Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de usuario
ES
Manual de utilizador
PT
Manuale utente
IT
Bruksanvisning
SV
Instrukcja obsługi
PL
Návod na použití
CS
Návod na použitie
SK
RU
Руководство по эксплуатации
Air
Ai
Ai
Air Conditioner
Co
01.352712.01.001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess 352712

  • Page 1 Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Air Conditioner 01.352712.01.001...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Page 3 Instruction manual SAFETY • Always turn off and disconnect the power supply before moving the unit. • Please read this user’s manual carefully to • WARNING: To avoid the risk of fire, do ensure proper use, maintenance and not cover the unit. installation.
  • Page 4 Instruction manual – In the case of any damage, please • Only contact an authorized service disconnect the power supply and contact technician for repair or maintenance of this the dealer or a designated repair shop. unit. – In any case, the power cord shall be •...
  • Page 5 Instruction manual • If the appliance is installed, operated or stored in a non-ventilated area, the room must be designed to prevent to the accumulation of refrigerant leaks that could result in a fire risk or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition.
  • Page 6: Parts Description

    Instruction manual Batteries greenhouse gases under the Kyoto Protocol and may thus contribute • Do not expose the battery to high to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only temperatures or direct sunlight. Never throw trained technicians with refrigerant certificate make a filling or batteries into the fire.
  • Page 7: Function Of Control Panel

    Instruction manual FUNCTION OF CONTROL PANEL REMOTE CONTROL Power on/off Timer on/off Mode Temperature down Power on/off Sleep mode Temperature up Fan speed Cooling indicator Fan speed Temperature up Dehumidifying indicator Sleep mode Temperature down Fan indicator Auto swing Mode button High/Medium/Low fan speed •...
  • Page 8: Before The First Use

    Instruction manual BEFORE THE FIRST USE • When the air-conditioner is OFF, press the “Timer“ button and select a desired ON time and adjust by using the <Temperature Before starting operations in this section: up> and <Temperature down> buttons. • Find a place where there is power supply nearby.
  • Page 9 Instruction manual Internal Tank Water Full Alarm Function Universal Window Kit Installation • The inner water tank in the air-conditioner has one water level safety switch that controls the water level. When the water level • Clean the window and window frame with soap or detergent and reaches an anticipated height, the water full indicator lamp lights make sure the entire window frame is dust and grease free.
  • Page 10: Cleaning & Maintenance

    Instruction manual CLEANING MAINTENANCE TROUBLESHOOTING • Before cleaning, disconnect the unit from any electric supply Troubles Possible Causes Suggested outlet. Remedies • First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then wipe it with a dry cloth. The unit does not •...
  • Page 11 THE PRODUCT OR EQUIPMENT CONTAINS enough. if possible. FLUORINATED GREENHOUSE GAS. • The sound comes from the flowing of the refrigerant Art.nr. 352712 inside the air Coolant: R290 conditioner. Quantity in kg: 0.24 E0 Code • Room •...
  • Page 12 Instruction manual ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID • Zorg dat het apparaat rechtop blijft staan wanneer u het vervoert en opbergt. • Zorg dat u altijd de stroomtoevoer • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig uitschakelt en loskoppelt voordat u het door voor een correct(e) gebruik, onderhoud apparaat reinigt.
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing gekregen over het gebruik van het apparaat • Het apparaat moet worden opgeslagen in en de gevaren van het gebruik begrijpen. een ruimte zonder voortdurend werkende Kinderen mogen niet spelen met het ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open apparaat. Het apparaat mag niet zonder vlammen, een werkend gasapparaat of een toezicht worden gereinigd of onderhouden werkende elektrische verwarming).
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing • Reparatiewerkzaamheden mogen alleen • Bij het ontdooien en reinigen van het worden uitgevoerd voor zover deze zijn apparaat mogen alleen de hulpmiddelen aanbevolen door de fabrikant van de worden gebruikt die door het productiebedrijf apparatuur. Onderhouds- en worden aangeraden. reparatiewerkzaamheden waarbij de hulp •...
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat moet dusdanig worden • Vermijd contact met metalen objecten opgeslagen dat mechanische storingen (ringen, spijkers, schroeven, enzovoort). Dit worden voorkomen. kan namelijk leiden tot kortsluiting. • Mensen die werken aan het koelcircuit of het • Door kortsluiting kunnen batterijen zeer heet bedienen, moeten in het bezit te zijn van de worden of zelfs ontbranden.
  • Page 17: Beschrijving Van Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing WERKING VAN HET BEDIENINGSPANEEL Koelmiddel (CE) N 842/2006: Dit apparaat bevat het koelmiddel R290. De Aan/uit Slaapstand hoeveelheid koelmiddel bedraagt minder dan 1 kg en het koelmiddel bevindt zich in een gesloten koelcircuit. Het koelmiddel draagt niet bij Ventilatorsnelheid Indicator voor koelen aan ozonafbraak, maar is volgens het Kyotoprotocol wel een Temperatuur omhoog Indicator voor ontvochtigen...
  • Page 18: Vóór Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK FSTANDSBEDIENING Voordat u de handelingen in dit gedeelte uitvoert: • Kies een geschikte locatie in de buurt van een stroomvoorziening. • Installeer de afvoerslang en zorg dat het raam in de juiste stand staat. • Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact van AC 220~240 V/50 Hz.
  • Page 19: Installatie

    Gebruiksaanwijzing Bediening van ventilator Water afvoeren • Druk op de modusknop tot het pictogram voor de ventilator wordt • Wanneer u het apparaat lange tijd hebt gebruikt en voordat u het weergegeven. opslaat, moet u het opgehoopte water afvoeren. Bereid een •...
  • Page 20 Gebruiksaanwijzing • Zet het raamuiteinde (8) van de slangaansluiting vast aan het • Open de ritssluiting van de raamset zo'n 50 centimeter. dichtstbijzijnde raamkozijn. • Steek de slang van de airconditioning in de opening in het doek. Sluit vervolgens de ritssluiting totdat de slang op zijn plaats zit. Montage van universele raamset •...
  • Page 21: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing • Reinig het luchtfilter met een neutraal reinigingsmiddel in lauw Het apparaat koelt • Deuren of ramen • Zorg dat alle water van 40°C en laat het drogen (niet in direct zonlicht). niet voldoende. zijn niet gesloten. ramen en deuren •...
  • Page 22 Code E0. • De sensor voor • Vervang de GEFLUOREERD BROEIKASGAS. sensor voor de ruimtetemperatuu ruimtetemperatuu r is defect. Art.nr. 352712 Code E1. • De sensor voor • Vervang de Koelmiddel: R290 sensor voor de Hoeveelheid in kg: 0,24 condensortemper...
  • Page 23 Gebruiksaanwijzing Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een lokaal recyclingpunt.
  • Page 24 Manuel d'instructions SÉCURITÉ • Maintenir l'appareil vers le haut pendant le transport et le stockage. • Toujours couper l'alimentation ou • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi déconnecter l'appareil avant de le nettoyer. pour veiller à une utilisation, un entretien et •...
  • Page 25 Manuel d'instructions ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le • L'appareil doit être entreposé dans un local nettoyage et l'entretien ne peuvent être sans source d'inflammation permanente (par assurés par des enfants sans surveillance. exemple : flammes nues, appareil à gaz en •...
  • Page 26 Manuel d'instructions • L'entretien ne doit être effectué que selon les • Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, n'utilisez recommandations du fabricant de pas d'autres outils que ceux recommandés l'équipement. L'entretien et les réparations par le fabricant. nécessitant l'assistance d'un autre personnel •...
  • Page 27 Manuel d'instructions • Toute personne actionnant ou travaillant sur • Éviter tout contact avec des objets le circuit de réfrigération doit disposer de la métalliques (bagues, clous, vis, etc.), car il y certification appropriée émise par une a un risque de court-circuit. organisation accréditée veillant à...
  • Page 28: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions remplissage ou une vidange. Votre appareil n'a pas besoin d'être Baisser la température Indicateur de ventilateur rempli de réfrigérant s'il est utilisé correctement et si son circuit de Bouton de mode Indicateur de vitesse Élevée/ refroidissement n'est pas endommagé. PRP : R290 : 3 Moyenne/Basse du ventilateur DESCRIPTION DES PIÈCES...
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    Manuel d'instructions • Appuyez sur les boutons correspondants comme expliqué dans la partie Panneau de commande pour faire fonctionner le ÉLÉCOMMANDE ventilateur. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant de commencer les opérations dans cette section : • Trouvez un endroit près d'une source d'alimentation électrique. •...
  • Page 30 Manuel d'instructions Déshumidification Veille • Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que l'icône « Wind » • En mode refroidissement, appuyez sur la touche « Sleep » pour apparaisse. régler la température. La température de consigne est augmentée • La température est sélectionnée automatiquement. de 1 degré...
  • Page 31 Manuel d'instructions Installation de tuyau d'évacuation • Fixez le tissu à la bande Velcro. Commencez par la partie étroite • Tourner les deux extrémités du tuyau d'évacuation d'air chaud (9) et travaillez du centre vers le reste de la bande velcro, qui est dans le raccord de tuyau côté...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Manuel d'instructions DÉPANNAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Résolution des Causes possibles Solutions suggérées • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de toute prise pannes électrique. L'unité ne démarre • Le témoin de • Vidangez le • Nettoyez d'abord la surface avec un détergent neutre et un pas lorsqu'on appuie réservoir d'eau réservoir d'eau.
  • Page 33 Manuel d'instructions L'unité ne refroidit pas • Les portes ou • Assurez-vous que Code E0 • La sonde de • Remplacez la suffisamment. fenêtres ne sont toutes les température sonde de pas fermées. fenêtres et portes ambiante est température • Il y a des sources sont fermées.
  • Page 34: Environnement

    Les piles vides peuvent être remises à un point de collecte public local ou Art. n° 352712 à un centre de recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un Liquide de refroidissement : R290 court-circuit, les piles au lithium doivent être retirées du produit et les...
  • Page 35 Bedienungsanleitung SICHERHEIT • Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die Luftauslassöffnung. Weisen Sie insbesondere Kinder auf solche • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte Gefahren hin. aufmerksam, um die ordnungsgemäße • Transportieren und lagern Sie das Gerät Benutzung, Instandhaltung und Installation aufrecht.
  • Page 36 Bedienungsanleitung • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren Spannungsversorgung. Das Kabel muss und von Personen mit eingeschränkten vom Händler oder einem autorisierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Reparaturbetrieb ausgetauscht werden. Fähigkeiten oder einem Mangel an Warnung • Verwenden Sie ausschließlich das vom Erfahrung und Kenntnissen verwendet Hersteller empfohlene Enteisungs- und werden, sofern diese Personen beaufsichtigt...
  • Page 37 Bedienungsanleitung • Das Netzkabel darf weder gezogen, verformt oder verändert noch in Wasser getaucht werden. Ziehen am Netzkabel oder dessen unsachgemäße Benutzung kann zu Schäden am Gerät und zu einem Stromschlag führen. • Die jeweils geltenden Gasverordnungen sind einzuhalten. Spezielle Informationen für Geräte mit dem Kältemittelgas R 290. •...
  • Page 38 Bedienungsanleitung dass sich austretendes Kältemittel nicht Batterien • Setzen Sie die Batterie keinen hohen ansammeln kann und eine Brand- oder Temperaturen oder direkter Explosionsgefahr darstellt, weil es durch Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Elektroheizungen, Elektroöfen oder andere Batterien niemals ins Feuer. Es besteht die Zündquellen entzündet werden könnte.
  • Page 39: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung Krankenhaus auf. Bei unsachgemäßer FUNKTIONEN AM BEDIENFELD Behandlung können Augenprobleme verursacht werden. Ein/Aus Schlafmodus Kältemittel Lüftergeschwindigkeit Kühlanzeige (CE) N 842/2006: Dieses Gerät enthält das Kältemittel R290. Das Temperatur Auf Entfeuchtungsanzeige Kältemittel hat ein Volumen von weniger als 1 kg und befindet sich in Temperatur Ab Lüfteranzeige einem geschlossenen Kühlkreislauf.
  • Page 40: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienungsanleitung • Suchen Sie einen Aufstellungsort mit einer gut erreichbaren Steckdose. • Montieren Sie den Auslassschlauch und wählen Sie eine geeignete Fensterposition. • Schließen Sie das Netzkabel an einer geerdeten Steckdose mit 220-240 V/50 Hz Wechselstrom an • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. •...
  • Page 41 Bedienungsanleitung • Drücken Sie die Taste „Lüftergeschwindigkeit“, um den Luftstrom • Nach einem längerem Betrieb und vor der Lagerung müssen Sie einzustellen. das angesammelte Wasser ablaufen lassen. Stellen Sie das Timer-Betrieb Gerät dazu an einem geeigneten Ort auf oder eine Schale bereit, Einstellung Timer EIN um das Wasser aufzufangen.
  • Page 42: Reinigung Und Instandhaltung

    Bedienungsanleitung • Befestigen Sie den Schlauchanschluss auf der Fensterseite (8) • Öffnen Sie den Zippverschluss des Stoffs um ca. 50 cm. am nächstgelegenen Fensterbrett. • Stecken Sie den Schlauch des Klimageräts in die Öffnung. Schließen Sie den Zippverschluss dann wieder, so dass der Schlauch sicher platziert ist.
  • Page 43 Bedienungsanleitung STÖRUNGSBESEITIGUNG Luftfilter • Der Liftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden. Störungen Mögliche Ursachen Empfohlene • Öffnen Sie das Lufteinlassgitter und nehmen Sie den Luftfilter Maßnahmen heraus. • Reinigen Sie den Luftfilter in lauwarmem Wasser (40 °C) mit Das Gerät startet •...
  • Page 44 Bedienungsanleitung Das Gerät kühlt nicht • Türen oder • Achten Sie Code E0 • Raumtemperaturs • Ersetzen Sie den ausreichend. Fenster sind nicht darauf, dass alle ensor defekt Raumtemperaturs geschlossen. Fenster und ensor. • Es befinden sich Türen Code E1 •...
  • Page 45 Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden TREIBHAUSGAS. dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder Art.-Nr. 352712 einer lokalen Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Kältemittel: R290 Überhitzung infolge eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen...
  • Page 46 Manual de instrucciones SEGURIDAD • Antes de limpiar la unidad, apáguela o desconecte siempre la fuente de alimentación. • Lea detenidamente este manual del usuario • Antes de transportar la unidad, apáguela o y asegúrese de utilizar, mantener e instalar desconecte siempre la fuente de el aparato correctamente.
  • Page 47 Manual de instrucciones • Este aparato se debe utilizar únicamente ejemplo, llamas abiertas o un aparato de para el uso doméstico y sólo para las gas o calefactor eléctrico en funciones para las que se ha diseñado. funcionamiento). • Notas: •...
  • Page 48 Manual de instrucciones Las tareas de mantenimiento y reparación ejemplo, llamas abiertas, o un aparato de que requieran la ayuda de personal gas o un calefactor eléctrico en cualificado deben llevarse a cabo bajo la funcionamiento). supervisión de las personas capacitadas en •...
  • Page 49 Manual de instrucciones su competencia para manipular • No toque ninguna pila que esté rota o tenga refrigerantes de acuerdo con la evaluación fugas. Si el líquido de la pila entrase en específica reconocida del sector. contacto con sus ojos, lávelos con agua •...
  • Page 50: Descripción De Las Piezas

    Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 1. Entrada de aire 8. Conector de tubo flexible (extremo de la Encendido/apagado Modo reposo ventana) Velocidad del ventilador Indicador de refrigeración 2. Filtro de aire 9. Tubo flexible de escape de aire caliente Subir temperatura Indicador de 3.
  • Page 51: Mando A Distancia

    Manual de instrucciones ANTES DEL PRIMER USO MANDO A DISTANCIA Antes de comenzar a realizar las operaciones descritas en esta sección: • Busque un lugar con una fuente de alimentación próxima. • Instale el tubo flexible de escape y ajuste correctamente la posición de la ventana.
  • Page 52 Manual de instrucciones Modo de deshumidificación Reposo • Pulse el botón de modo hasta que aparezca el icono de • En el modo de refrigeración, pulse el botón de reposo para deshumidificación. ajustar la temperatura. La temperatura ajustada aumenta en 1 •...
  • Page 53 Manual de instrucciones Instalación del tubo flexible de escape • Pegue el velcro alrededor de toda la ventana. Nota: No pegue el • Enrosque ambos extremos del tubo flexible de escape de aire velcro en el cristal. caliente (9) en el extremo de la ventana del conector del tubo (8) •...
  • Page 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la toma de suministro Problemas Posibles causas Soluciones eléctrico. recomendadas • En primer lugar, limpie la superficie con un detergente neutro y un paño húmedo y, a continuación, límpiela con un paño seco. La unidad no se pone •...
  • Page 55 Manual de instrucciones La unidad no • Las puertas o las • Asegúrese de Código E0 • Error del sensor • Sustituya el suministra ventanas no que las ventanas de temperatura sensor de refrigeración están cerradas. y las puertas ambiente. temperatura suficiente.
  • Page 56 FLUORADO DE EFECTO INVERNADERO. está permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. Pueden contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Art. n.º: 352712 Las pilas vacías se pueden llevar a un punto de recogida local Refrigerante: R290 público o a un centro de reciclaje. Para evitar la sobrecarga como...
  • Page 57 Manual de Instruções SEGURANÇA • Mantenha a unidade na vertical durante o transporte e armazenamento. • Antes de limpar a unidade, desligue sempre • Leia este manual de utilização com atenção a alimentação de energia. para garantir a devida utilização, •...
  • Page 58 Manual de Instruções compreendam os riscos envolvidos. As • O aparelho deve ser guardado num espaço crianças não devem brincar com o aparelho. sem fontes de ignição contínua (por A limpeza e manutenção pelo utilizador não exemplo: chamas vivas, aparelho a gás devem ser realizadas por crianças sem ligado ou aquecedor elétrico ligado).
  • Page 59 Manual de Instruções outro pessoal qualificado devem ser • O aparelho não deve ser guardado num efetuadas sob a supervisão de uma pessoa espaço com fontes de ignição contínua (por ou pessoas competente(s) na utilização de exemplo: chamas vivas, aparelho a gás refrigerantes inflamáveis.
  • Page 60 Manual de Instruções respetiva competência no manuseio de • Para sua segurança, os polos das pilhas são refrigerantes, de acordo com uma avaliação cobertos com fitas adesivas durante o específica, reconhecida por associações do transporte. setor. • Não toque numa pilha com ruturas e/ou com •...
  • Page 61: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções DESCRIÇÃO DAS PEÇAS FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 1. Entrada de ar 8. Conector de mangueira (lado da janela) Ligar/Desligar Modo de repouso 2. Filtro de ar 9. Mangueira de exaustão do ar quente Velocidade da ventoinha Indicador de arrefecimento 3.
  • Page 62: Controlo Remoto

    Manual de Instruções ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO CONTROLO REMOTO Antes de iniciar as operações nesta secção: • Encontre um lugar com uma rede elétrica próxima. • Instale a mangueira de exaustão e ajuste bem a posição da janela. • Insira o cabo de alimentação numa tomada de AC220~240V/50Hz ligada à...
  • Page 63: Instalação

    Manual de Instruções Operação de desumidificação Funcionamento da função de suspensão • Prima o botão “Mode“ (Modo) até aparecer o ícone • No modo de refrigeração, prima o botão "Sleep" (Suspensão) “Dehumidify” (Desumidificar). para definir a temperatura. A temperatura definida aumenta 1 •...
  • Page 64 Manual de Instruções Instalação da mangueira de exaustão • Prenda o tecido à fita de Velcro. Comece pela parte estreita e • Insira as duas extremidades da mangueira de exaustão do ar trabalhe do centro para a restante fita de Velcro, que está colada quente (9) no conector de mangueira do lado da janela (8) e no ao caixilho da janela e a toda a sua volta.
  • Page 65: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Problemas Possíveis Causas Resoluções • Antes de limpar, desligue a unidade de qualquer fonte de Sugeridas alimentação elétrica. A unidade não • A luz indicadora • Drene o depósito • Primeiro, limpe a superfície com um detergente neutro e um começa a funcionar de depósito de de água.
  • Page 66 Manual de Instruções A unidade não • As portas ou • Certifique-se de Código E0 • O sensor de • Substitua o refrigera janelas não estão que todas as temperatura sensor de suficientemente. fechadas. janelas e portas ambiente falhou. temperatura •...
  • Page 67 FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA. conter substâncias prejudiciais para o ambiente. As pilhas descarregadas podem ser entregues num centro de recolha público Nº artigo 352712 local ou num centro de reciclagem local. Para evitar o Refrigerante: R290 sobreaquecimento como resultado de um curto-circuito, as pilhas de...
  • Page 68 Istruzioni per l'uso SICUREZZA • Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo o scollegarlo dall'alimentazione elettrica. • Prima di spostare l'apparecchio, scollegarlo • Si prega di leggere attentamente questo dall'alimentazione elettrica. manuale d'uso per usare, manutenere e installare correttamente l'apparecchio. • AVVERTENZA: Per evitare il rischio •...
  • Page 69 Istruzioni per l'uso • Questo apparecchio è destinato a un uso • Non perforare e non incendiare. esclusivamente domestico e deve essere • Tenere presente che i gas refrigeranti utilizzato soltanto per gli scopi previsti. potrebbero non essere addizionati con •...
  • Page 70 Istruzioni per l'uso effettuate sotto la supervisione di un • L'apparecchio non deve essere riposto in operatore autorizzato all'uso di refrigeranti locali in cui vi sia la presenza costante di infiammabili. fonti di ignizione (ad esempio: fiamme libere, • Non spegnere l'apparecchio scollegando la un apparecchio a gas o un riscaldatore spina di alimentazione mentre l'apparecchio elettrico in funzione).
  • Page 71 Istruzioni per l'uso • Le riparazioni devono essere eseguite • Non toccare una batteria rotta e/o che secondo le raccomandazioni dell'azienda perde. Se il liquido della batteria entra in produttrice. La manutenzione e le riparazioni contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi il che richiedono l'assistenza di altro prima possibile con acqua corrente, senza personale qualificato devono essere...
  • Page 72: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso DESCRIZIONE DELLE PARTI FUNZIONE DEL PANNELLO COMANDI 1. Presa d'aria 8. Raccordo per tubo flessibile (lato finestra) Accensione/spegnimento Modalità notturna 2. Filtro dell'aria 9. Tubo flessibile di scarico dell'aria calda Velocità ventola Indicatore raffreddamento 3. Pannello comandi 10. Raccordo per tubo flessibile (lato Temperatura + Indicatore deumidificazione condizionatore d’aria)
  • Page 73: Prima Del Primo Utilizzo

    Istruzioni per l'uso PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO TELECOMANDO Prima di eseguire le operazioni di questa sezione: • Scegliere una posizione in cui l'alimentazione elettrica sia nelle immediate vicinanze. • Installare il tubo di scarico e regolare la posizione della finestra. •...
  • Page 74 Istruzioni per l'uso Ventilazione • Dopo un utilizzo prolungato e prima di riporre l'apparecchio, è • Premere il tasto “Modalità” finché non appare l'icona di necessario scaricare l'acqua raccolta. Preparare un luogo o un “Ventilazione". vassoio adatto a raccogliere l'acqua e rimuovere il tappo in •...
  • Page 75: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso Installazione del kit finestra universale • Pulire la finestra e relativo telaio con sapone o detergente e PULIZIA E MANUTENZIONE assicurarsi che l'intero telaio della finestra sia privo di polvere e grasso. • Prima della pulizia, assicurarsi di scollegare l'apparecchio dalla •...
  • Page 76: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchio non • Le porte o le • Assicurarsi che raffredda abbastanza. finestre non sono tutte le finestre e Problemi Possibili cause Rimedi suggeriti chiuse. le porte e finestre • Ci sono fonti di siano chiuse.
  • Page 77: Il Prodotto O L'apparecchiatura

    SERRA. consentito gettare le batterie nei rifiuti domestici. Possono contenere sostanze dannose per l'ambiente. Le batterie scariche possono Art.nr. 352712 essere conferite negli appositi punti di raccolta o presso la Refrigerante: R290 piattaforma ecologica locale. Per evitare il surriscaldamento dovuto Quantità...
  • Page 78 Instruktionshandbok SÄKERHET • VARNING! För att undvika risk för brand ska enheten inte täckas över. • Läs användarmanualen noggrant för att • Alla uttag måste uppfylla lokala säkerställa korrekt användning, underhåll elsäkerhetskrav Kontrollera vid behov. och installation. • Om nätsladden är skadad måste den bytas •...
  • Page 79 Instruktionshandbok – Koppla bort strömförsörjningen om • Nationella gasföreskrifter ska följas. strömkabeln skadas för att undvika risk • Håll ventilationsöppningar fria från hinder. för fara. Den måste bytas ut av • Service ska endast utföras så som återförsäljaren eller en reparatör. tillverkaren av utrustningen rekommenderar.
  • Page 80 Instruktionshandbok • Apparaten ska inte förvaras i ett rum med vid hantering av köldmedium i enlighet med antändningskällor (exempelvis öppen eld, en specifik utvärdering som är erkänd av gasapparater eller elektriska värmare i bruk). föreningar inom branschen. • Gör inte hål i eller bränn apparaten. •...
  • Page 81: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • Rör inte vid ett brustet och/eller läckande KONTROLLPANELENS FUNKTIONER batteri. Om du får batterivätska i ögonen: skölj ögonen så snabbt som möjligt med rent Ström på/av Viloläge vatten utan att gnugga dem. Uppsök Fläkthastighet Kylindikator omedelbart sjukhus. Du kan få ögonproblem Temperatur upp Avfuktningsindikator om det inte behandlas ordentligt.
  • Page 82 Instruktionshandbok INNAN DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN FJÄRRKONTROLL Före användning: • Leta upp en plats i närheten av en strömkälla. • Montera utloppsslangen och anpassa positionen vid fönstret. • Anslut strömkabeln till ett jordat uttag (AC220~240V/50Hz). • Tryck på strömbrytaren för att slå på luftkonditioneringen. •...
  • Page 83 Instruktionshandbok Timeranvändning Larmfunktion för full inbyggd vattentank Timer PÅ-inställning • Den invändiga vattentanken i luftkonditioneringen har en • Tryck på timerknappen när luftkonditioneringen är AV och välj när säkerhetsbrytare som reglerar vattennivån. När vattnet når upp den ska slås PÅ med knapparna <Temperatur upp> och till en förväntad höjd tänds indikatorlampan för full behållare.
  • Page 84 Instruktionshandbok RENGÖRINGSUNDERHÅLL Installera universalsats för fönster • Innan du rengör enheten ska du se till att den har kopplats bort • Rengör fönster och fönsterkarm med rengöringsmedel och se till från elnätet. att hela karmen är fri från damm och fett. •...
  • Page 85 Instruktionshandbok FELSÖKNING Enheten kyler inte • Dörrar och fönster • Se till att alla tillräckligt. har inte stängts. fönster och dörrar Problem Möjliga orsaker Förslag på åtgärd • Det finns är stängda. värmekällor i • Ta bort Enheten startar inte •...
  • Page 86 återvinnas. Genom återvinning av begagnade hushållsapparater hjälper du till att skydda miljön. Kontakta kommunen om du vill ha information om återvinningsplatser. Art.nr 352712 Kylmedel: R290 EU-direktivet för batteriet (2006/66/EG) anger att det inte är tillåtet att Mängd i kg:...
  • Page 87 Instrukcje użytkowania BEZPIECZEŃSTWO • Podczas transportu i przechowywania trzymaj urządzenie pionowo. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od • Dokładnie przeczytaj instrukcję użytkownika, źródła zasilania przed przystąpieniem do aby zapewnić prawidłową eksploatację, czyszczenia. konserwację i instalację. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od •...
  • Page 88 Instrukcje użytkowania bezpiecznego używania urządzenia, a także • Urządzenie należy przechowywać w rozumieją związane z tym zagrożenia. pomieszczeniu, w którym nie ma stale Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. działających źródeł zapłonu (takich jak Czyszczenia i konserwacji dozwolonej dla otwarty płomień, zapalona kuchenka użytkownika nie mogą...
  • Page 89 Instrukcje użytkowania • Prace serwisowe należy wykonywać • Uważnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia. wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta • Podczas rozmrażania i czyszczenia sprzętu. Konserwację i naprawy, które urządzenia nie używaj narzędzi innych niż wymagają uczestnictwa innego zalecane przez producenta. przeszkolonego personelu, należy •...
  • Page 90 Instrukcje użytkowania • Urządzenie należy przechowywać w taki • Unikaj kontaktu z metalowymi przedmiotami sposób, aby nie doszło do jego (pierścionkami, gwoździami, śrubami itp.). mechanicznego uszkodzenia. Niebezpieczeństwo zwarcia! • Osoby, które pracują z układem chłodniczym • W efekcie zwarcia baterie mogą się bardzo i go obsługują, muszą...
  • Page 91: Opis Części

    Instrukcje użytkowania OPIS CZĘŚCI FUNKCJE PANELU STEROWANIA 1. Wlot powietrza 8. Złącze węża (koniec od strony okna) Włącznik/wyłącznik Tryb snu 2. Filtr powietrza 9. Wąż wylotowy gorącego powietrza Prędkość wentylatora Wskaźnik chłodzenia 3. Panel sterowania 10. Złącze węża (koniec od strony Zwiększenie temperatury Wskaźnik osuszania klimatyzatora)
  • Page 92: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcje użytkowania PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PILOT Przed wykonaniem czynności opisanych w tej sekcji: • Znajdź miejsce, w którego pobliżu jest dostępne źródło zasilania. • Zamontuj wąż wylotowy i dokładnie dopasuj położenie okna. • Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazda AC 220~240 V/50 Hz •...
  • Page 93 Instrukcje użytkowania Obsługa wentylatora • Naciśnij przycisk „Sleep” (sen), aby anulować działanie tej • Naciśnij przycisk „Mode” (Tryb), aż pojawi się ikona funkcji. Odprowadzanie skroplin „Fan” (Wentylator). • Naciśnij przycisk „Fan speed” (prędkość wentylatora), aby • Po dłuższym okresie pracy i przed odstawieniem w celu ustawić...
  • Page 94: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania • Włóż złącze węża od strony klimatyzatora (10) w otwory z tyłu • Otwórz zamek błyskawiczny zestawu okiennego na około 50 cm. klimatyzatora. • Włóż wąż klimatyzatora do otworu w materiale. Następnie • Przymocuj złącze węża od strony okna (8) do najbliższego zamknij zamek błyskawiczny, aby unieruchomić...
  • Page 95: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcje użytkowania • Umyj filtr powietrza neutralnym detergentem i letnią wodą o Urządzenie za słabo • Drzwi lub okna • Upewnij się, że temperaturze 40°C, odłóż do wyschnięcia (nie susz bezpośrednio chłodzi. nie są zamknięte. wszystkie okna i na słońcu). •...
  • Page 96 FLUOROWANY GAZ CIEPLARNIANY. wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami komunalnymi. Baterie mogą zawierać substancje szkodliwe dla środowiska. Rozładowane baterie Nr art. 352712 należy oddać w lokalnym publicznym punkcie zbiórki lub w lokalnym Czynnik chłodniczy: R290 centrum recyklingu. Aby uniknąć przegrzewania w wyniku zwarcia, baterie litowe należy wyjąć...
  • Page 97 Návod k použití BEZPEČNOST • Jednotku před přemístěním vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení. • Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou • VAROVÁNÍ: Aby se předešlo riziku příručku, abyste zajistili správné používání, vzniku požáru, jednotku nezakrývejte. údržbu a instalaci spotřebiče. •...
  • Page 98 Návod k použití – Dojde-li k poškození, odpojte napájecí • Opravu nebo údržbu jednotky nechte provést kabel a kontaktujte prodejce nebo pouze u autorizovaného opravce. autorizovaného opravce. • Za napájecí kabel netahejte, nedeformujte – Napájecí kabel musí být v každém ho, neupravujte ho a ani ho neponořujte do případě...
  • Page 99 Návod k použití • Pokud je spotřebič instalován, provozován nebo uskladněn na nevětraném místě, místnost musí být uzpůsobena tak, aby v ní nedocházelo k hromadění uniklého chladiva. To by mohlo způsobit nebezpečí vzniku požáru nebo výbuchu chladiva v důsledku používání elektrických ohřívačů, kamen nebo jiných zdrojů...
  • Page 100: Popis Součástí

    Návod k použití • Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. POPIS SOUČÁSTÍ Baterie nejsou hračka! • Nepokoušejte se otevírat baterie násilím. 1. Vstup vzduchu 8. Konektor hadice (strana okna) • Zabraňte kontaktu s kovovými předměty 2. Vzduchový filtr 9. Hadice odvodu horkého vzduchu (prsteny, hřebíky, šrouby atd.), jinak hrozí...
  • Page 101: Funkce Ovládacího Panelu

    Návod k použití FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU DÁLKOVÝ OVLADAČ Vypínač Noční režim Rychlost ventilátoru Indikátor chlazení Zvýšení teploty Indikátor odvlhčování Snížení teploty Indikátor ventilátoru Tlačítko režimu Indikátor vysoké/střední/ nízké rychlosti ventilátoru Zapnutí/vypnutí časovače Indikátor plné vodní nádržky Zapnutí/vypnutí funkce Vypínač otáčení Zapnutí/vypnutí...
  • Page 102: Před Prvním Použitím

    Návod k použití PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Stisknutím tlačítka „Rychlost ventilátoru“ nastavte rychlost proudění vzduchu. Před spuštěním spotřebiče: Režim časovače • Najděte místo s blízkou elektrickou zásuvkou. Nastavení časovače zapnutí • Nainstalujte odvodní hadici a nastavte okno do správné polohy. •...
  • Page 103 Návod k použití Funkce výstrahy plné vnitřní vodní nádržky Instalace univerzální okenní sady • Vodní nádržka uvnitř klimatizace má jeden bezpečnostní • Vyčistěte okno a okenní rám čisticím prostředkem a zajistěte, aby hladinový spínač, který kontroluje hladinu vody. Jakmile hladina byl celý...
  • Page 104: Čištění A Údržba

    Návod k použití ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ŘEŠENÍ POTÍŽÍ • Před čištěním odpojte elektrické napájení jednotky. Odstraňování Možné příčiny Doporučená • Nejprve očistěte povrch neutrálním čisticím prostředkem a vlhkou problémů nápravná opatření utěrkou a potom jednotku utřete suchou utěrkou. • Nepoužívejte benzín nebo jiné chemikálie k čištění jednotky. Jednotka se po •...
  • Page 105 VÝROBEK OBSAHUJE FLUOROVANÝ • Vstup vzduchu je • Obnovte SKLENÍKOVÝ PLYN. blokován. nastavení teploty. • Vyčistěte vstup vzduchu. Č. artiklu 352712 Hluk. • Podklad není • Umístěte jednotku Chladivo: R290 rovný nebo na rovný, stabilní Množství v kg: 0,24 dostatečně...
  • Page 106 Návod k použití PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být odvezen na centrální sběrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý...
  • Page 107 Používateľská príručka BEZPEČNOSŤ • Jednotku držte smerom hore, keď ju prenášate a skladujete. • Jednotku pred čistením vždy vypnite alebo • Prečítajte si pozorne tento návod, aby sa odpojte napájanie. zabezpečilo správne používanie, údržba a • Pred prenášaním jednotky vždy vypnite inštalácia.
  • Page 108 Používateľská príručka • Tento spotrebič sa smie používať iba na • Zariadenie by sa malo inštalovať, špecifikované účely v domácom prostredí. prevádzkovať a uskladniť v miestnosti s • Poznámky: plochou väčšou ako X m2. (X = 15 pre – V prípade akéhokoľvek poškodenia 12000/18000 Btu/h) odpojte napájanie a kontaktujte predajcu •...
  • Page 109 Používateľská príručka tepla, s výnimkou prípadov, keď je počuť • R290 je chladiaci plyn, ktorý spĺňa európske neobvyklé zvuky alebo cítiť neobvyklý smernice týkajúce sa životného prostredia. zápach alebo sa na jednotke objaví dym. Neprepichujte žiadnu časť chladiaceho obvodu. • Ak je zariadenie nainštalované, prevádzkované...
  • Page 110: Popis Dielov

    Používateľská príručka vykonávať za dozoru osoby kompetentnej na oči treli rukami. Okamžite potom navštívte používanie horľavých chladív. Údržba a nemocnicu. Nedôsledné ošetrenie môže opravy, ktoré vyžadujú asistenciu iného spôsobiť zrakové problémy. kvalifikovaného personálu sa musia vykonať Chladiaca zmes pod dohľadom osoby, špecifikovanej v (CE) N 842/2006: Tento odvlhčovač...
  • Page 111: Diaľkové Ovládanie

    Používateľská príručka FUNKCIA OVLÁDACIEHO PANELA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Hlavný vypínač Režim spánku Rýchlosť ventilátora Indikátor chladenia Zvýšenie teploty Indikátor odvlhčovania Zníženie teploty Indikátor ventilátora Tlačidlo režimu Indikátor vysokej/strednej/ nízkej rýchlosti ventilátora Vypínač časovača Indikátor maximálneho množstva vody Hlavný vypínač Vypínač otáčania Vypínač...
  • Page 112: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka PRED PRVÝM POUŽITÍM Ventilácia • Stlačte tlačidlo „Mode“ (Režim), kým sa nezobrazí ikona Pred začatím činnosti v tejto sekcii: „Ventilátor“. • Nájdite miesto, kde je v blízkosti napájanie. • Stlačením tlačidla „Fan speed“ (Rýchlosť ventilátora) nastavíte • Nainštalujte výstupnú hadicu a nastavte dobre pozíciu okna. prietok vzduchu.
  • Page 113 Používateľská príručka vypúšťacieho otvoru v spodnej časti jednotky. Voda potom začne vytekať. Potom, ako sa toto zastaví, môžete založiť vypúšťaciu zátku. Funkcia alarmu plnej vnútornej nádrže na vodu • Vnútorná nádrž na vodu v klimatizácii má bezpečnostný spínač jednej hladiny vody, ktorý ovláda hladinu vody. Keď hladina vody dosiahne očakávanú...
  • Page 114: Riešenie Problémov

    Používateľská príručka • Do otvoru v tkanine umiestnite hadicu klimatizačnej jednotky. • Vyčistite vzduchový filter neutrálnym čistiacim prostriedkom vo Potom zatiahnite zips a mierne upravte polohu hadice. vlažnej vode s teplotou 40 °C a nechajte ho vyschnúť (nie na priamom slnečnom svetle). •...
  • Page 115 PRODUKT ALEBO ZARIADENIE OBSAHUJE teploty sú príliš • Vyčistite prívod FLUÓROVANÉ SKLENÍKOVÉ PLYNY. vysoké. vzduchu. • Prívod vzduchu je zablokovaný. Č. položky 352712 Hlučné. • Podlaha nie je • Jednotku dajte na Chladivo: R290 vyrovnaná alebo plochý, rovný Množstvo v kg: 0,24 nie je dostatočne...
  • Page 116 Používateľská príručka PROSTREDIE Toto zariadenie by sa nemalo dávať do domového odpadu po skončení životnosti, musí sa odovzdať v recyklačnom centre, kde sa recyklujú elektrické a elektronické domáce zariadenia. Tento symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú...
  • Page 117: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Не помещайте пальцы и посторонние предметы в отверстие для выпуска воздуха. Обязательно предупредите • Внимательно прочитайте это руководство детей о возможных опасностях. пользователя для надлежащей • Хранить и перевозить устройство следует установки, эксплуатации и технического в вертикальном положении. обслуживания...
  • Page 118 • Данное устройство может использоваться – Во избежание опасных ситуаций детьми в возрасте от 8 лет, людьми с поврежденный кабель питания ограниченными физическими, следует отсоединять от сети сенсорными и умственными электропитания. Его замена должна способностями или людьми, не производиться дилером или имеющими...
  • Page 119 • Если устройство требует ремонта или тепловыделения. Делать это можно технического обслуживания, только при появлении необычных звуков, обращайтесь только к уполномоченному запахов или дыма из устройства. техническому специалисту. • Не тяните шнур питания, не деформируйте, не модифицируйте его и не погружайте его в воду. Ненадлежащее использование...
  • Page 120 • Устройство содержит газообразный и подтверждающий умение обращения с хладагент R290 (количество см. на хладагентами в соответствии с паспортной табличке на задней стороне принятыми в отрасли нормами. устройства). • Ремонтные работы должны проводиться в • R290 — это газообразный хладагент, соответствии с рекомендациями соответствующий...
  • Page 121: Описание Компонентов

    • В целях безопасности полюса батарей ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ заклеены при перевозке. • Не прикасайтесь к поврежденным или 1. Воздухозаборное 8. Соединитель шланга (для окна) отверстие протекающим батареям. При попадании жидкости из батарей в глаза промойте 2. Воздушный 9. Шланг для отвода нагретого воздуха глаза...
  • Page 122 ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ПУЛЬТ ДУ Включение и выключение Спящий режим питания Скорость вентилятора Индикатор охлаждения Повышение температуры Индикатор осушения Понижение температуры Индикатор вентилятора Кнопка выбора режима Индикатор скорости вентилятора (высокая/ средняя/низкая) Включение и выключение питания Включение и выключение Индикатор заполнения Включение...
  • Page 123: Перед Началом Использования

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Скорость вентилятора будет выбрана автоматически. Режим вентилятора Перед выполнением действий, описанных в этом разделе: • Нажимайте кнопку выбора режима, пока не появится значок • Подберите место рядом с источником питания. Fan (Вентилятор). • Установите шланг для отвода воздуха и отрегулируйте •...
  • Page 124 Удаление конденсата • Разместите соединитель для окна (8) в ближайшем оконном • После длительной работы и перед хранением необходимо проеме. слить накопившийся конденсат. Подготовьте соответствующее место или поддон для сбора воды и извлеките резиновую пробку из сливного отверстия внизу устройства. Вода начнет сливаться. По завершении вставьте пробку...
  • Page 125: Воздушный Фильтр

    • Расстегните молнию оконной заглушки примерно на Воздушный фильтр 50 сантиметров. • Воздушный фильтр следует чистить раз в две недели. • Поместите гофру кондиционера в отверстие ткани. После • Откройте решетку воздухозаборного отверстия и извлеките этого застегните молнию так, чтобы зафиксировать гофру воздушный...
  • Page 126 Устройство плохо • Не закрыты • Закройте все Код E0 • Отказ датчика • Замените датчик охлаждает. двери или окна. окна и двери. температуры в температуры в • В помещении • По возможности помещении. помещении. есть источники уберите Код E1 •...
  • Page 127: Защита Окружающей Среды

    ИЗДЕЛИЕ СОДЕРЖИТ ФТОРИРОВАННЫЙ окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного ПАРНИКОВЫЙ ГАЗ. самоуправления. Артикул: 352712 Батареи запрещено утилизировать вместе с пищевыми отходами Хладагент: R290 в соответствии с Европейской директивой о батареях (2006/66/ Количество, кг: 0,24 EC).
  • Page 128 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2021 | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Table des Matières