Page 2
Descriptive diagram • • Schéma descriptif Σχεδιάγραμμα περιγραφής O ∫ ¢ u u Â ß ¸ * depending on model • *ανάλογα το μοντέλο • * selon modèle œ ¥ q ∞ L u V « º •...
Do not use it again and take it to a TEFAL Approved Service Centre for repair.
Page 5
N - Folding pan handles* G - Steaming basket* O - Pan 1 - Characteristics For other spare parts or repairs contact TEFAL Approved Service. Diameter of Pressure Cooker base: Use only original TEFAL spare parts suitable for Stainless steel your model.
7 - Before cooking To fold the handles: Press the unfolding knobs on the handles. Lower Every time you use the Pressure Cooker, check first them - Fig 6 that the steam outlet is clear - Fig 14 Put the pressure regulator valve in position. Never try to unfold the handles without Turn to the “cook”...
Page 7
Clean the steam outlet with a strong jet of water or has any splits or is damaged. a needle - Fig 14 Always use an original TEFAL seal suitable for your model. To clean the safety valve When replacing the seal, please check the Clean the base of the safety valve inside the lid.
Service Centre. Guarantee TEFAL Pressure Cookers have a 10 year guarantee from the date of purchase against any faulty materials or workmanship related to the pan or any premature damage of the metal base provided the product is used in accordance with the manufacturer’s recommended product instructions.
That the rim of the pan is not damaged. any liquid inside: 7 - If food is under-cooked or burnt, check: Get the Pressure Cooker checked in a TEFAL Approved Service Centre. Cooking times. That heat setting is high enough.
Page 10
Μην επεμβαίνετε στα συστήματα ασφαλείας πέρα απ τις διαδικασίες καθαρισμού και συντήρησης. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικώς γνήσια ανταλλακτικά TEFAL σχεδιασμένα ειδικά για το μοντέλο σας. Συγκεκριμένα, χρησιμοποιείτε κάδο και καπάκι TEFAL. • Οι ατμοί οινοπνεύματος είναι εύφλεκτο στοιχείο. Επιβλέπετε τη συσκευή σας ταν κάνετε...
Page 11
επισκευή της συσκευής, επικοινωνείτε με Διάμετρος του πάτου της χύτρας εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις TEFAL. Ανοξείδωτο Χρησιμοποιείτε αποκλειστικώς γνήσια Χωρητικ τητα Διάμ. Σταθερές Πτυσσ μενες ανταλλακτικά TEFAL σχεδιασμένα ειδικά για το πάτου λαβές λαβές μοντέλο σας. 4,5 λίτρα 15,5 εκ P05506 2 - Άνοιγμα...
5 - Πτυσσ μενες λαβές* ταν πλέον δεν βγαίνει ατμ ς απ την βαλβίδα λειτουργίας, γυρίστε την βαλβίδα στην θέση Πριν απ τη χρήση, αφαιρέστε τις ετικέτες "αποσυμπίεσης" και ανοίξτε την χύτρα ταχύτητας που υπάρχουν πάνω σε καθεμιά απ τις λαβές. - Σχεδ.
Page 13
Καθαρίστε τη χύτρα με ένα ειδικ προϊ ν πιάτων. καθαρισμού για ιν ξ που διατίθεται στο Για να καθαρίσετε το καπάκι Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της TEFAL. Πλύνετε το καπάκι κάτω απ τρεχούμενο νερ . Για να αλλάξετε το λάστιxo Μη βάζετε το καπάκι στο πλυντήριο πιάτων.
έλεγχο μετά απ 10 χρ νια χρήσης. Εγγύηση Σύµφωνα µε την προοριζόµενη χρήση όπως αυτή προβλέπεται στο εγχειρίδιο χρήσης, ο κάδος της νέας σας χύτρας ταχύτητας TEFAL καλύπτεται µε εγγύηση 10 ετών για τα εξής: • Ο ποιοδήποτε σφάλµα που αφορά τη µεταλλική δοµή του κάδου, •...
Page 15
Μέγιστη πίεση ασφαλείας (PS) Κάτοψη σκεύους Χωρητικότητα Εξωτερικός πάτος σκεύους Η TEFAL απαντά στις ερωτήσεις σας 1 - Εάν δεν μπορείτε να ανοίξετε το καπάκι: 6 - Εάν ο ατμ ς διαφεύγει γύρω-γύρω απ το Αποσυμπιέστε περιστρέφοντας τη βαλβίδα στη...
1 - Caractéristiques Pour le changement des pièces ou pour les réparations faites appel aux Centres de Service Agréés Diamètre du fond de la cocotte TEFAL. N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL Inox correspondant à votre modèle. Capacité Ø Fond Poignées...
5 - Poignées rabattables* fonctionnement, tournez la soupape en position “décompression” et ouvrez la cocotte - Fig 13 Avant utilisation, veillez à retirer les Rincez la cocotte à l’eau et séchez-la. étiquettes présentes sur chacune des poignées. Utilisez une éponge métallique et un peu de Pour rabattre les poignées vinaigre dilué...
Pour nettoyer votre cocotte lorsqu’elle a noirci Pour nettoyer la soupape de fonctionnement Nettoyez la cuve avec un produit nettoyant spécial Retirez-la. inox vendu en Centre de Service Agréé TEFAL. Nettoyez la soupape de fonctionnement sous l’eau Pour changer le joint - Fig 15 Prenez toujours un joint correspondant à...
6 - Ne laissez pas séjourner d’aliments dans votre cocotte. Garantie Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur TEFAL est garantie 10 ans contre : • Tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve, •...
Si le phénomème persiste ; faites vérifier votre La soupape de fonctionnement n’est pas sale. cocotte par un Centre de Service Agréé TEFAL. Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas 10 - Si vous n’arrivez pas à rabattre les poignées : détériorés.
Page 24
œ … ´ U d Õ ¢ Ô D μ K W √ ß ¡ : « ∞ G ∑ ` l ≠ ∑ D º ¢ ∞ r ≈ Ê ∫ « ≠ ¡ , « ∞ G u ‰ •...
Page 25
L U ≤ « ∞ U ‰ ´ D Ë √ q √ « ∞ N ≠ w M O F ¢ U ‰ ´ D ¥ W √ b √ « z N ® d ¥ a ¢ U ¸ ±...