Sommaire des Matières pour Hatco TOAST-MAX TM-5H Serie
Page 1
® ™ TOAST-MAX Electric Conveyor Toasters TM-5H & TM-10H Series Installation & Operating Manual & Non- Models I&W #07.05.148.00 ELEKTRISCHE DURCHLAUFTOASTER TOSTADORAS DE CINTA Installations- und Bedienungshandbuch TRANSPORTADORA ELÉCTRICA Manual de Instalación y Operación Modelo: Toast-Max Modell: Toast-Max ™ ™ GRILLE-PAIN ELECTRIQUE À...
Page 2
ILLUSTRATIONS TM Model TM-Modelle Modelos TM Modèles TM Modelli TM TM-Modellen Dimensions Abmessungen Dimensiones Dimensions Dimensioni Afmetingen A CEE 7/7 Schuko A CEE 7/7 Schuko B BS 1363 B BS 1363 A CEE 7/7 Schuko A CEE 7/7 Schuko B BS 1363 B BS 1363 A CEE 7/7 Schuko A CEE 7/7 Schuko...
Page 3
ILLUSTRATIONS Adjust leg using a 14 mm (9/16") open-end wrench and turning bottom of leg accordingly. Die Höhe der Füße lässt sich mittels eines 14 mm Maulschlüssels verstellen. Ajuste la pata con una llave de boca de 14 mm (9/16" pulg) girando la parte inferior de la pata adecuadamente.
Page 4
ILLUSTRATIONS BUNS BREAD STBY COLOR CONTROL A Color Control A Bräunungsgradregelung B Selector Switch B Wahlschalter A Control de Color A Commande de Coloration B Interruptor selector B Sélecteur A Regolatore di Doratura A Kleurregeling B Selettore B Keuzeschakelaar Control Panel Bedienfeld Panel de Control Panneau de Commande...
Utilizing conveyor speed, not temperature, to determine toasting color, allows for instant adjustment of toasting time. Hatco toasters are built with quality to meet the demands of foodservice operations and provide years of trouble-free performance. The serpentine metal-sheathed tubular heating elements are guaranteed against breakage and burnout for two years.
Hatco equipment. It is essential to use Hatco Replacement Parts when repairing Hatco equipment. Failure to use Hatco Replacement Parts may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
Page 7
SPECIFICATIONS PLUG CONFIGURATIONS WARNING Units are supplied from the factory with an electrical cord and plug Plug unit into a properly grounded electrical outlet installed. Plugs are supplied according to the applications. See 2 . of the correct voltage, size and plug configuration. If the plug and receptacle do not match, contact a qualified electrician to determine the proper voltage and size and install the proper electrical outlet.
Page 8
1. When in the upright position, the toaster is set for automatic in obtaining warranty coverage, fill out and mail feed. Bread products enter the toaster by placing them in warranty card to Hatco. on the feed ramp and releasing. 3. Remove tape from Discharge Chute, Crumb Tray and Toast 2.
This product has no “user” serviceable parts. To avoid damage that the exterior surfaces be wiped daily with a damp cloth. to the unit or injury to personnel, use only Authorized Hatco Stubborn stains may be removed with a good stainless steel cleaner Service Agents and Genuine Hatco Parts when service or a non-abrasive cleaner.
Hatco reserves the right One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) to accept or reject any such claim in whole or in part. Hatco Additional Years Parts-Only Warranty on will not accept the return of any Product without prior written...
Page 11
Le istruzioni in Italiano iniziano dalla pagina ................28 Nederlandse instructies beginnen op bladzijde ................34 EINLEITUNG Toast-Max™, der elektrische Durchlauftoaster von Hatco, wurde speziell für ein schnelleres Toasten entwickelt. Die zum Toasten bestimmten Produkte werden beim Durchlaufen einer Heizkammer schnell und gründlich getoastet. Der Feuchtigkeits- und...
Geräts beeinträchtigt wird und sich leichter Nachbauteile haben nicht die geforderten Eigenschaften, Verunreinigungen festsetzen können. um in Hatco-Geräten sicher zu funktionieren. Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco-Geräten ausschließlich Hatco-Ersatzteile. Wenn Sie andere als Original-Hatco- Ersatzteile verwenden, setzen Sie die Bediener der Geräte möglicherweise gefährlichen elektrischen Spannungen aus,...
TECHNISCHE DATEN KABELANSCHLUSS WARNUNG Die Geräte sind ab Werk mit einem an der Rückseite befindlichen Stecken Sie den Netzstecker der Einheit in eine passende Kable ausgestattet. Der im Lieferumfang enthaltene Stecker ist für Schuko-Steckdose mit der richtigen Spannung. Wenn Stecker die In Abbildung 2 dargestellten Anwendungen geeignet.
Page 14
2. Entfernen Sie das Info-Paket. Füllen Sie die Garantiekarte geschlossenen Raum befinden, in dem die Raumlufttemperatur aus und senden Sie sie an Hatco, um Verzögerungen beim bei mindestens 21 °C und bei höchstens 29 °C liegt. Erhalt der Garantiedeckung zu vermeiden.
Page 15
Nur scheuerfreie Reinigungsmittel verwenden. Scheuernde nicht die notwendigen Eigenschaften, um in Hatco-Geräten Reinigungsmittel können die Oberfläche des Toast-Max- sicher zu funktionieren. Bei der Reparatur von Hatco-Geräten Toasters verkratzen, wodurch die äußere Erscheinung ist die Verwendung von Hatco-Ersatzteilen wesentlich. Wenn des Geräts beeinträchtigt wird und sich leichter Sie nicht Original-Hatco-Ersatzteile verwenden, setzen Sie die Verunreinigungen festsetzen können.
Ersatzansprüche des Käufers aus diesem Titel sind nach Gutdünken Ladenrollen und -bahnen der Wärme-Lade Metall-ummantelte Wärme-Elemente für Nahrungsmittel von Hatco auf die Reparatur oder den Ersatz von defekten Teilen durch einen von Hatco autorisierten Servicebetrieb unter Metall-ummantelte Luft-Wärme-Elemente für Schaukästen Berücksichtigung jedes Anspruches, welcher während der...
Page 17
Las tostadoras Hatco están construidas con calidad para satisfacer las demandas del mercado, y proporcionan años de rendimiento sin problemas. Los resistencias de calentamiento tubulares con camisa metálica y en forma de serpentín están garantizados...
PRECAUCIONES Para cualquier servicio técnico requerido, póngase en contacto con su Agente de servicio autorizado de Hatco, No coloque la tostadora en un área expuesta a temperaturas o con el Departamento de Servicio Hatco llamando excesivas o a grasa de parrillas, freidoras, etc.
Page 19
ESPECIFICACIONES CONFIGURACIONES DEL CLAVIJA ADVERTENCIAS Clavija la unidad en un tomacorriente eléctrico Las unidades se suministran de fábrica con un cable eléctrico adecuadamente conectado a tierra, del voltaje, tamaño y clavija instalados en la parte posterior de la unidad. Los clavijas se proporcionan de acuerdo con las aplicaciones, como se muestra y configuración de clavija correctos.
Page 20
Hatco la tarjeta de garantía. en interiores, en donde la temperatura ambiental sea de un mínimo de 70 °F (21 °C) y un máximo de 85 °F (29 °C).
Page 21
Este aparato no está construido a prueba de chorro Para cualquier servicio técnico requerido, póngase a presión. No utilice rociadores de limpieza con chorro en contacto con su Agente de servicio autorizado de Hatco, a presión para limpiar este aparato. o con el Departamento de Servicio Hatco llamando Exterior al 414-671-6350;...
DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL. Sin limitar de Hatco, o por 18 meses a partir de su envío por Hatco. El la generalidad de lo anterior, TALES GARANTÍAS NO CUBREN: comprador debe comprobar la fecha de la compra del producto Bombillas incandescentes revestidas, lámparas fluorescentes,...
Les grille-pains Hatco sont des produits de qualité conforme aux exigences des opérations de restauration qui fourniront des années de service sans problème. Les éléments chauffants tubulaires gainés de métal en serpentin sont garantis contre la casse et le grillage...
Ne pas placer utilisant celui-ci, ne faites réparer cet appareil le grille-pain dans l’axe direct d’éjection d’une bouche que par un agent agréé par Hatco et n’utiliser que des de climatisation ou d’aération. pièces de rechange Hatco.
SPECIFICATIONS CONFIGURATIONS DE PRISES AVERTISSEMENT Les appareils sont expédiés avec un cordon d’alimentation Branchez l'appareil sur une prise électrique correctement mise et une prise installée sur la face arrière. Différentes fiches sont à la terre du type, de la taille et de la tension corrects. Si la fiche fournies selon les applications, comme illustré...
à unetempérature ambiante comprise entre 70 °F (21 °C) la carte de garantie à Hatco. et 85 °F (29 °C). 3. Retirer le ruban de la rampe de décharge, du bac à miettes ATTENTION et du bac de récupération du pain grillé.
Si une réparation s’avère nécessaire sur cet appareil, contacter Afin d’éviter toute blessure, placer l’interrupteur l’alimentation un agent agréé par Hatco, ou contacter le service réparation sur la position arrêt, débrancher l’appareil de la source de Hatco au 414-671-6350; fax international au 414-671-3976.
écrites de Hatco INTELLECTUELLE. Sans limitation quand aux garanties ou de 18 mois à partir de la date d'expédition de l'usine Hatco. pré-citées, DE TELLES GARANTIES NE COUVRENT PAS: L'acheteur doit prouver la date d'achat du produit en renvoyant Les ampoules à...
I tostapane Hatco sono prodotti di alta qualità, costruiti specificamente per rispondere ai requisiti per le operazioni su questo tipo di generi alimentari e garantire anni e anni di funzionamento senza problemi.
Per eventuali riparazioni alle attrezzature Hatco è strettamente necessario utilizzare i pezzi di ricambio Hatco . Il mancato utilizzo dei pezzi di ricambio Hatco può esporre gli operatori a tensioni elettriche pericolose che possono provocare scosse elettriche o scottature.
Page 31
SPECIFICHE CONFIGURAZIONI DELLE SPINE AVVERTIMENTI Collegare l'unità a una presa di corrente dotata Le unità sono fornite dal produttore complete di spina e cavo di messa a terra, di voltaggio e con configurazione spina adatti. elettrico. Le spine vengono fornite in base all'applicazione, come Se la spina non è...
Page 32
Hatco. compresa tra 21 e 29 °C. 3. Togliere il nastro dallo scivolo di uscita, dal cassetto ATTENZIONE raccoglibriciole e dal vassoio di raccolta dei toast.
Page 33
Hatco. Per eventuali riparazioni alle attrezzature Hatco è strettamente necessario utilizzare i pezzi di ricambio Hatco . Il mancato utilizzo dei pezzi di ricambio Hatco può esporre gli operatori a tensioni elettriche pericolose che possono provocare scosse elettriche o scottature.
VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI BREVETTO O DI ALTRO scritte della Hatco, oppure per 18 mesi dalla data di spedizione GENERE DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE. Senza limitare dalla Hatco. L'acquirente deve stabilire la data di acquisto...
Page 35
Hatco toasters zijn kwaliteitsproducten die aan de eisen van foodservicebedrijven voldoen en jarenlang zonder problemen werken. De met metaal beklede buisvormige verwarmingsspiralen worden twee jaar lang gegarandeerd tegen breken en doorbranden.
Max toaster veroorzaken, die ontsierend zijn en tot vervangingsonderdelen hebben niet de kenmerken vuilophoping leiden. die noodzakelijk zijn om op een veilige manier in Hatco apparaten te worden gebruikt. Het is noodzakelijk Hatco vervangingsonderdelen te gebruiken bij het repareren van Hatco apparaten. Nalaten om Hatco...
SPECIFICATIES STEKKERCONFIGURATIES WAARSCHUWING De apparaten worden op de fabriek voorzien van een elektrisch snoer Steek de stekker van de toaster in een geaard stopcontact van en stekker die op de achterkant van het apparaat zijn geïnstalleerd. de juiste spanning, grootte en stekkerconfiguratie. Als de stekker niet bij het stopcontact past, moet een bevoegd Stekkers worden geleverd volgens de toepassing zoals aangegeven elektricien de juiste spanning en grootte bepalen en het juiste...
21 °C (70 °F) en maximaal mogelijk garantie te krijgen, de garantiekaart invullen en naar Hatco opsturen. 29 °C (85 °F ) is. 3. Verwijder het tape van de afvoerplaat, kruimelschaal OPGELET en verzamelpan.
Page 39
Dit toestel heeft geen hoge druk straalbestendige constructie. op met uw erkende Hatco service vertegenwoordiger, of neem Geen hoge drukstraalreinigingssproeier gebruiken contact op met de Service afdeling van Hatco op 414-671-6350; om dit toestel te reinigen. internationale fax 414-671-3976. WAARSCHUWING...
Koper die hieronder wordt vermeld, zal uitsluitend beperkt Toasterelementen (metalen bekleding) zijn, naar goeddunken van Hatco, tot het repareren of vervangen van het defecte onderdeel of apparaat door een door Hatco erkende Schuifverwarmingselementen (metalen bekleding) service-instelling met betrekking tot alle vorderingen die binnen Schuifverwarmer schuifrollers en glijdingen een van toepassing zijnde periode worden ingediend.
Spannung und das Kaufdatum in die folgenden Zeilen. Haben of your unit in the spaces below. Please have this information Sie bitte dies Information zur Hand, wenn Sie Hatco wegen einer available when calling Hatco for service assistance. Service-Unterstützung anrufen.