classe III. Température d’utilisation : 0°C à +60°C. Dimension de l’Easy Sun io en mm (H x l x e) : 165 x 45 x 22. Dimension du support en mm (H x l) : 77 x 29.
  • Page 14: Sunis Wirefree™ Io Et Sensor Box Io

    1. IntRODUCtIOn Le Sunis WireFree™ io est un capteur soleil sans fil, équipé de la technologie radio io-homecontrol®. Alimenté par des piles, il capte le niveau d’ensoleillement qui est transmis à l’Easy Sun io via une Sensor Box io. Une Sensor Box io peut être associée à plusieurs capteurs io, jusqu’à 10. Elle stocke et communique les informations à...
  • Page 15: Remplacement Des Piles Du Sunis Wirefree™ Io

    Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé afin de garantir leur recyclage. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 16 DIE Easy sun Io Im DEtaIl Beschreibung des Funksenders Status LED orange/grün Einstelltaste für die Schwellenwerte Display Einstelltaste für die Gruppenbedienung Navigationstasten Taste KEY : Sicherheitsschlüssel AUF-Taste (Einfahren, des Systems* Einschalten, Öffnen, Ausrichten, Batteriefach Erhöhen der Leucht- oder der Heizleistung)
  • Page 17 5.3 Anpassung des Schwellenwerts für die Sonneneinstrahlung 6. Installation 6.1 Empfehlungen 6.2 Befestigung der Wandhalterung 7. tipps und Hinweise 7.1 Fragen zum Easy Sun io? 7.2 Austausch der Batterien 8. technische Daten Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 18: Easy Sun Io

    Easy sun Io 1. EInlEItung Die Easy Sun io ist ein Funkhandsender, mit dem die Beschattung an einer Fassade mit Hilfe eines Sonnensensors einschließlich Rückmeldung der Sensoren gesteuert werden kann. Mit Hilfe der Funktechnologie io-homecontrol® können bis zu 15 Anwendungen wie beispielsweise Markisen, Rollläden, Beleuchtungen, Dachfenster usw.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Die ersten 4 Gruppen sind von 1 bis 4 nummeriert. Die 5. Gruppe wird als Sonnengruppe bezeichnet und ist am Symbol „ “ erkennbar. Während der Inbetriebnahme der Easy Sun io durch den Monteur werden die mit dem Funksender verknüpften Antriebe und Funkempfänger automatisch auf die Gruppen 1 bis 4 verteilt. Beispiel: Gruppe 1 –...
  • Page 20 Easy Sun io 4.1.1 auswahl einer gruppe Nehmen Sie die Easy Sun io zur Hand (nehmen Sie es von der Wandhalterung ab), sie arbeitet jetzt im manuellen Modus. Wählen Sie die Gruppe mit Hilfe von bzw. aus: Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt (4 manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe).
  • Page 21: Funktionsweise Im Automatik-Modus

    In diesem Modus kann die Sonnenautomatik für die Anwendungen der Sonnengruppe aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, dass ein Sonnensensor mit dem Easy Sun io verknüpft ist, damit die Anwendungen der Sonnengruppe im Automatik-Modus angesteuert werden können. 4.2.1 aktivierung/Deaktivierung der sonnenautomatik...
  • Page 22: Rückmeldung

    Sonneneinstrahlung. Die sonne scheint Die Easy Sun io ruft ca. alle 5 Minuten bei der Sensor Box io die vom Sunis WireFree™ io gesendeten Daten ab. Wenn die Intensität der Sonnenstrahlung den voreingestellten Schwellenwert der Easy Sun io überschreitet, werden folgende Aktionen ausgeführt:...
  • Page 23: Einstellmöglichkeiten

    Die Anwendungsgruppe und der Alarmcode erscheinen auf dem Display. Drücken Sie gleichzeitig auf , um zur Standardanzeige zurückzukehren. Erklärungen zu den einzelnen Alarmmeldungen finden Sie im Kapitel „ Fragen zum Easy Sun io? “. 5. EInstEllmöglICHKEItEn 5.1 lieblingsposition („my“) Es empfiehlt sich, das Speichern, Ändern oder Löschen der Lieblingsposition für jede Anwendung einzeln vorzunehmen: •...
  • Page 24: Anpassung Des Schwellenwerts Für Die Sonneneinstrahlung

    Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. 6. InstallatIon 6.1 Empfehlungen Die Wandhalterung der Easy Sun io muss an einer zentral gelegenen Stelle zu den anzusteuernden Produkten angebracht werden. Wählen Sie hierfür einen gut erreichbaren Ort, an dem eine Bedienung ohne Weiteres möglich ist.
  • Page 25: Befestigung Der Wandhalterung

    Geräts in der Nähe von oder auf Metalloberflächen; diese können die Funkreichweite beeinträchtigen. 6.2 Befestigung der Wandhalterung Befestigen Sie die Wandhalterung der Easy Sun io in einer Höhe, in der das Display gut abgelesen werden kann. Ø 5/6 mm...
  • Page 26 Der Sonnensensor ist defekt. Siehe Alarmmeldung Nr. 12. Tauschen Sie die Batterien der Das Symbol „ “ erscheint Die Batterien der Easy Sun io sind Easy Sun io aus, siehe Kapitel auf dem Display der Easy schwach. „Austausch der Batterien“.
  • Page 27: Austausch Der Batterien

    Schutzklasse: III Temperaturbereich: 0 °C bis + 60 °C Abmessungen der Easy Sun io in mm (H x B x T): 165 x 45 x 22 Abmessungen der Halterung in mm (H x B): 77 x 29 Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V Max.
  • Page 28: Sunis Wirefree™ Io Und Sensor Box Io

    Ort. 3. BEDIEnung Nach der Installation und Verknüpfung mit der Easy Sun io misst das Sunis WireFree™ io die Intensität der Sonnenstrahlung. Die Daten werden von der Sensor Box io an die Easy Sun io übertragen, die die gemessene Intensität der Sonnenstrahlung mit einem voreingestellten Schwellenwert vergleicht und den Anwendungen der Sonnengruppe entsprechende Befehle sendet.
  • Page 29: Austausch Der Batterien Beim Sunis Wirefree™ Io

    Max. Anzahl io-Sensoren, die verknüpft werden können: 10 Beschädigte elektrische und elektronische Komponenten sowie verbrauchte oder defekte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 30 L’Easy sun io in dEttagLio descrizione del telecomando Spia arancione / verde Pulsante di regolazione delle soglie Schermo Pulsante di regolazione dei gruppi Pulsanti Navigazione Pulsante KEY : chiave identificativa del sistema* Pulsante Salita (salire, accendere, aprire, orientare ed aumentare...
  • Page 31 5.3 Regolazione della soglia di sensibilità alla luminosità solare 6. installazione 6.1 Raccomandazioni 6.2 Fissaggio del supporto a muro 7. Consigli e raccomandazioni 7.1 Domande sull’Easy Sun io? 7.2 Sostituzione delle batterie 8. dati tecnici Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 32 L’Easy Sun io offre anche la possibilità di adattare facilmente e a distanza la soglia del vostro rilevatore di luminosità, agendo sul telecomando, in base alle proprie esigenze e a seconda della stagione.
  • Page 33: Utilizzo

    Tasselli Batterie 4. utiLizzo L’Easy Sun io permette di comandare fino a 5 gruppi di applicazioni in modalità manuale, tra cui 1 (il ) che può essere altrettanto comandato in modalità automatica. ° I primi 4 gruppi sono numerati da 1 a 4. Il 5 gruppo, chiamato «Sole»...
  • Page 34 Easy Sun io 4.1.1 selezione di un gruppo Prendere in mano l’Easy Sun io (spostarlo dal suo supporto magnetico), esso si trova in modalità manuale. Selezionare il gruppo servendosi di I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo automatico).
  • Page 35: Funzionamento In Modalità Automatica

    Posizionato sul proprio supporto magnetico, l’Easy sun io è in modalità automatica. Questa modalità consente di attivare la funzione Sole per le applicazioni del gruppo «Sole». Assicurarsi che il sensore di luminosità sia associato all’Easy Sun io per permettere di comandare le applicazioni associate al gruppo «Sole» in modalità automatica.
  • Page 36: Retrosegnalazione Di Informazioni

    In caso di problemi durante l'esecuzione di un ordine, l’Easy Sun io visualizza il simbolo « » (allarme) ed il gruppo di applicazioni interessato, la spia corrispondente lampeggia di colore arancione per 10 volte. Vedere capitolo «Retrosegnalazione di informazioni».
  • Page 37: Regolazioni

    Si consiglia di registrare, modificare o cancellare individualmente la posizione preferita per ciascuna applicazione: • o con il telecomando locale dell'applicazione, • o con l’Easy Sun io, per i gruppi composti da una sola applicazione. 5.1.1 Registrazione o modifica della posizione preferita Collocare l'applicazione nella posizione preferita (my) desiderata. Premere (per circa 5 sec.) fino ad un breve movimento...
  • Page 38: Regolazione Della Soglia Di Sensibilità Alla Luminosità Solare

    6. instaLLazionE 6.1 raccomandazioni Il supporto a muro dell’Easy Sun io deve essere installato al centro rispetto ai dispositivi da comandare. Scegliere un luogo accessibile che consenta eventuali controlli ed un semplice uso. L'edificio all'interno del quale viene utilizzato il prodotto può ridurre la portata radio. La portata radio è...
  • Page 39: Fissaggio Del Supporto A Muro

    Easy Sun io 6.2 Fissaggio del supporto a muro Fissare il supporto dell’Easy Sun io a muro ad un'altezza che consenta di leggere correttamente il display. Ø 5/6 mm Praticare due fori (di diametro 5/6 mm) uno sotto l'altro ad una distanza di circa 37 mm l'uno dall'altro.
  • Page 40 Easy Sun io Problemi Possibili cause soluzioni La funzione Sole dell’Easy Sun io è Per attivare la funzione disattivata, le applicazioni associate Sole vedere capitolo al gruppo «Sole» non reagiscono più «Funzionamento in modalità automaticamente alle variazioni della automatica». luminosità solare.
  • Page 41: Sostituzione Delle Batterie

    Livello di sicurezza: Classe III. Temperatura di utilizzo: da 0°C a +60°C. Dimensioni dell’Easy Sun io in mm (a x l x p): 165 x 45 x 22. Dimensioni del supporto in mm (a x l): 77 x 29. Alimentazione: 2 batterie di tipo AA (LR6), 1,5 V.
  • Page 42: Sunis Wirefree™ Io E Sensor Box Io

    3. utiLizzo Una volta installato ed associato all’Easy Sun io, il Sunis WireFree™ io rileva il livello di luminosità solare. L’informazione è trasmessa dal Sensor Box io all’Easy Sun io, il quale confronta questo livello di luminosità solare con una soglia di sensibilità preregolata per far reagire le applicazioni del gruppo Sole.
  • Page 43: Sostituzione Delle Batterie Del Sunis Wirefree™ Io

    I dispositivi elettrici ed elettronici danneggiati , come le batterie usate, non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Depositarli in un punto di raccolta o in un centro autorizzato per garantirne il riciclaggio. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 44 De easy sun io in Detail Beschrijving van de afstandsbediening Oranje/groene LED Toets voor het afstellen van de drempels Scherm Toets voor het afstellen van de Navigatietoetsen groepen Op toets (omhoog, inschakelen, KEY toets : identificatiesleutel van openen, oriënteren en verhogen van...
  • Page 45 5.3 Afstellen van de gevoeligheid van de zonnesensor 6. installatie 6.1 Adviezen 6.2 Bevestigen van de wandsteun 7. tips en adviezen 7.1 Vragen over de Easy Sun io ? 7.2 Verwisselen van de batterijen 8. technische gegevens Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Page 46: Inleiding

    Hierdoor blijft het in de zomer koeler in huis en wordt het gebruik van het terras nog plezieriger. Met de Easy Sun io kan ook de gevoeligheid van de zonnesensor eenvoudig en op afstand met behulp van de afstandsbediening worden aangepast aan uw wensen en afhankelijk van het seizoen.
  • Page 47: Veiligheid

    "groep zon" is te herkennen aan het symbool " ". Bij het in bedrijf stellen van de Easy Sun io door de installateur, worden de motoren en ontvangers die bij de afstandsbediening horen automatisch in de groepen 1 t/m 4 geplaatst. Bijvoorbeeld: groep 1 alle zonweringen, groep 2 alle rolluiken, groep 3 alle lampen, enz.
  • Page 48 Easy Sun io 4.1.1 kiezen van een groep Neem de Easy Sun io in de hand (maak hem los van zijn magnetische steun) zodat deze in de handbediende modus is. Selecteer de groep met behulp van De 5 groepen verschijnen één voor één (4 handbediende groepen en 1 automatische groep).
  • Page 49: Werking In Automatische Modus

    In deze modus kan de zonfunctie voor de systemen van de "groep zon" geactiveerd worden. Zorg ervoor dat een zonnesensor is gekoppeld met de Easy Sun io om de systemen van de "groep zon" in de automatische modus te kunnen besturen.
  • Page 50: De Terugmelding

    Elke 5 minuten ongeveer, haalt de Easy Sun io uit de Sensor Box io de informatie op die afkomstig is van de Sunis WireFree™ io. Als de zonintensiteit sterker is dan de in de Easy Sun io ingestelde drempel: Het scherm van de Easy Sun io toont de animatie "Zon...
  • Page 51: Afstellen

    5.2.1 Wijzigen van de samenstelling van een groep De procedure voor het toevoegen of wissen van en motor of ontvanger in een groep is dezelfde. Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de insteltoetsten de komen. Selecteer de groep met...
  • Page 52: Afstellen Van De Gevoeligheid Van De Zonnesensor

    Plaats de kap terug op de Easy Sun io. 6. installatie 6.1 adviezen De muursteun van de Easy Sun io moet worden geïnstalleerd op een centrale plaats ten opzichte van de te bedienen systemen. Kies een goed bereikbare plaats waar u het display gemakkelijk kunt aflezen.
  • Page 53: Bevestigen Van De Wandsteun

    Installeer het product nooit nabij of op metalen oppervlakken; deze kunnen het ontvangstbereik beperken. 6.2 Bevestigen van de wandsteun Zet de steun van de Easy Sun io tegen de muur vast op een hoogte waarop het display goed afleesbaar is. Ø 5/6 mm Boor twee gaten (diameter 5/6 mm) boven elkaar op ongeveer 37 mm van elkaar.
  • Page 54 De zonnesensor is defect. Zie waarschuwing nr. 12. Vervang de batterijen van de Het symbool " " verschijnt De batterijen van de Easy Sun io zijn Easy Sun io, zie hoofdstuk op het scherm van de Easy leeg. "Verwisselen van de batterijen".
  • Page 55: Verwisselen Van De Batterijen

    Veiligheidsniveau: Klasse III. Werkingstemperatuur: 0 °C tot +60 °C Afmetingenvan de Easy Sun io in mm (h x b x d): 165 x 45 x 22. Afmetingenvan de steun in mm (h x b): 77 x 29. Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V.
  • Page 56: Sunis Wirefree™ Io En Sensor Box Io

    3. GeBruik Na het installeren en koppelen met de Easy Sun io, meet de Sunis WireFree™ io de zonintensiteit. De informatie wordt door de Sensor Box io verzonden naar de Easy Sun io, die deze zonintensiteit vergelijkt met de vooraf ingestelde gevoeligheidsdrempel om de systemen van de groep zon te laten reageren.
  • Page 57: Verwisselen Van De Batterijen Van De Sunis Wirefree™ Io

    Net als lege batterijen mogen defecte elektrische en elektronische producten niet worden weggegooid met het huisvuil.Let er op dat u ze bij een inzamelpunt of depot inlevert zodat ze gerecycleerd kunnen worden. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.

Table des Matières