HYVA HV227 Manuel D'utilisation page 12

Table des Matières

Publicité

MISES EN GARDE
- Si les conditions opérationnelles ne
sont pas compatibles avec celles
décrites dans le présent manuel
(§B.3.3), toutes opérations avec la
grue sont rigoureusement interdites.
En particulier, au cas où les tempéra-
tures ambiantes seraient hors de la
plage indiquée dans le présent ma-
nuel, avant de mettre la grue en mar-
che, l'opérateur doit contacter le fabri-
cant.
- En présence de neige et/ou de ver-
glas, nettoyer les bras de la grue afin
d'éviter toute surcharge provoquée
par la neige et enlever toute plaque
de glace pouvant compromettre le
bon mouvement de sortie/rentrée des
extensions.
- En cas d'utilisation ou de transport en
milieu marin, s'adresser à un atelier
agréé.
- L'organe de préhension indiqué dans
les diagrammes du présent manuel
est le crochet de la grue. Pour des
organes de préhension différents il
faut obtenir le diagramme de charge
dédié de l'atelier agréé.
- En cas de fonctionnement avec une
rallonge manuelle, cette dernière dé-
termine la charge maximale admise
pour toutes les configurations de
travail de la grue, même en cas de
fonctionnement avec les extensions
rentrées. Par conséquent, quelle que
soit la distance de l'axe de la colonne,
la charge maximale admise est celle
se rapportant à la rallonge manuelle
utilisée (la charge est indiquée sur le
diagramme des charges figurant sur
la plaquette et dans le manuel
d'utilisation).
ADVERTENCIAS
- Si las condiciones operativas no son
compatibles con las indicadas en el
presente manual (§B.3.3), está termi-
nantemente prohibido operar con la
grúa. En especial, en caso de tempe-
raturas ambientales fuera del intervalo
indicado en el presente manual, el
operador debe ponerse en contacto
con el fabricante antes de poner en
funcionamiento la grúa.
- En caso de nieve y/o hielo, limpie las
plumas de la grúa para evitar sobre-
cargas por el peso de la nieve. Asimi-
smo elimine las eventuales placas de
hielo, puesto que podrían entorpecer
el movimiento de salida y recogida de
las prolongas.
- Si la grúa se utiliza o transporta en
ambiente marino, diríjase antes a un
taller autorizado.
- El órgano de aprehensión al cual se
refieren los diagramas del presente
manual es el gancho. Para otros
órganos de aprehensión diferentes
solicite el correspondiente diagrama
de carga a un taller autorizado.
- Si se trabaja con prolonga manual,
ésta determina la carga máxima
admitida para todas las configuracio-
nes de trabajo de la grúa, también
cuando se trabaja con las prolongas
recogidas. Por lo tanto, a cualquier
distancia del eje columna, la carga
máxima admitida es la relativa a la
prolonga manual con la que se está
trabajando (la carga está indicada en
el diagrama de capacitades, repre-
sentado en la placa de la grúa y en el
manual de uso).
kg
kg
A-3
WAARSCHUWINGEN
- Als de bedrijfsomstandigheden niet
compatibel
zijn
met
digheden die in dit handboek worden
beschreven (§B.3.3), is het streng
verboden om met de kraan te werken.
In het bijzonder moet de bediener, bij
omgevingsomstandigheden die buiten
de normale grenzen liggen die in dit
handboek worden vermeld, contact
opnemen met de fabrikant alvorens
de kraan in werking te stellen.
- Bij sneeuw en/of ijs moeten de
kraanarmen worden schoongemaakt
om overbelasting door het gewicht
van de sneeuw te vermijden, en
moeten eventuele stukken ijs worden
verwijderd
die
de
juiste
kende/uitschuivende beweging van de
uitschuifelementen
zouden
beletten.
- Voor gebruik of transport in maritieme
omgevingen moet tevoren contact
worden opgenomen met een erkende
werkplaats.
- De
hijstabellen
in
dit
verwijzen naar de kraanhaak als grijp-
werktuig. Voor andere grijpwerktuigen
moet een speciale hijstabel worden
gevraagd bij een erkende werkplaats.
Als er met een handmatig verlengstuk
gewerkt
wordt,
is
dit
bepalend voor de last die maximaal is
toegestaan
voor
alle
guraties van de kraan, ook als er
gewerkt
wordt
met
uitschuifelementen. Daarom is de last
die maximaal is toegestaan op elke
afstand van de staanderas, de last die
betrekking heeft is op het handmatige
verlengstuk (deze last wordt vermeld in
de hijstabel op het plaatje en in het
handboek).
de
omstan-
intrek-
kunnen
handboek
onderdeel
bedrijfsconfi-
ingetrokken

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières