Télécharger Imprimer la page

Stokke Limas Carrier Notice D'utilisation page 40

Publicité

DE
• Bewahren Sie die Tragehilfe außerhalb der Reichweite von Kindern
WICHTIG! ZUM
auf. Wählen Sie einen Aufbewahrungsort, an den das Kind nicht
herankommt.
SPÄTEREN NACHLESEN
• Der Kopf des Babys muss komplett abgestützt werden, bis es
ihn alleine aufrecht halten kann.
AUFBEWAHREN.
Pflege
• ERSTE VERWENDUNG: LIMAS Tragehilfen können direkt in
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung der
Gebrauch genommen werden; sie müssen vor der ersten Ver-
Babytrage alle Anleitungen sorgfältig durch.
wendung nicht gewaschen werden.
• Bei 40°C mit Feinwaschmittel waschen, nicht bleichen.
Allgemeine Information
• Alle Schnallen vor dem Waschen verschließen.
• Verwenden Sie die Stokke® LIMAS™ nicht, wenn Sie das Produkt
• Waschen Sie die Tragehilfe in einem Waschnetz.
nicht laut vorliegender Gebrauchsanweisung anpassen können.
• Nicht trocknergeeignet.
• Den Hüftgurt nicht bügeln.
WARNHINWEISE und wichtige Angaben:
• Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Gebrauch auf.
WARNHINWEISE
• Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch, dass alle Schnallen, Ver-
schlüsse, Gurte und Arretierungen sicher geschlossen sind
• Kontrollieren Sie das Produkt vor jeder Verwendung auf gerissene
Nähte, kaputte Träger oder Stoffe und beschädigte Verschlüsse.
Falls Sie eine solche Beschädigung feststellen, verwenden Sie die
Tragehilfe nicht mehr.
• Prüfen Sie die Tragehilfe auf Anzeichen für Verschleiß und Bes-
chädigungen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Kind richtig in der Babytrage platziert
• ACHTUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt
• ACHTUNG: Lassen Sie Kinder NIEMALS mit oder in der
ist, einschließlich der Beinhaltung.
• Bei Frühgeborenen, Kleinkindern mit Erkrankungen der Atemwege
Nähe des Produkts spielen.
• ACHTUNG: Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegung
und Kleinkindern unter 4 Monaten ist das Erstickungsrisiko am
höchsten.
und die Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
• ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich nach
• Bitte konsultieren Sie einen Gesundheitsexperten, bevor Sie das
Produkt für untergewichtige Babys und Kinder mit Erkrankungen
vorne oder auf die Seite beugen oder neigen.
• ACHTUNG: Die Tragehilfe ist nicht geeignet für den
verwenden.
• Verwenden Sie niemals eine Babytrage bei Gleichgewichtsstörun-
Einsatz beim Sport, zum Beispiel Joggen, Radfahren,
Schwimmen oder Skifahren.
gen oder eingeschränkter Bewegungsfreiheit, verursacht durch
körperliche Betätigung, Benommenheit oder Krankheit.
• ACHTUNG: Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
auf oder in der Nähe von unebenem Untergrund gehen
• Verwenden Sie niemals eine Babytrage beim Kochen oder Sauber-
oder Treppen steigen - die Sicherheit Ihres Kindes liegt
machen, wenn sich eine Wärmequelle in der Nähe befindet bzw.
in Ihrer Verantwortung.
Chemikalien im Spiel sind oder heiße Getränke ausgegossen werden.
• ACHTUNG: Beinöffnungen so einstellen, dass sie die
• Die Aufsichtsperson sollte sich des erhöhten Risikos bewusst sein,
Beine des Babys passgenau umschließen.
dass das Kind aus der Trage fällt, je aktiver es wird.
• ACHTUNG: Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
• Tragen Sie niemals eine Babytrage, wenn Sie Fahrer/in oder
Ihr Kind in die Babytrage hineinsetzen oder heraus-
Beifahrer/in eines Kraftfahrzeugs sind.
nehmen. Befolgen Sie stets die entsprechenden An-
• Kontrollieren Sie in einem Spiegel die Sitzposition des Babys
leitungen.
in der Babytrage.
76
| Stokke® Limas™ Carrier
• ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkte NIE, wenn
• ACHTUNG: Binden Sie den Tragling nicht zu fest gegen
irgendein Teil beschädigt, abgenutzt, fehlend oder
Ihren Körper.
verschlissen ist.
• ACHTUNG: Das Baby muss seinen Kopf noch frei be-
• ACHTUNG: Nutzen Sie dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH
wegen können.
mit Original-Zubehör bzw. -Ersatzteilen von Stokke.
• ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Gesicht des
• ACHTUNG: Nehmen Sie nie heiße Getränke oder warme
Traglings jederzeit frei bleibt.
Speisen zu sich, während Sie Ihr Kind im Tragesitz tragen.
• ACHTUNG: Sorgen Sie dafür, dass das Baby immer ge-
WARNHINWEISE FÜR Tragetuch / Tragehilfe:
nügend Platz um Mund und Nase herum hat, damit
• ACHTUNG - Die Nichtbeachtung der Herstellerhinweise
es normal atmen kann.
können zu einer ernsthaften Verletzung oder zum
• ACHTUNG: Mit diesem Produkt darf immer nur ein
Tod führen.
Kind getragen werden.
• Babys unter 4 Monaten können in diesem Produkt
• ACHTUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt und
ersticken, wenn ihr Gesicht zu fest gegen Ihren Körper
vergewissern Sie sich, dass Mund und Nase frei bleiben.
drückt. Bei Frühgeborenen und Babys mit Atemprob-
• ACHTUNG Bei Frühgeborenen, Babys mit einem gerin-
lemen ist das Erstickungsrisiko am größten.
gen Geburtsgewicht und Kindern mit medizinischen
• Prüfen Sie regelmäßig, dass das Gesicht Ihres Babys nicht
Einschränkungen lassen Sie sich vor der Verwendung
bedeckt und gut sichtbar ist und jederzeit genügend
von einer medizinischen Fachkraft beraten.
Abstand zwischen seinem Gesicht und Ihrem Körper ist.
• ACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass das Kinn des
• Stellen Sie sicher, dass sich das Baby nicht in einer Po-
Traglings nicht auf seinem Brustkorb aufliegt, da dies
sition einrollt, bei der sein Kinn auf oder neben seinen
die Atmung einschränken und im schlimmsten Fall zur
Brustkorb drückt. Diese Position kann die Atmung bee-
Erstickung führen könnte.
inträchtigen, selbst wenn Nase oder Mund frei liegen.
• ACHTUNG Um zu verhindern, dass Ihr Kind aus der
• Wenn Sie Ihr Baby in der Tragehilfe stillen, bringen Sie
Tragehilfe / dem Tagetuch fallen könnte, stellen Sie
es anschließend wieder in eine Position, bei der sein
sicher, dass es darin sicher positioniert ist.
Gesicht nicht gegen Ihren Körper drückt.
• Verwenden Sie diese Tragehilfe für Kinder mit einem
STURZ- UND ERSTICKUNGSGEFAHR
Gewicht unter 8 Pfund nur nach vorheriger Beratung
• STURZGEFAHR - Der Tragling kann durch eine breite
durch eine medizinische Fachkraft.
Beinöffnung oder aus der Trage fallen.
• STURZGEFAHR - Nach vorne beugen oder neigen oder
• ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor der Verwendung,
fallen kann dazu führen, dass das Baby aus der Trage
dass alle Gurte sicher sind.
stürzt. Halten Sie den Tragling mit einer Hand, wenn
• ACHTUNG: Seien Sie besonders vorsichtig beim Gehen
Sie in Bewegung sind.
oder wenn Sie sich bücken.
• Stellen Sie sicher, dass das Baby sicher und gemäß den
• ACHTUNG: Beugen Sie sich niemals aus der Hüfte her-
Nutzungshinweisen des Herstellers in der Tragehilfe
aus, sondern gehen Sie immer in die Knie.
positioniert ist.
• ACHTUNG: Verwenden Sie diese Tragehilfe auss-
• Lassen Sie das Baby niemals in der Tragehilfe, wenn
chließlich für Kinder zwischen:
diese nicht getragen wird.
- 7 lb und 33 lb / 3,2 kg und 15 kg für Limas;
• Prüfen Sie regelmäßig, ob bei Ihrem Baby alles in
- 8,8 lb und 39,7 lb / 4 kg und 18 kg für Limas plus;
Ordnung ist. Stellen Sie sicher, dass Sie die Position
- 8,8 lb und 44,1 lb / 4 kg und 20 kg für Limas Flex;
des Traglings regelmäßig verändern.
- 7 lb und 39,6 lb / 3,2 kg und 18 kg für Limas Ring sling;
• Setzen Sie niemals mehr als ein Baby gleichzeitig in
• ERSTICKUNGSGEFAHR - Säuglinge unter 4 Monaten
die Tragehilfe.
können in diesem Produkt ersticken, wenn ihr Gesicht
• Tragen / verwenden Sie niemals mehr als eine Trage-
zu fest gegen Ihren Körper drückt.
hilfe gleichzeitig.
DK
• Luk alle spænder før vask.
VIGTIGT! GEMMES TIL
• Anbring selen i en vaskepose.
• Må ikke tørretumbles.
SENERE BRUG.
• Taljebæltet må ikke stryges.
ADVARSLER !
Læs alle instruktionerne, før du samler og bruger
bæreselen.
Generel information
• Hvis du ikke kan justere Stokke® LIMAS™ i henhold til instrukti-
onerne i denne brugervejledning, skal du undlade at bruge den.
ADVARSLER og informative meddelelser:
• ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
• Gem instruktionerne til senere brug
• Tjek for at sikre, at alle spænder, låse, remme og justeringer er
• ADVARSEL: Lad ALDRIG børn lege med eller ved pro-
duktet.
sikret inden brug.
• Tjek for at se, om der er ødelagte eller iturevne syninger, spænder,
• ADVARSEL: Din balance kan påvirkes af dine og dit
barns bevægelser.
låse eller remme før den første ibrugtagning. I så tilfælde må
bæreselen ikke bruges.
• ADVARSEL: Pas på, når du bøjer eller læner dig frem.
• ADVARSEL: Denne bæresele er ikke egnet til brug under
• Kontrollér selen jævnligt for slid eller skader.
• Sørg for, at barnet sidder rigtigt i bæreselen også med benene.
sportsaktiviteter, som fx løb, cykling, svømning eller
skiløb.
• For tidligt fødte børn, børn med vejrtrækningsproblemer og børn
under 4 måneder har størst risiko for kvælning
• ADVARSEL: Vær særlig forsigtig, når du går i ujævnt
terræn eller op og ned ad trapper – dit barns sikkerhed
• For babyer med en lav fødselsvægt og syge børn konsulteres en
læge, inden produktet tages i brug.
er dit ansvar.
• ADVARSEL: Juster benåbningerne, så de sidder tæt
• Brug aldrig en bæresele, hvis din balanceevne eller mobilitet er
forringet på grund at træning, døsighed eller sygdom.
omkring babyens ben.
• ADVARSEL: Vær særlig forsigtig, når du spænder dit
• Brug aldrig en bæresele/vikle mens du er i gang med madlavning,
rengøring eller aktiviteter, der involverer varmekilder, kemikalier
barn fast, og når du tager det ud af selen. Følg altid
instruktionerne.
eller risiko for spild af varme drikke.
• Vær opmærksom på at risikoen for at barnet falder ud af selen
• ADVARSEL: Brug ALDRIG dette produkt, hvis noget er
beskadiget, flosset, mangler eller er slidt.
vokser, efterhånden som det bliver mere aktivt.
• Brug aldrig en bæresele, når du kører bil eller er passager i en bil.
• ADVARSEL: Brug KUN dette produkt med tilbehør og/
eller reservedele produceret af STOKKE.
• Brug et spejl til at tjekke, hvordan barnet sidder i bæreselen.
• Hold selen borte fra børn, når den ikke bruges. Opbevares udenfor
• ADVARSEL: Indtag aldrig varme drikke eller varm mad,
mens du bærer et barn i bæreselen.
børns rækkevidde.
• ADVARSEL: Sørg for, at barnet altid har plads nok om-
• Dit barns hoved skal have fuld støtte indtil det selv kan bære
kring mund og næse, så det kan trække vejret normalt.
hovedet oppe.
• ADVARSEL: Dette produkt er kun til transport af ét
Vedligeholdelse
barn ad gangen.
• ADVARSEL: Sørg for, at barnet altid har fri mund og
• FØRSTE IBRUGTAGNING: LIMAS bæreseler kan bruges med
næse.
det samme, det er ikke nødvendigt med vask før den første
• ADVARSEL: Søg råd fra sundhedspersonale, hvis du vil
anvendelse.
• Vask ved 40°C, brug vaskemiddel uden blegemiddel.
WARNING
WARNING
bruge dette produkt til for tidligt fødte babyer med
• • Hvis du ammer dit barn i en bæresele, skal du altid
lav fødselsvægt eller børn med helbredsproblemer.
genoprette din holdning efter amningen, således at
• ADVARSEL: Sørg for, at dit barns hage ikke hviler på
barnets ansigt ikke presses mod din krop.
brystet, da dets vejrtrækning kan blive indskrænket,
• • Brug aldrig denne bæresele til børn der vejer mindre
hvilket kan føre til kvælning.
end 8 pund (3,6 kilo) uden at søge råd fra medicinsk
• ADVARSEL: Sørg for at dit barn er placeret sikkert i selen
personale.
for at undgå fare for at det kan falde ud.
• SNUBLEFARE – Hvis du læner dig frem, bøjer dig ned
eller snubler, risikerer du at barnet falder ud af selen.
FARE FOR FALD OG KVÆLNING
Hold den ene hånd på babyen, når du bevæger dig.
• FARE FOR FALD - Spædbørn kan falde ud gennem en
• Sørg for, at barnet er sikkert placeret i bæreselen i
bred benåbning eller ud af bæreselen.
henhold til producentens brugsanvisning.
• ADVARSEL: Før hver brug skal du sikre dig, at alle
• Efterlad aldrig en baby i en bæresele, der ikke bliver
spænder sidder godt fast.
anvendt.
• ADVARSEL: Vær særligt forsigtig, når du læner dig
• Tjek barnet ofte. Sørg for, at barnet ændrer sin stilling
fremover eller er gåendes.
jævnligt.
• ADVARSEL: Bøj aldrig i taljen; bøj i knæene.
• Læg aldrig mere end én baby i bæreselen.
• ADVARSEL: Brug bæreselen kun til børn mellem:
• Anvend aldrig flere en én bæresele ad gangen.
- For Limas, 3.2 kg og 15 kg;
- For Limas plus, 4 kg og 18 kg;
- For Limas Flex, 4 kg og 20 kg;
- For Limas Ring sling, 3.2 kg og 18 kg;
• KVÆLNINGSFARE - Spædbørn under 4 måneder kan
blive kvalt i dette produkt, hvis ansigtet presses tæt
ind mod din krop.
• ADVARSEL: Spænd ikke spædbarnet for stramt mod
din krop.
• ADVARSEL: Giv plads til hovedbevægelser.
• ADVARSEL: Hold spædbarnets ansigt fri for forhin-
dringer til enhver tid.
ADVARSLER FOR Sling carrier:
• ADVARSEL – Manglende overholdelse af producentens
instruktioner kan resultere i dødsfald eller alvorlig
personskade.
• Babyer yngre end 4 måneder kan blive kvalt i dette
produkt, hvis ansigtet presses tæt mod din krop. Babyer
med størst risiko for kvælning omfatter dem, der er
født for tidligt, og dem med luftvejsproblemer.
• Kontrollér jævnligt at barnets ansigt altid er afdækket,
tydeligt synligt og væk fra den voksnes krop.
• Sørg for, at spædbarnet ikke kryber sammen i en stilling
med hagen hvilende på eller nær sit bryst. Denne
stilling kan forstyrre vejrtrækningen, selv når intet
dækker for næsen eller munden.
Stokke® Limas™ Carrier |
77

Publicité

loading

Produits Connexes pour Stokke Limas Carrier

Ce manuel est également adapté pour:

Limas carrier plusLimas carrier flex