Page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES EMS216L...
English ■ Disconnect tools. When not in use, before servicing GENERAL SAFETY WARNINGS and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the power supply. WARNING Remove adjusting keys and wrenches. Form the ■ habit of checking to see that keys and adjusting When using electric tools, basic safety precautions wrenches are removed from the tool before turning it should always be followed to reduce the risk of fire,...
English carried out by authorised service agents. ■ Take care when trenching. ■ Always use the protective shields on the machine. ■ Always use blades with correct size and shape of arbour holes. Blades that do not match the mounting ■...
Page 5
Contact authorized service center. Always wear eye protection. WARNING For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an Authorised Ryobi Service Centre. Danger! Sharp blade. Width of cut Blade teeth Wood Do not cut metals Do not stare into beam.
Français du secteur. Tenez le câble d'alimentation éloigné de la AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ chaleur, des graisses et des bords coupants. ■ Sécurisez le travail. Lorsque cela est possible, AVERTISSEMENT bloquez la pièce à travailler dans un étau ou avec des serre-joints.
Français ■ Utiliser uniquement des lames de scie affûtées en RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ bonne et due forme. La vitesse de rotation maximale ■ Portez une protection acoustique. L’influence du bruit indiquée sur la lame de scie doit être respectée. peut provoquer la surdité.
Français ■ N’utilisez pas le laser en présence d’enfants et ne laissez pas les enfants l’utiliser. Portez une protection auditive ■ Ne tentez pas de réparer le laser par vous-même. ■ Ne tentez de changer aucune pièce du laser par vous- même.
Page 9
être remplacé que par le fabricant ou par un service après-vente agréé, pour éviter tout danger. Contactez un service après-vente agréé. AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre Service Agréé Ryobi.
Deutsch ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Ziehen Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN niemals am Kabel und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, und scharfen Kanten. WARNUNG ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie wenn Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge sollten möglich Klemmen oder einen Schraubstock um das immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen...
Deutsch eine Gefahr von Körperverletzungen bedeuten. verwenden. ■ Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten ■ Kappsäge eingerasteteter Person reparieren. Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die Transportsicherung am Handgriff transportieren. entsprechenden Sicherheitsregeln. Reparaturen sollten ■ Benutzen Sie die Säge nur mit funktionierenden, nur von qualifizierten Personen mit Originalersatzteilen ordentlich gewarteten...
Deutsch ■ Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt in die Augen von anderen Personen. Dies kann zu schweren Gehörschutz tragen Augenverletzungen führen. ■ Bringen Sie den Laser nicht in eine Position, die dazu führen könnte, dass eine Person absichtlich, oder Tragen Sie immer Augenschutz! unbeabsichtigt in den Laserstrahl schaut.
Page 13
Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, darf es, um jegliche Risiken zu vermeiden, ausschließlich durch den Hersteller oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum ausgetauscht werden. Kontaktieren Ihren autorisierten Kundendienst. WARNUNG Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen alle Reparaturen von einem autorisierten Ryobi- Kundendienst durchgeführt werden.
Page 14
Español ■ Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL las herramientas de corte afiladas y limpias para que realicen un trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. ADVERTENCIA Inspeccione periódicamente los cables y si están Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben dañados llévelos a un centro de servicio autorizado.
Español antideslizante y delantal. trabajo). ■ Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo ■ Las piezas de trabajo largas deben estar correctamente cualquier trabajo en la máquina. apoyadas. ■ Enchufar la máquina a la red solamente en posición ■...
Contacto Centro de Servicio Autorizado. PELIGRO! Cuchilla afilada. ADVERTENCIA Para más seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones Ancho del corte deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. Dientes de la hoja Madera...
Page 43
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Peso netto Nettogewicht Blade diameter Diamètre du disque de coupe Trennscheibendurchmesser Diámetro de la hoja Diametro lama Zaagbladdiameter Arbor hole...
Page 44
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do produto Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Peso líquido Nettovægt Nettovikt Kokonaispaino Nettovekt Вес нетто 14.5 kg Diâmetro da lâmina Klingediameter Klingdiameter Terän läpimitta Bladdiameter Диаметр режущего диска 216 mm Orifício do eixo Spindelhul Spindelhål...
Page 45
GARANZIA - CONDIZIONI All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
Page 46
GARANTI - VILKÅR A GARANCIA FELTÉTELEI Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire 1 év garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben (24) måneder fra datoen som står på...
Page 47
UVJETI GARANCIJE Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri son kullanıcıya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmi dört (24) ay (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač...
Page 48
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION OF CONFORMITY Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto We declare under our sole responsibility that this product is in cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. conformity with the following standards or standardized documents. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;...
Page 49
DEKLARACJA ZGODNOŚCI VASTAVUSDEKLARATSIOON Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami standardite või standardiseeritud dokumentidega. wymienionymi poniżej. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;...
Page 52
Machine: Sliding Compact Mitre Saw Type: EMS216L MAY 2012 Techtronic Product Development Limited 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong Brian Ellis Vice President - Engineering Hong Kong, May 15, 2012 Authorised to compile the technical file:...