Laica VT3114 Instructions Et Garantie

Machine pour le sous vide

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
#
TAGLIANDO
DI CONTROLLO
VT3114
MACCHINA PER
SOTTOVUOTO
HI22/e-10/2016
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com
ISTRUZIONI E GARANZIA
VT3114
MACCHINA PER SOTTOVUOTO
Instructions et garantie
FR
MACHINE POUR LE SOUS VIDE
Instructions and guarantee
EN
VACUUM MACHINE
Timbro rivenditore - Cachet du revendeur - Retailer's stamp
Instrucciones y garantía
Sello del revendedor - Stempel des Händlers - Stampilă distribuitor
ES
MÁQUINA PARA EL VACÍO
Anleitungen und garantie
DE
VAKUUMVERPACKUNGSMASCHINE
Instrucţiuni şi garanţie
RO
APARAT DE AMBALARE ÎN VID
VT3114
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
ANNI DI GARANZIA
Fax. +39 0444.795324
ANS DE GARANTIE
Made in China
YEARS GUARANTEE
ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
www.laica.com
ANI DE GARANŢIE
Data - Date

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laica VT3114

  • Page 1 ISTRUZIONI E GARANZIA VT3114 VT3114 LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte 36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy MACCHINA PER SOTTOVUOTO Tel. +39 0444.795314 - 795321 ANNI DI GARANZIA Fax. +39 0444.795324 ANS DE GARANTIE Made in China...
  • Page 2 MACCHINA PER SOTTOVUOTO MACCHINA PER SOTTOVUOTO MACCHINA PER SOTTOVUOTO VT3114 VT3114 VT3114 Come comporre il sacchetto - How to make up a vacuum bag - Cum se pregăteşte o pungă pentru vidare din rolă NOMENCLATURA: COMPONENTE: 1 BUTONUL ”AUTOMATIC/STOP” DE PORNIRE/OPRIRE 1 PULSANTE “AUTOMATIC/STOP”...
  • Page 3 MACCHINA PER SOTTOVUOTO MACCHINA PER SOTTOVUOTO VT3114 VT3114 ATTENZIONE! CUIDADO! Non conservare la macchina per sottovuoto con le levette di bloccaggio agganciate. Guardar la máquina de vacío con las levas de bloqueo enganchadas. Si consiglia di far raffreddare la macchina dopo alcuni cicli di confezionamento. In ogni caso, non effettuare più di 10 cicli di confezionamento Se aconseja hacer enfriar la máquina después de algunos ciclos de envase.
  • Page 4 Italiano MACCHINA PER SOTTOVUOTO Istruzioni e garanzia Italiano É IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE protezione termica. UTILIZZO DEI SACCHETTI agganciando le due levette di bloccaggio alla base dell’apparecchio (fino a sentire un “click”). AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE CON CURA. In questo caso bisogna attendere che l’apparecchio si raffreddi per potere essere riutilizzato.
  • Page 5 I prodotti Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i difetti di CARATTERISTICHE TECNICHE produzione e non è...
  • Page 6: Instructions Et Garantie

    Français MACHINE POUR LE SOUS VIDE Instructions et garantie Français EN TOUT CAS IL EST IMPORTANT, AVANT L’EMPLOI, DE LIRE ATTENTIVEMENT LES autour de 40°C) l’emploi intensif de l’appareil pourrait faire intervenir des dispositifs automatiques de et par la suite de l’autre main sélectionner la fonction désirée. L’appareil commence le 3) Positionnez une des deux extrémités ouvertes du sachet sur le joint de scellage avec la partie lisse INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE LIVRET ET DE LE GARDER protection thermique.
  • Page 7 L’appareil ne réalise pas un vide • Le sachet pourrait être perforé. Essayer de le remplacer avec un de nouveau. consommateur soit un sujet particulier. Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et complet dans le sachet Ne pas garder l’appareil avec le couvercle accroché...
  • Page 8: Instructions And Warranty

    English VACUUM MACHINE Instructions and warranty English YOU ARE STRONGLY RECOMMENDED TO READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS may trigger. (We suggest to await at least 60 seconds between one sealing and USE OF THE BAGS 5) Now the cover is closed. With a hand press on the cover and with the other one press first of all HEREIN BEFORE USING THE EQUIPMENT AND TO KEEP THE BOOKLET IN A SAFE PLACE.
  • Page 9 The supplied bags are food grade technical service interventions, under warranty terms or against payment, may be requested by writing at info@laica.com. Repair or replacement of products covered by the warranty terms are free of charge. The bag does not keep the •...
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Español MÁQUINA PARA EL VACÍO Instrucciones y garantía Español ANTES DE USAR EL APARATO, ES IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES otra vez. No efectuar ciclos de vacío más de 10 veces consecutivamente; además de este EMPLEO DE LAS BOLSAS 5) Ahora la tapa está cerrada. Con una mano presionar la tapa y con la otra pulsar la tecla “SEAL” para Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL, QUE SE DEBE CONSERVAR EN BUEN limite podrían intervenir los sistemas automáticos de protección térmica del equipo.
  • Page 11: Problemas, Causas Y Soluciones

    Los productos Laica han sido proyectados para el uso domestico y no se permite el empleo en ejercicios públicos. La garantía ampara sólo los defectos de producción y no es válida si el •...
  • Page 12 Deutsch VAKUUMVERPACKUNGSMASCHINE Anleitungen und garantie Deutsch WICHTIG: VOR DER BENÜTZUNG MÜSSEN DIE IM VORLIEGENDEN HEFT ENTHALTENEN Nicht mehr als 10 nacheinander folgende Vakuumzyklen ausführen. Sollte diese Grenze oder Vakuumerzeugungsverfahren, ist es notwendig, mit einer Hand leicht auf den Deckel zu 3) Ein der zwei offenen Enden vom Beutel auf die Versiegelungsdichtung mit der glatten Teil nach unten ANWEISUNGEN GENAU GELESEN WERDEN.
  • Page 13 Der Beutel ist nicht luftdicht, • Prüfen, dass der Beutel keine Löcher aufweist. Etwaige scharfe Kanten mit Papierserviettenstücken schützen. – eingeschlossen in der Garantie oder gegen Zahlung – schreiben Sie bitte an info@laica.com. Für in den nachdem er geschweißt Die standardgelieferte Beutel sind für Lebensmittel bestimmt.
  • Page 14 Română APARAT DE AMBALARE ÎN VID Instrucţiuni şi garanţie Română IMPORTANT: ÎNAINTE DE UTILIZARE, TREBUIE CITITE INSTRUCŢIUNILE DIN PREZENTUL temperatura de aprox. 40°C) folosirea intensivă a aparatului de vidat poate declanşa dispozitivul sau vidare, este necesar să apasaţi uşor cu o singură mână în centrul capacului şi apoi să Atenţie! Nu lăsaţi punga să...
  • Page 15 • Este posibil ca punga să prezinte găuri. Înlocuiţi-o cu altă pungă. Următoarele piese de schimb sunt disponibile la comerciantul dumneavoastră: garnitură de persoane fizice. Produsele LAICA sunt proiectate ca produse de uz casnic, prin urmare nu pot fi etanşare şi garnitură de sigilare – cod AHI006.
  • Page 16 NOTE NOTE...

Table des Matières