Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EMS216L
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi EMS216L

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EMS216L ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Page 3: General Safety Warnings

    English ■ Disconnect tools. When not in use, before servicing GENERAL SAFETY WARNINGS and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the power supply. WARNING ■ Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting When using electric tools, basic safety precautions wrenches are removed from the tool before turning it should always be followed to reduce the risk of fire,...
  • Page 4: Laser Safety

    English carried out by authorised service agents. ■ Take care when trenching. ■ Always use the protective shields on the machine. ■ Always use blades with correct size and shape of arbour holes. Blades that do not match the mounting ■...
  • Page 5 Contact authorized service center. Always wear eye protection. WARNING For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an Authorised Ryobi Service Centre. Danger! Sharp blade. Width of cut Blade teeth Wood Do not cut metals Do not stare into beam.
  • Page 6: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français du secteur. Tenez le câble d'alimentation éloigné de la AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ chaleur, des graisses et des bords coupants. Sécurisez le travail. Lorsque cela est possible, ■ AVERTISSEMENT bloquez la pièce à travailler dans un étau ou avec des serre-joints.
  • Page 7: Règles Particulières De Sécurité

    Français ■ Utiliser uniquement des lames de scie affûtées en RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ bonne et due forme. La vitesse de rotation maximale ■ Portez une protection acoustique. L’influence du bruit indiquée sur la lame de scie doit être respectée. peut provoquer la surdité.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Français ■ N’utilisez pas le laser en présence d’enfants et ne laissez pas les enfants l’utiliser. Portez une protection auditive ■ Ne tentez pas de réparer le laser par vous-même. ■ Ne tentez de changer aucune pièce du laser par vous- même.
  • Page 9 être remplacé que par le fabricant ou par un service après-vente agréé, pour éviter tout danger. Contactez un service après-vente agréé. AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre Service Agréé Ryobi.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    Deutsch ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Ziehen Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN niemals am Kabel und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, und scharfen Kanten. WARNUNG ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie wenn Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge sollten möglich Klemmen oder einen Schraubstock um das immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen...
  • Page 11: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch eine Gefahr von Körperverletzungen bedeuten. verwenden. ■ Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten ■ Kappsäge eingerasteteter Person reparieren. Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die Transportsicherung am Handgriff transportieren. entsprechenden Sicherheitsregeln. Reparaturen sollten ■ Benutzen Sie die Säge nur mit funktionierenden, nur von qualifizierten Personen mit Originalersatzteilen ordentlich gewarteten...
  • Page 12: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch ■ Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt in die Augen von anderen Personen. Dies kann zu schweren Gehörschutz tragen Augenverletzungen führen. ■ Bringen Sie den Laser nicht in eine Position, die dazu führen könnte, dass eine Person absichtlich, oder Tragen Sie immer Augenschutz! unbeabsichtigt in den Laserstrahl schaut.
  • Page 13 Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, darf es, um jegliche Risiken zu vermeiden, ausschließlich durch den Hersteller oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum ausgetauscht werden. Kontaktieren Ihren autorisierten Kundendienst. WARNUNG Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen alle Reparaturen von einem autorisierten Ryobi- Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 14 Español ■ Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL las herramientas de corte afiladas y limpias para que realicen un trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. ADVERTENCIA Inspeccione periódicamente los cables y si están Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben dañados llévelos a un centro de servicio autorizado.
  • Page 15: Seguridad Del Láser

    Español antideslizante y delantal. trabajo). ■ Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo ■ Las piezas de trabajo largas deben estar correctamente cualquier trabajo en la máquina. apoyadas. ■ Enchufar la máquina a la red solamente en posición ■...
  • Page 16: Protección Del Medio Ambiente

    Contacto Centro de Servicio Autorizado. PELIGRO! Cuchilla afilada. ADVERTENCIA Para más seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Ancho del corte Habilitado Ryobi. Dientes de la hoja Madera...
  • Page 17: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano ■ Svolgere sempre dovute manutenzioni AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA sull’utensile. Tenere le lame affilate e pulite per garantire prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per lubrificare e cambiare gli accessori. Ispezionare i cavi AVVERTENZE dell'utensile periodicamente e, se danneggiati, farli Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre riparare da un centro servizi autorizzato.
  • Page 18 Italiano togliere la spina dalla presa di corrente. le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Se possibile seguire una dimostrazione sull'utilizzo ■ Inserire la spina solo con interruttore su posizione dell'utensile. “OFF”. ■ La polvere provocata durante la lavorazione con ■...
  • Page 19: Tutela Dell'ambiente

    PERICOLO! Lama affilata. autorizzato per evitare eventuali rischi. Contattare il centro servizi autorizzato. Ampiezza di taglio AVVERTENZE Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Denti lame Ryobi. Legno...
  • Page 20: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands ■ Onderhoud werktuigen zorg. Houd ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN snijgereedschap scherp en schoon voor betere en veiligere prestaties. Volg de instructies voor het smeren en vervangen van accessoires. Inspecteer regelmatig de WAARSCHUWING gereedschapsnoeren en laat deze, indien beschadigd, Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, moeten de door een geautoriseerde onderhoudsdienst repareren.
  • Page 21: Laserveiligheid

    Nederlands dragen. Het is aangewezen om handschoenen, stevige ■ Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd en antislipschoenen en een schort te dragen. zijn, mogen niet gebruikt worden. ■ Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker ■ Voordat u de machine de eerste keer gaat gebruiken, dient uit de kontaktdoos trekken.
  • Page 22 Neem contact op met een Geautoriseerd Draag altijd gezichtsbescherming. Onderhoudscentrum. WAARSCHUWING GEVAAR! Scherp zaagblad. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine te garanderen. Maaibreedte Zaagbladtanden Hout Zaag geen metalen...
  • Page 23: Avisos Gerais De Segurança

    Português equilíbrio e a posição dos pés adequada. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ■ Utilize as ferramentas com cuidado. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para que realizem AVISO um trabalho melhor e mais seguro. Siga as instruções de lubrificação e mudança de acessórios. Inspeccione Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem seguir- periodicamente os cabos e, se estiverem danificados, se sempre precauções básicas de segurança para...

Table des Matières