A.1
RISQUES
MECANIQUES
A.1.1 RESISTANCE
MECANIQUE
Les principaux risques engendrés par le
non respect des conditions de travail
prévues dans le manuel d'utilisation
sont énumérés ci-après :
Plage de température ambiante
- Affaiblissement de la structure de la
grue
- Viscosité
insuffisante/excessive
l'huile hydraulique
- Surchauffe de l'huile hydraulique
- Affaiblissement des parties en plastique
- Détérioration
des
tuyaux
(-40°C 100°C)
Pente maximale
- Rotation grue impossible
- Pression excessive dans le corps de
rotation
- Tensions excessives dans l'accou-
plement pignon-crémaillère ou butée-
moteur
- Tensions excessives dans la structure
de la grue
- Perte de stabilité
Débit max. huile au distributeur
- Surcharges de la structure dues à une
trop grande vitesse de mouvement
- Température de l'huile excessive
Vitesse max du vent
- Tensions excessives dues à la pres-
sion du vent sur la structure de la grue
- Oscillation excessive de la charge
- Perte de stabilité
Précipitations atmosphériques
- Décharge électrique, électrocution
- Problèmes dépendant du dysfonc-
tionnement général de l'équipement
électrique
Utilisation dans un milieu présen-
tant des risques d'explosion.
- Inflammabilité de l'huile hydraulique et
de composants en plastique
Utilisation dans un milieu marin
- Corrosion précoce de parties structu-
rales (vérins, goupilles)
- Tensions excessive dépendant des
conditions d'installation fixe/marine
Base d'Installation rigide
- Forces d'inertie excessives
- Oscillations de la charge excessives
Organe de levage
- Problèmes de tensions excessives en
cas d'organes autres que le crochet
Tension d'alimentation
- Fonctionnement incorrect des disposi-
tifs de sécurité
- Fonctionnement incorrect des com-
mandes
Degré de protection IP
- Défaillance de l'équipement électrique
(sécurité et commandes)
A.1
PELIGROS
MECÁNICOS
A.1.1 RESISTENCIA
MECÁNICA
Seguidamente se exponen los prin-
cipales
problemas
incumplimiento de las condiciones de
trabajo indicadas en el manual de uso:
Rango de temperatura ambiental
- Fragilización de la estructura de la
grúa
- Demasiado baja/ excesiva viscosidad
de
del aceite hidráulico
- Sobrecalentamiento del aceite hidráu-
lico
- Fragilización de las partes de plástico
flexibles
- Deterioro
(-40°C 100°C)
Máxima pendiente
- Rotación de la grúa no realizable
- Excesiva presión en la leva de
rotación
- Sobretensiones en el acoplamiento
piñón-cremallera o cojinete de empuje-
motor
- Sobretensiones en la estructura de la
grúa
- Pérdida de estabilidad
Caudal máximo de aceite al distri-
buidor
- Sobrecargas de la estructura debidas a
la excesiva velocidad de movimiento
- Temperatura del aceite excesiva
Velocidad del viento máxima
- Sobretensiones debidas a la presión
del viento en la estructura de la grúa
- Oscilación de la carga excesiva
- Pérdida de estabilidad
Precipitaciones atmosféricas
- Descargas eléctricas, electrocución
- Problemas relacionados con el mal
funcionamiento general del sistema
eléctrico
Uso en ambientes explosivos
- Inflamabilidad del aceite hidráulico y
de los componentes plásticos
Utilización en ambiente marino
- Corrosión precoz de partes estructu-
rales (cilindros, pernos)
- Sobretensiones relacionadas con las
condiciones de instalación fija/marina
Base de instalación rígida
- Excesivas fuerzas de inercia
- Excesivas oscilaciones de la carga
Órgano de aprehensión
- Problemas de sobretensiones si se
utilizan otros órganos que no sean el
gancho
Tensión de alimentación
- Funcionamiento incorrecto de los di-
spositivos de seguridad
- Funcionamiento
mandos
Grado de protección IP
Averías
en
(dispositivos de seguridad y mandos)
derivados
del
de
los
tubos
flexibles
incorrecto
de
los
el
sistema
eléctrico
A-2
A.1
GEVAREN VAN
MECHANISCHE AARD
A.1.1 MECHANISCHE
WEERSTAND
Hier volgt een lijst van de belangrijkste
gevaren die kunnen ontstaan door
veronachtzaming van de in dit gebruiks-
handboek beschreven werkinstructies:
Bereik van de omgevingstempera-
tuur
- Verzwakking van de kraanstructuur
- Te lage / hoge viscositeit van de
hydraulische olie
- Oververhitting hydraulische olie
- Verzwakking van kunststof onder-
delen
- Verslechtering
van
de
(-40°C 100°C)
Maximale helling
- Rotatie kraan niet mogelijk
- Overmatige druk in de rotatiecilinder
- Te grote spanningen in de combinatie
pignon-tandheugel of draaikrans-motor
- Te grote spanningen in de kraanstruc-
tuur
- Stabiliteitsverlies
Maximum olieopbrengst naar regel-
ventiel
- Te grote belastingen van de structuur
vanwege te hoge beweegsnelheden
- Te hoge olietemperatuur
Maximum windsnelheid
- Te grote spanningen vanwege de
kracht van de wind op de kraanstruc-
tuur
- Te sterke schommeling van de last
- Stabiliteitsverlies
Atmosferische neerslag
- Elektrische ontlading, elektrocutie
- Problemen die te maken hebben met
een algemene slechte werking van
het elektrische systeem
Gebruik in explosiegevaarlijke om-
gevingen
- Ontvlambaarheid
van
olie en kunststof componenten
Gebruik in maritieme omgeving
- Vroegtijdige corrosie van de struc-
tuurdelen (cilinders, pennen)
- Te hoge spanningen die te maken
hebben met de omstandigheden van
de vaste/maritieme installatie
Stijve installatiebasis
- Te grote traagheidskrachten
- Te sterke schommelingen van de last
Grijpwerktuig
- Problemen door te grote spanningen
als er andere werktuigen dan een
haak worden gebruikt
Voedingsspanning
- Onjuiste werking van de veiligheids-
voorzieningen
- Onjuiste werking van de bedienings-
elementen
Beschermingsklasse IP
- Defecten in het elektrische systeem
(veiligheden en bedieningselementen)
slangen
hydraulische