ISTRUZIONI PER L’USO a batteria Accucirkelzaag met GEBRUIKSAANWIJZING achterhandgreep Sierra Inalámbrica de MANUAL DE Empuñadura Posterior INSTRUCCIONES Serra Circular de Empunhadura MANUAL DE INSTRUÇÕES Traseira à Bateria Akku sav med baghåndtag BRUGSANVISNING $NO $UND 7XWDPDNOÕ 6XQWD KULLANMA KILAVUZU Kesme DRS780...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DRS780 Blade diameter 185 mm Max. Cutting depth at 0° 65 mm at 45° bevel 45 mm at 53° bevel 38 mm No load speed 5,100 min Overall length 446 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 5.0 - 5.7 kg...
When ripping, always use a rip fence or WARNING: The vibration emission during actual straight edge guide. 7KLV LPSURYHV WKH DFFXUDF\ use of the power tool can differ from the declared val- of cut and reduces the chance of blade binding. ue(s) depending on the ways in which the tool is used Always use blades with correct size and shape especially what kind of workpiece is processed.
Page 9
Use extra caution when sawing into existing Fig.5 walls or other blind areas. The protruding blade Before setting the tool down after completing a PD\ FXW REMHFWV WKDW FDQ FDXVH NLFNEDFN cut, be sure that the guard has closed and the $/:$<6 KROG WKH WRRO ¿UPO\ ZLWK ERWK KDQGV blade has come to a complete stop.
ZLWK D OLWWOH FOLFN ,I \RX FDQ VHH WKH UHG LQGLFDWRU RQ WKH XSSHU VLGH RI WKH EXWWRQ LW LV QRW ORFNHG FRPSOHWHO\ CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that CAUTION: Always install the battery cartridge KDYH EHHQ DOWHUHG PD\ UHVXOW LQ WKH EDWWHU\ EXUVWLQJ fully until the red indicator cannot be seen.
Page 11
Overload protection Indicating the remaining battery capacity When the tool is operated in a manner that causes it to GUDZ DQ DEQRUPDOO\ KLJK FXUUHQW WKH WRRO DXWRPDWLFDOO\ stops. In this situation, turn the tool off and stop the Only for battery cartridges with the indicator application that caused the tool to become overloaded.
Page 12
Be sure the circular saw blade is installed with teeth pointing up at the front of the Bevel cutting tool. CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. CAUTION: After adjusting the bevel angle, always tighten the lever securely.
Page 13
)RU WRRO ZLWK WKH LQQHU ÀDQJH IRU D OPERATION 15.88 mm hole-diameter saw blade FRXQWU\ VSHFL¿F CAUTION: Be sure to move the tool forward in a straight line gently. Forcing or twisting the tool 0RXQW WKH LQQHU ÀDQJH ZLWK LWV UHFHVVHG VLGH IDFLQJ will result in overheating the motor and dangerous outward onto the mounting shaft and then place circu- NLFNEDFN SRVVLEO\ FDXVLQJ VHYHUH LQMXU\...
Dropped tools will swing on These accessories or attachments WKH ODQ\DUG ZKLFK FRXOG FDXVH LQMXU\ RU ORVV RI EDODQFH are recommended for use with your Makita tool VSHFL¿HG LQ WKLV PDQXDO 7KH XVH RI DQ\ RWKHU Do not use near moving parts or running accessories or attachments might present a risk of machinery.
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DRS780 Diamètre de lame 185 mm Profondeur max. de coupe à 0° 65 mm en biseau à 45° 45 mm en biseau à 53° 38 mm Vitesse à vide 5100 min Longueur totale 446 mm...
Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations contre la jambe pendant la coupe. Fixez la lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être pièce sur une plate-forme stable. Il est impor- différente de la ou des valeurs déclarées, suivant tant que la pièce soit soutenue convenablement, la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement D¿Q GH PLQLPLVHU O¶H[SRVLWLRQ GX FRUSV OH JULSSDJH...
Page 17
Avant de redémarrer la scie dans la pièce, centrez Le carter de protection inférieur ne doit être rétracté manuellement que lors des coupes la lame de scie dans le trait de scie de sorte que les dents ne pénètrent pas dans le matériau. Si une lame spéciales, comme les «...
(1) au risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au rels. Cela annulera également la garantie Makita pour produit utilisant la batterie. l’outil et le chargeur Makita.
Protection contre la surcharge DESCRIPTION DU Lorsque l’outil est utilisé d’une manière provoquant un FONCTIONNEMENT appel de courant anormalement élevé, il s’arrête auto- PDWLTXHPHQW 'DQV FH FDV pWHLJQH] O¶RXWLO HW DUUrWH] OD WkFKH D\DQW SURYRTXp OD VXUFKDUJH GH O¶RXWLO 3XLV UDOOX- ATTENTION : Assurez-vous toujours que PH] O¶RXWLO SRXU UHSUHQGUH OD WkFKH...
Page 20
Une gâchette devant être réparée comporte un risque d’activation accidentelle SRXYDQW HQWUDvQHU GH JUDYHV EOHVVXUHV &RQ¿H] O¶RXWLO à un centre d’entretien Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre l’utilisation. 20 FRANÇAIS...
ATTENTION : Utilisez exclusivement la clé Fig.21: 1. Arbre de montage 2. Flasque intérieure Makita pour poser ou retirer la lame de scie circulaire. 3. Lame de scie circulaire 4. Flasque exté- rieure 5. Boulon hexagonal 3RXU UHWLUHU OD ODPH GH VFLH FLUFXODLUH HQIRQFH] FRP- plètement le blocage de l’arbre de sorte que la lame de...
Raccordement à un aspirateur Crochet NOTE : 'DQV FHUWDLQV SD\V O¶RXWLO Q¶D SDV GH UDFFRUG ATTENTION : Retirez toujours les batteries à poussière. lorsque l’outil est suspendu par son crochet. Pour effectuer une opération de coupe propre, raccor- ATTENTION : N’accrochez jamais l’outil à...
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, tionner correctement. toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita 13. Évitez de vous empêtrer dans la longe. agréé, avec des pièces de rechange Makita.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DRS780 Sägeblattdurchmesser 185 mm Max. Schnitttiefe bei 0° 65 mm bei 45° Neigungswinkel 45 mm bei 53° Neigungswinkel 38 mm /HHUODXIGUHK]DKO 5100 min Gesamtlänge 446 mm Nennspannung 36 V Gleichstrom Nettogewicht 5,0 - 5,7 kg •...
Abb.1 WARNUNG: Die Vibrationsemission während der Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso- tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je OLHUWHQ *ULIIÀlFKHQ ZHQQ 6LH $UEHLWHQ DXVIK- nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- ren, bei denen die Gefahr besteht, dass das ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von Schneidwerkzeug verborgene Kabel kontaktiert.
Page 26
:HQQ 6LH GLH 6lJH EHL LP :HUNVWFN EH¿QGOLFKHP Die untere Schutzhaube sollte nur für spe- Sägeblatt wieder einschalten, zentrieren Sie das zielle Schnitte, wie „Tauchschnitte“ und Sägeblatt im Sägeschlitz, und vergewissern Sie „Doppelwinkelschnitte“, manuell zurückgezo- sich, dass die Sägezähne nicht mit dem Werkstück gen werden.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- für Akku Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert ZRUGHQ VLQG NDQQ ]XP %HUVWHQ GHV $NNXV XQG Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, XQG %HVFKlGLJXQJ IKUHQ $X‰HUGHP ZLUG GDGXUFK...
Überlastschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG :LUG GDV :HUN]HXJ DXI HLQH :HLVH EHQXW]W GLH HLQH ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor :HUN]HXJ DXWRPDWLVFK VWHKHQ 6FKDOWHQ 6LH LQ GLHVHU der Durchführung von Einstellungen oder 6LWXDWLRQ GDV :HUN]HXJ DXV XQG EUHFKHQ 6LH GLH $UEHLW Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das DE GLH HLQH hEHUODVWXQJ GHV :HUN]HXJV YHUXUVDFKW Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Page 29
8P VDXEHUHUH VLFKHUHUH 6FKQLWWH DXV]XIKUHQ VWHO- Anzeigen der Akku-Restkapazität len Sie die Schnitttiefe so ein, dass nicht mehr als ein 6lJHEODWW]DKQ XQWHU GDV :HUNVWFN EHUVWHKW 'LH Nur für Akkus mit Anzeige (LQVWHOOXQJ GHU NRUUHNWHQ 6FKQLWWWLHIH WUlJW ]X HLQHU Abb.10: 1. $Q]HLJHODPSHQ 2. Prüftaste 5HGX]LHUXQJ JHIlKUOLFKHU 5h&.6&+/b*( EHL GLH 'UFNHQ 6LH GLH 3UIWDVWH DP $NNX XP GLH $NNX5HVWNDSD]LWlW DQ]X- Personenschäden verursachen können.
Kreissägeblatt so montiert ist, dass die Zähne auf und Innensechskantschraube an. der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen. Für Werkzeug ohne den Ring VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita- Abb.21: 1. Montageachse 2. ,QQHQÀDQVFK Schraubenschlüssel zum Montieren und 3. .UHLVVlJHEODWW 4. $X‰HQÀDQVFK Demontieren von Kreissägeblättern.
Page 31
Anschließen eines Sauggeräts Aufhänger HINWEIS: ,Q PDQFKHQ /lQGHUQ KDW GDV :HUN]HXJ VORSICHT: Nehmen Sie stets die Akkus ab, NHLQHQ $EVDXJVWXW]HQ wenn Sie das Werkzeug am Aufhänger aufhängen. 8P VDXEHUH 6FKQHLGDUEHLWHQ GXUFK]XIKUHQ VFKOLH‰HQ VORSICHT: Hängen Sie das Werkzeug nie- 6LH HLQ 0DNLWD6DXJJHUlW DQ ,KU :HUN]HXJ DQ PDOV DQ KRKHQ 6WHOOHQ RGHU DQ 2EHUÀlFKHQ DXI Abb.23: 1.
Page 32
8P GLH 6,&+(5+(,7 XQG =89(5/b66,*.(,7 GLHVHV Übertragen Sie das Werkzeug nur zwischen 3URGXNWV ]X JHZlKUOHLVWHQ VROOWHQ 5HSDUDWXUHQ XQG Ihren Händen, wenn Sie einwandfreies andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Gleichgewicht haben. 9HUWUDJVZHUNVWlWWHQ RGHU 0DNLWD.XQGHQGLHQVW]HQWUHQ 12. Befestigen Sie Schnüre nicht in einer Weise XQWHU DXVVFKOLH‰OLFKHU 9HUZHQGXQJ YRQ 0DNLWD...
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DRS780 Diametro lama 185 mm Profondità di taglio max. a 0° 65 mm taglio a unghia di 45° 45 mm taglio a unghia di 53° 38 mm Velocità a vuoto 5100 min /XQJKH]]D FRPSOHVVLYD...
Non mantenere mai tra le mani o appoggiato AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- di traverso sulla gamba il pezzo in lavorazione zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile durante il taglio. Fissare il pezzo in lavora- elettrico può variare rispetto al valore o ai valori zione su una piattaforma stabile.
Page 35
Quando si riavvia una sega all’interno di un La protezione inferiore può essere fatta rientrare pezzo in lavorazione, centrare la lama nel taglio manualmente solo per tagli speciali quali i “tagli in modo che i denti della sega non siano in con- a immersione”...
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita. /¶XWLOL]]R GL EDWWHULH 0DNLWD QRQ RULJLQDOL Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor-...
Sistema di protezione strumento/batteria DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI /R VWUXPHQWR q GRWDWR GL XQ VLVWHPD GL SURWH]LRQH VWUXPHQWREDWWH- ULD 4XHVWR VLVWHPD LQWHUURPSH DXWRPDWLFDPHQWH O¶DOLPHQWD]LRQH DO motore, per prolungare la vita utile dello strumento e della batteria. ATTENZIONE: /¶XWHQVLOH VL DUUHVWD DXWRPDWLFDPHQWH GXUDQWH LO IXQ]LRQDPHQWR Accertarsi sempre che l’uten- qualora l’utensile stesso o la batteria vengano a trovarsi in una delle sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia...
Page 38
Indicazione della carica residua Regolazione della profondità di della batteria taglio Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore ATTENZIONE: Dopo aver regolato la profon- Fig.10: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo dità di taglio, serrare sempre saldamente la leva. Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della Allentare la leva sulla guida di profondità...
Page 39
Fig.22: 1. Albero di montaggio 2. Flangia interna ATTENZIONE: Utilizzare solo la chiave 3. Lama per sega circolare 4. Flangia Makita per installare o rimuovere la lama per sega esterna 5. Bullone esagonale 6. Anello circolare. Per rimuovere la lama per sega circolare, premere a fondo...
Page 40
4XDQGR VL GHVLGHUD HVHJXLUH RSHUD]LRQL GL WDJOLR SXOLWH collegare un aspirapolvere Makita all’utensile. ATTENZIONE: Non appendere mai l’utensile Fig.23: 1. Cappuccio in gomma FRQ LO JDQFLR LQ XELFD]LRQL HOHYDWH R VX VXSHU¿FL su cui l’utensile potrebbe perdere l’equilibrio e...
ATTENZIONE: Questi accessori o compo- presso una fabbrica Makita o un centro di nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- assistenza autorizzato Makita. WHQVLOH 0DNLWD VSHFL¿FDWR QHO SUHVHQWH PDQXDOH Fig.29: 1.
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DRS780 Zaagbladdiameter 185 mm 0D[ ]DDJGLHSWH ELM ƒ 65 mm ELM ƒ YHUVWHN 45 mm ELM ƒ YHUVWHN 38 mm Nullasttoerental 5100 min Totale lengte 446 mm Nominale spanning 9 JHOLMNVSDQQLQJ Nettogewicht 5,0 - 5,7 kg ‡...
Reik nooit met uw handen onder het werkstuk. OPMERKING: 'H WRWDOH WULOOLQJVZDDUGHQ LV]LMQ De beschermkap kan u niet beschermen tegen het gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ ]DDJEODG RQGHU KHW ZHUNVWXN kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver- Stel de zaagdiepte in overeenkomstig de dikte JHOLMNHQ PHW DQGHUH JHUHHGVFKDSSHQ van het werkstuk.
Page 44
Wanneer het zaagblad vastloopt, of wanneer u om Controleer de werking van de veer van de onderste beschermkap. Als de beschermkap een of andere reden het zagen onderbreekt, laat u de aan-uitschakelaar los en houdt u de zaag stil en de veer niet goed werken, dienen deze vóór in het materiaal totdat het zaagblad volledig tot gebruik te worden gerepareerd.
RQWSORIW HQ EUDQG SHUVRRQOLMN OHWVHO HQ VFKDGH YHURRU- ]DDNW 2RN YHUYDOW GDDUPHH GH JDUDQWLH YDQ 0DNLWD Belangrijke veiligheidsinstructies op het gereedschap en de lader van Makita. voor een accu Tips voor een maximale levens- Lees alle voorschriften en waarschuwingen op...
Overbelastingsbeveiliging BESCHRIJVING VAN DE Wanneer het gereedschap wordt gebruikt op een FUNCTIES manier waarop het een abnormaal hoge stroom trekt, stopt het gereedschap automatisch. Schakel in die situ- atie het gereedschap uit en stop het gebruik dat ertoe LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is leidde dat het gereedschap overbelast raakte.
Page 47
Een schakelaar die moet worden gerepareerd, kan leiden tot onbedoeld LQVFKDNHOHQ HQ HUQVWLJ SHUVRRQOLMN OHWVHO 6WXXU KHW gereedschap op naar een Makita-servicecentrum voor reparatie ZONDER het verder te gebruiken. 47 NEDERLANDS...
Page 48
5. Inbusbout de voorkant van het gereedschap omhoog wijzen. LET OP: Gebruik uitsluitend de Makita- Voor gereedschap met de ring inbussleutel voor het aanbrengen en verwijderen Fig.22: 1. Montageas 2. %LQQHQÀHQV van het cirkelzaagblad.
Page 49
Een stofzuiger aansluiten Haak OPMERKING: In sommige landen is het gereed- LET OP: Verwijder altijd eerst de accu’s wan- VFKDS QLHW XLWJHUXVW PHW HHQ VWRIDI]XLJDDQVOXLWPRQG neer u het gereedschap aan de haak ophangt. :DQQHHU X WLMGHQV KHW ]DJHQ VFKRRQ ZLOW ZHUNHQ VOXLW X LET OP: Hang het gereedschap nooit op aan HHQ 0DNLWDVWRI]XLJHU DDQ RS XZ JHUHHGVFKDS...
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken uw handen terwijl u een goed evenwicht hebt. worden aanbevolen voor gebruik met het Makita 12. Bevestig een touw niet aan het gereedschap op een gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is manier waardoor beschermkappen, schakelaars of beschreven.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DRS780 Diámetro del disco 185 mm Profundidad de corte máxima a 0° 65 mm a bisel de 45° 45 mm a bisel de 53° 38 mm Velocidad en vacío 5100 min Longitud total 446 mm Tensión nominal...
No se ponga debajo de pieza de trabajo. NOTA: (O YDORU R ORV YDORUHV WRWDO GH HPLVLyQ GH 'HEDMR GH OD SLH]D GH WUDEDMR HO SURWHFWRU QR OH vibración declarado ha sido medido de acuerdo con puede proteger del disco. XQ PpWRGR GH SUXHED HVWiQGDU \ VH SXHGH XWLOL]DU Ajuste la profundidad de corte al grosor de la para comparar una herramienta con otra.
Page 53
Cuando note que el disco se estanca, o cuando Compruebe la operación del resorte del protec- quiera interrumpir un corte por cualquier razón, tor inferior. Si el protector y el resorte no funcio- suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en nan debidamente, deberán ser servidos antes el material hasta que el disco se pare comple- de la utilización.
Utilice solamente baterías batería genuinas de Makita. /D XWLOL]DFLyQ GH EDWHUtDV QR genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea das, puede resultar en una explosión de la batería todas las instrucciones e indicaciones de pre- RFDVLRQDQGR LQFHQGLRV KHULGDV SHUVRQDOHV \ GDxRV caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la...
Protección contra sobrecarga DESCRIPCIÓN DEL Cuando la herramienta sea operada de una manera FUNCIONAMIENTO que le haga absorber una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente. En esta VLWXDFLyQ DSDJXH OD KHUUDPLHQWD \ GHWHQJD OD WDUHD TXH PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la ocasiona la sobrecarga de la herramienta.
Page 56
Modo de par alto de reparación puede resultar en una puesta en marcha LQYROXQWDULD \ D KHULGDV SHUVRQDOHV JUDYHV /OHYH OD KHUUD- mienta a un centro de servicio Makita para que le hagan ODV UHSDUDFLRQHV DSURSLDGDV $17(6 GH VHJXLU XWLOL]iQGROD 56 ESPAÑOL...
Page 57
Fig.22: 1. (MH GH PRQWDMH 2. Brida interior 3. Disco PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave de sierra circular 4. Brida exterior 5. Perno Makita para instalar o retirar el disco de sierra hexagonal 6. Anillo circular. ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE APRETAR...
Page 58
&XDQGR TXLHUD UHDOL]DU XQD RSHUDFLyQ GH FRUWH OLPSLD PRECAUCIÓN: No cuelgue nunca la herra- conecte un aspirador Makita a su herramienta. PLHQWD HQ OXJDUHV DOWRV R HQFLPD GH VXSHU¿FLHV Fig.23: 1. Tapa de goma donde la herramienta pueda perder el equilibrio y caerse.
KHUUDPLHQWD 0DNLWD HVSHFL¿FDGD HQ HVWH PDQXDO y deberá ser inspeccionada en una fábrica El uso de cualquier otro accesorio o aditamento Makita o en un centro de servicio autorizado. puede suponer un riesgo de heridas personales. Fig.29: 1. 2UL¿FLR SDUD DFROODGRU FRUUHD GH DPDUUH Utilice el accesorio o aditamento solamente con la ¿QDOLGDG LQGLFDGD SDUD HO PLVPR...
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DRS780 Diâmetro da lâmina 185 mm Profundidade máx. de corte a 0° 65 mm em bisel de 45° 45 mm em bisel de 53° 38 mm Velocidade sem carga 5100 min Comprimento geral 446 mm...
Regule a profundidade do corte em relação NOTA: 2V YDORUHV WRWDODLV GH YLEUDomR LQGLFD- à espessura da peça de trabalho. Só deve ser GRV IRL PHGLGR GH DFRUGR FRP XP PpWRGR GH WHVWH possível ver menos de um dente completo da SDGUmR H SRGH VHU XWLOL]DGR SDUD FRPSDUDU GXDV lâmina sob a peça de trabalho.
Page 62
a serra para trás enquanto a lâmina está O resguardo inferior pode ser retraído manual- em movimento, pois pode ocorrer recuo. mente só para cortes especiais como “cortes ,QYHVWLJXH H H[HFXWH DV Do}HV FRUUHWLYDV SDUD penetrantes” e “cortes compostos”. Levante o eliminar as causas de a lâmina encravar.
Instruções de segurança incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, importantes para a bateria anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins- truções e etiquetas de precaução no (1) carre-...
Proteção contra sobrecarga DESCRIÇÃO FUNCIONAL Quando a ferramenta estiver a ser operada de forma D FDXVDU XPD DEVRUomR GH FRUUHQWH DQRUPDOPHQWH PRECAUÇÃO: &HUWL¿TXHVH VHPSUH GH TXH D elevada, a ferramenta para automaticamente. Nesta ferramenta está desligada e a bateria foi retirada VLWXDomR GHVOLJXH D IHUUDPHQWD H SDUH D DSOLFDomR TXH DQWHV GH UHJXODU RX YHUL¿FDU TXDOTXHU IXQomR QD causou a sobrecarga da ferramenta.
Page 65
Indicação da capacidade restante da Regulação da profundidade do corte bateria PRECAUÇÃO: Depois de regular a profun- Apenas para baterias com indicador didade do corte, aperte sempre a alavanca com Fig.10: 1. /X]HV LQGLFDGRUDV 2. %RWmR GH segurança. YHUL¿FDomR Afrouxe a alavanca na guia de profundidade e desloque 3ULPD R ERWmR GH YHUL¿FDomR QD EDWHULD SDUD LQGLFDU D a base para cima ou para baixo.
Page 66
5. Perno hexagonal PRECAUÇÃO: Utilize apenas a chave Makita para instalar ou remover a lâmina de serra circular. Para uma ferramenta com o anel Fig.22: 1. Eixo de montagem 2. Flange interior Para remover a lâmina de serra circular, pressione...
Page 67
4XDQGR SUHWHQGHU UHDOL]DU RSHUDo}HV GH FRUWH OLPSR PRECAUÇÃO: Nunca enganche a ferramenta ligue o aspirador Makita à sua ferramenta. em locais elevados ou em superfícies nas quais a Fig.23: 1. Tampa de borracha ferramenta possa perder o equilíbrio e cair.
‡ *XLD SDUDOHOD UpJXD JXLD etiquetada e retirada de serviço e deve ser • Bateria e carregador genuínos da Makita inspecionada por uma fábrica ou centro de assistência autorizado da Makita. NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na Fig.29: 1.
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DRS780 .OLQJHGLDPHWHU 185 mm 0DNVLPDO VN UHG\EGH ved 0° 65 mm ved 45° skråsnit 45 mm ved 53° skråsnit 38 mm Hastighed uden belastning 5100 min Længde i alt 446 mm Mærkespænding D.C. 36 V Nettovægt 5,0 - 5,7 kg ‡...
Page 70
Ved kløvning skal der altid anvendes et parallelanslag ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den eller en lige styreskinne. 'HWWH YLO IRUEHGUH Q¡MDJWLJKH- faktiske anvendelse af maskinen kan være for- den af snittet og mindske risikoen for, at klingen binder. skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af Brug altid klinger med akselhuller af den kor- den måde hvorpå...
Page 71
Hold ALTID fast i maskinen med begge hænder. Anbring den bredeste del af savgrundpla- Placér ALDRIG Deres hånd, ben eller nogen del af den på den del af arbejdsemnet, som er kroppen under maskinens grundplade eller bag solidt understøttet, ikke på den del, som ved saven, især når De foretager krydssnit.
PHU EHW\GHU GHW DW GHQ LNNH V WWHV L Sn NRUUHNW YLV FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller BEMÆRK: Maskinen fungerer ikke med kun én akku. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Beskyttelsessystem til værktøj/batteri...
Page 73
Beskyttelse mod overophedning Indikatorlamper Resterende ladning Hvis maskinen er overophedet, stopper maskinen auto- matisk, og akku-indikatoren blinker i cirka 60 sekunder. Tændt Slukket Blinker Lad i så fald maskinen køle ned, før der tændes for maskinen igen. 75% til 100% Tændt Blinker 50% til 75%...
Page 74
ønskede skråsnitsvinkel forreste del af maskinen. ƒƒƒ /¡VQ KnQGWDJHW RJ YLS GHUHIWHU PDVNL- FORSIGTIG: Anvend kun Makita-nøglen til nens grundplade, indtil den stopper. Den position, hvor montering og afmontering af rundsavsklingen. maskinens grundplade stopper, er den vinkel, du har indstillet med den positive stopper.
Page 75
Hvis du ønsker at udføre en ren skæreoperation, skal .URJHQ HU SUDNWLVN WLO PLGOHUWLGLJ RSK QJQLQJ DI PDVNL- du tilslutte en Makita-støvsuger til maskinen. QHQ )RU DW EHQ\WWH NURJHQ VNDO GX EORW O¡IWH NURJHQ Fig.23: 1. Gummihætte opad, indtil den klikker på...
\GHUOLJHUH LQIRUPDWLRQHU EHGHV 'H NRQWDNWH 'HUHV enkeltfunktions fjederklemmer. lokale Makita servicecenter. 16. Hvis maskinen tabes, skal den mærkes og • Rundsavsklinge tages ud af tjeneste og inspiceres af en Makita- • Skruenøgle fabrik eller et autoriseret servicecenter. ‡ 3DUDOOHODQVODJ VW\UHVNLQQH Fig.29: 1.
Page 77
DRS780 185 mm ƒ 65 mm ƒ 45 mm ƒ 38 mm 5100 min 446 mm D.C. 36 V 5,0 - 5,7 kg ‡ ‡ • (37$ BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /...