Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chrono- logique. Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil. Utilisation appropriée Le OPTISWITCH 4000 C est un appareil destiné à la détection de niveau. Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le do- maine d'application au chapitre "Description du produit".
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en langue anglaise. Installations in the US shall comply with the relevant requirements of the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of the Canadian Electrical Code. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Numéros d'articles documentation Fonctionnement Domaine d'application Le OPTISWITCH 4000 C est un détecteur de niveau à lames vibrantes destiné à la détection de niveau de tout type de liquide. Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs d'activité.
Tension d'alimentation Le OPTISWITCH 4000 C est un appareil compact, c'est à dire qu'il peut fonctionner sans exploitation externe. L'électronique intégrée exploite le signal niveau et délivre un signal de commutation qui vous permet d'enclencher directement un appareil asservi en aval (p.ex.
3 Description du produit dernier est maintenu tant que l'appareil se trouve dans son emballage d'origine. Avertissement ! Le OPTISWITCH 4000 C dans cette version ne doit pas être utilisé dans des applications à oxygène. Emballage, transport et stockage Emballage Durant le transport jusqu'à...
étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Point de commutation En principe, vous pouvez installer le OPTISWITCH 4000 C dans n'importe quelle position. L'appareil doit seulement être monté de manière à ce que les lames vibrantes soient à la hauteur du point de commutation désiré.
Page 10
à de l'humidité (due par exemple à des processus de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées. Fig. 4: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité Ne tenez pas le détecteur OPTISWITCH 4000 C par les lames Transport vibrantes. Pression/sous vide En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réser-...
La position des lames est marquée par un repère sur le six pans du détecteur OPTISWITCH 4000 C. Ce marquage vous per- met de contrôler la position des lames en vissant l'appareil. Lorsque le six pans a atteint le joint plat, vous pourrez encore continuer de OPTISWITCH 4000 C •...
Page 12
(1.18") Fig. 6: Produits colmatants Flot de produit Si vous installez le OPTISWITCH 4000 C dans le flux de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons d'installer le OPTISWITCH 4000 C à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des influences négatives telles que flux de remplissage ou agitateurs par exemple. Pour que les lames vibrantes du OPTISWITCH 4000 C offrent le Écoulements moins de résistance possible en présence de surfaces agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement du...
L'étanchéité du presse-étoupe est particulièrement importante lors de montages à l'extérieur, sur des cuves réfrigérées ou dans des zones exposées à l'humidité dans lesquelles par ex., le nettoyage est effectué par vapeur ou par haute pression. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
IP68 (0,2 bar). Connecteur type électrovanne ISO 4400 Pour cette variante de connecteur, vous pouvez utiliser du câble usuel à section ronde. Diamètre du câble compris entre 4,5 et 7 mm, protection IP65. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Pour ce type de connecteur, vous pouvez utiliser un câble usuel à section ronde. Il n'est pas nécessaire de dénuder les brins internes. En vissant le connecteur, vous reliez en même temps les brins. Dia- mètre du câble 5,5 … 8 mm, protection IP67. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Pour la connexion aux entrées binaires d'un API. Max. Min. Fig. 10: Schéma de raccordement, sortie transistor pour connecteur type électrovanne ISO 4400 PA Compensation de potentiel Résistance de charge (contacteur électromagnétique, relais, etc.) OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Page 17
5 Raccordement à l'alimentation en tension Min. Max. Fig. 11: Schéma de raccordement (boîtier), sortie transistor avec connecteur mâle-femelle M12 x 1 Brun(e) Blanc(he) Bleu(e) Noir(e) Résistance de charge (contacteur électromagnétique, relais, etc.) OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Rouge clignote - Erreur à l'élément vibrant ou à l'électronique (sortie du capteur à haute impédance) Simulation Le OPTISWITCH 4000 C a une fonction intégrée qui peut être activée magnétiquement pour la simulation du signal de sortie. Procédez comme suit : →...
Mode de fonc- Fermé tionnement max. Mode de fonc- Ouvert tionnement max. Mode de fonc- Fermé tionnement min. Mode de fonc- Ouvert tionnement min. Défaut Quelconque Ouvert Quelconque OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Témoin rouge al- Erreur lors du Raccordez l'appareil selon le schéma lumé (sortie de raccordement de raccordement commutation a électrique une valeur oh- Court-circuit ou Contrôlez le branchement électrique mique élevée) surcharge. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il élimination des défauts faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre "Mise en service". Procédure en cas de réparation Si une réparation venait à s'imposer, veuillez contacter votre agence Krohne. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Ʋ Clamp (DIN 32676, ISO 2852) 1", 1½", 2" Ʋ Raccord union DN 25 PN 40, DN 40 PN 40, DN 50 PN 25 Ʋ SMS DN 38 PN 6 Ʋ Raccord aseptique F 40 PN 25 OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Page 24
Fig. 13: Dépendance entre température ambiante et température du process Température ambiante en °C (°F) Température process en °C (°F) Température process - version haute -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) température (en option) OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Page 25
Tension de commutation < 34 V DC Courant de blocage < 10 µA Mode de fonctionnement Ʋ Min./Max. Inversion par raccordement électronique Ʋ Max. Protection antidébordement Ʋ Min. Protection contre la marche à vide OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
III Classe de protection Agréments Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques différentes selon la version. Il est donc indispensable de consulter et de respecter les documents d'agrément des appareils respec- tifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
(0.67") (0.84") (0.84") Fig. 15: OPTISWITCH 4000 C, version standard - raccords filetés Filetage G½ (DIN ISO 228/1), ½ NPT, connecteur M12 x 1 Filetage G¾ (DIN ISO 228/1), ¾ NPT, connecteur type électrovanne ISO 4400 Filetage G1 (DIN ISO 228/1), 1 NPT, connecteur type électrovanne ISO 4400 avec technique à borne guillo-...
Page 28
9 Annexe OPTISWITCH 4000 C, version haute température - Filetage G¾, G1, ¾ NPT, 1 NPT 42 mm 36 mm (1.65") (1.42") 28 mm 27 mm (1.1") (1.06") M12 x 1 ø 31,7 mm (1.25") SW 32 mm (1.26") NPT,...
Page 29
OPTISWITCH 4000 C, versions alimentaires M12 x 1 ø 21,3 mm (0.84") Fig. 17: OPTISWITCH 4000 C, versions alimentaires - raccords hygiéniques Clamp, connecteur M12 x 1 Raccord process, connecteur M12 x 1 SMS 1145, connecteur M12 x 1 Raccord aseptique avec écrou flottant à encoche, connecteur M12 x 1...
9 Annexe Marque déposée Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes. OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Page 31
Notes OPTISWITCH 4000 C • Transistor (PNP)
Page 32
Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Straße 5 D-47058 Duisburg Tel.: +49 (0) 203 301 0 Tel.: +49 (0) 203 301 10389 info@krohne.de Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE: www.krohne.com...