Hitachi NV 45AB2 Manuel D'instructions Et De Sécurité
Hitachi NV 45AB2 Manuel D'instructions Et De Sécurité

Hitachi NV 45AB2 Manuel D'instructions Et De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour NV 45AB2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NV 45AB2
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NV 45AB2

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 45AB2 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    APPLICATIONS ............11 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 BEFORE OPERATION ..........11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF WORKING ENVIRONMENT ......11 THE HITACHI NAILER ......... 3 AIR SUPPLY ............11 LUBRICATION ........... 12 SAFETY COLD WEATHER CARE ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - TESTING THE NAILER ........
  • Page 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ CONTACT ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. First, pull the trigger; next, press the push lever against the wood to drive the fastener.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    Nailer. The Nailer should never be left unattended unusually, making strange noises, or otherwise since people who are not familiar with the Nailer appears defective, stop using it immediately and might handle it and injure the themselves. arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not To reduce risk of injury always manage recoil by: identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to 1) always maintaining control of the Nailer. result in a risk of injury to persons or Nailer damage 2) allowing recoil to move the Nailer away from work when used in this Nailer.
  • Page 7 English SAFETY — Continued WARNING (9) Use extra caution when driving the Nailer into ○ Continuous operation (Push lever fi re) existing walls or other blind areas to prevent 1 Do not press the Nailer against the wood with contact with hidden objects or persons on other excessive force.
  • Page 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 5. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Train the operator in the safe use of the Nailer as 6.
  • Page 9: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Top Cover Exhaust...
  • Page 10: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NV45AB2. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 11: Working Environment

    Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any 2. Filter-Regulator-Lubricator obligation on the part of HITACHI. ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm APPLICATIONS ○...
  • Page 12: Testing The Nailer

    Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
  • Page 13: Adjusting Air Pressure

    English (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm ADJUSTING AIR PRESSURE Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. WARNING □ THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. ● Do not exceed 120 psi (8.3 bars Hold the Nailer downward and pull the trigger.
  • Page 14: Nailer Operation

    English NOTE: 3 Turn the nail holder 90 degrees clockwise until Be careful not to deform the collated wires and not to you hear "click". disengage the nails with the guide surface. Magazine Otherwise, the nail guide will not close correctly. Nail Holder 4 Pulling the nails to the right.
  • Page 15: Methods Of Operation

    9) adjusting nailing depth. bouncing motion. Each depression of the push lever will drive a nail. This Hitachi nailer has a STANDARD CONTACT TRIP As soon as the desired number of nails have been MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL SEQUENTIAL driven, remove fi...
  • Page 16: Adjusting The Nailing Depth

    2) remove all nails from the Nailer; 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 17 English 2 If nails are driven too deep, turn the adjuster counterclockwise while pulling it downward. When the adjuster is released, it returns upward. Furthermore, turn the adjuster until it reaches a position where it gets fi xed with a clock. Turn Adjuster Too Deep Flush...
  • Page 18: Maintenance Maintenance And Inspection

    Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. 5 Cut the deformed collated wire with nippers. MAINTENANCE AND INSPECTION Correct the deformation. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8). authorized service center. WARNING 2.
  • Page 19: Warning Label

    Do not use the Nailer with missing or damaged solvent. WARNING LABEL. Do not immerse the magazine or body. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi Plastic parts and O-ring may be damaged. authorized service center. Warning Magazine...
  • Page 20: Service And Repairs

    English CAUTION SERVICE AND REPAIRS ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi WARNING Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with ● Only service personnel trained by Hitachi, the tool to the Hitachi Authorized Service Center distributor or employer shall repair the Nailer.
  • Page 21 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Open nail guide. Check for a jam Clear a jam per page 18.
  • Page 22: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Cloueur

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 24: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou on le déplace dans un autre (1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 25 Accessoires du présent manuel. Les clous (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne non recommandés par Hitachi en vue d’une utilisation permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. avec ce cloueur augmentent le risque de blessures Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Page 26 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (2) Ne jamais utiliser de gaz réactifs (tels que (3) Vérifi er le levier-poussoir avant l’utilisation. l’oxygène), de dioxyde de carbone, de gaz S’assurer levier-poussoir fonctionne combustibles ou tout autre gaz en bouteille correctement, et qu’il ne soit pas inutilisable, comme source d’alimentation du cloueur.
  • Page 27: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (11) Ne pas lever, tirer ou abaisser le cloueur par le (14) Ne jamais utiliser le cloueur pour des tuyau. applications autres que celles spécifi ées dans le (12) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec présent manuel.
  • Page 28: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle supérieur Couvercle...
  • Page 29: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV45AB2. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 30: Environnement De Travail

    0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm obligation de la part de HITACHI. ○ Les unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur procureront les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa APPLICATIONS durée de service.
  • Page 31: Entretien Par Temps Froid

    Avant de commencer le travail proprement dit, faire correctement et les pièces s’useront prématurément. un essai de clouage en vérifi ant les points ci-dessous. ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser...
  • Page 32: Réglage De La Pression D'air

    Français □ LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE (4) Sans toucher la gâchette, actionner le levier-poussoir DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. contre la pièce. Tirer sur la gâchette. □ LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER. (5) Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la gâchette.
  • Page 33 Français Ouverture du magasin Magasin Bouton Couvercle du Guide-clous magasin (2) Ajuster la position du porte-clous en fonction de la Premier clou Clous longueur des clous. Les clous ne seront pas chargés en douceur si le (4) Refermer le couvercle du magasin. porte-clous n’est pas correctement ajusté.
  • Page 34: Utilisation Du Cloueur

    9) on règle la profondeur de clouage. ● Maintenir les doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette quand on n’enfonce pas de clous pour éviter Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME DE un clouage accidentel. DÉCLENCHEMENT CONTACT STANDARD ●...
  • Page 35: Méthodes D'utilisation

    Ce cloueur 4 Retirer le doigt de la gâchette. Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du Pour enfoncer un autre clou, déplacer le cloueur rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui le long de la pièce à...
  • Page 36: Utilisation Du Guide A Bardeau

    3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine 1) la pression d’air du cloueur reste constante (le pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du régulateur est installé et il fonctionne normalement), cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du 2) le cloueur est toujours maintenu fermement contre la compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 37: Entretien Et Inspection

    3 Insérer une tige dans la sortie. Taper sur la tige avec un marteau. Tournevis plat 5 Couper le fi l de fi xation déformé avec des tenailles. Corriger la déformation. 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi.
  • Page 38: Débrancher

    2. Inspection du levier-poussoir Arrêtoir principal de clous 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR. Guide-clous 2 Nettoyer la partie coulissante du levier-poussoir. La lubrifi er avec le lubrifi ant pour outil pneumatique Hitachi. Ouverture de bec Arrêtoir secondaire Axe de chargeur de clous Chargeur 4 Lubrifi...
  • Page 39: Entretien Et Reparations

    électriques Hitachi doivent être REMARQUE: confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Les solvants pulvérisés sur le bec de la tête de Il sera utile de présenter cette liste de pièces clouage servant à nettoyer et à libérer la mobilité du au service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 40 Veiller à ce que le lubrifi cateur soit Maintenir le cloueur bien graissé. Remplir d’huile de machine toujours plein. pneumatique Hitachi. Nettoyer l’élément du fi ltre et souffl er Eviter le colmatage du fi ltre par la Suivre les instructions du fabricant.
  • Page 41 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Ouvrir le guide-clous.
  • Page 42: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 43: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 44: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo o descargar el clavador, al entregárselo a otra persona, al elevar, bajar o mover en cualquier (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien otra forma el clavador a una nueva ubicación.
  • Page 45: Fuente De Aire

    (2) Cuando realice el mantenimiento de un clavador, defectuoso, deje de utilizarlo inmediatamente y llévelo utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Utilice a un centro de servicio autorizado de Hitachi para su solo piezas autorizadas. reparación. (3) Utilice solo los lubricantes suministrados con el (4) Desconecte el clavador de la fuente de aire clavador o especifi...
  • Page 46 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 6. Otros cambia ni quite la palanca de empuje, ya que de lo contrario la palanca de empuje se volverá inoperable. (1) Tenga cuidado del doble fuego y de ser golpeado (4) Mantenga todos los tornillos y cubiertas bien por el clavador debido al retroceso.
  • Page 47: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Y El Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (13) MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. (15) No modifi que ni altere nunca el clavador. Si lo Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones hiciera podría funcional mal y provocar lesiones. de este manual. No permita que el clavador (16) Cierre la guía de los clavos y no la abra durante sea utilizado por niños, personal no autorizado la operación.
  • Page 48: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Cubierta superior Cubierta de Cuerpo...
  • Page 49: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NV45AB2. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 50: Accesorios Opcionales

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin Drénelo diariamente. ninguna obligación por parte de HITACHI. 2. Filtro-Regulador-Lubricador APLICACIONES ○ Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 –...
  • Page 51: Lubricación

    No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos el clavador y póngase inmediatamente en contacto con lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. piezas de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL ○...
  • Page 52: Ajuste De La Presión De Aire

    Español Presione la palanca de empuje No apriete el gatillo □ LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo. □ EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR. Palanca de (5) Con el clavador fuera de la pieza de trabajo, usted empuje...
  • Page 53: Carga De Clavos

    Español CARGA DE CLAVOS NOTA: Antes de cargar clavos en el cargador, ajuste el soporte de clavos. Si cerrase la cubierta del cargador ADVERTENCIA a la fuerza sin haber ajustado correctamente el ● Cuando cargue los clavos en el clavador, soporte de clavos, éste podría dañarse.
  • Page 54: Operación Del Clavador

    9) ajuste la profundidad de clavamiento. ● Mantenga dedos ALEJADOS Este clavador Hitachi posee un MECANISMO DE gatillo cuando no clave clavos, para evitar DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con descargas accidentales. rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (DISPARO ÚNICO),...
  • Page 55: Métodos De Operación

    2 Presione a fondo la palanca de empuje. ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados 3 Apriete el gatillo para clavar el clavo. del área de descarga. Este clavador Hitachi 4 Separe el dedo del gatillo. podría rebotar por la reculada producida al Para clavar otro clavo, mueva la clavadora a lo largo meter un sujetador, y producir la introducción...
  • Page 56: Empleo De La Guía Para Tejamaniles

    2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para Para asegurar que cada clavo penetre con la misma herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de profundidad, cerciórese de que: aire del clavador, y 1) la presión de aire suministrada al clavador...
  • Page 57 Español Al soltarlo, el ajustador vuelve hacia arriba. Asimismo, gire el ajustador hasta llegar a una posición en que quede bloqueado. Gire el ajustador Poca profundidad A ras El ajustador puede fi jarse cada 1/4 de rotación. El ajustador se mueve aproximadamente 0.25 mm por 1/4 de rotación.
  • Page 58: Mantenimiento

    Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 43 – 47). 6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones ADVERTENCIA autorizado por Hitachi. ● Desconecte la manguera y extraiga todos los 2. Inspección de la palanca de empuje clavos del clavador antes de: 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Page 59 No sumerja el cargador ni el cuerpo. ADVERTENCIA falta o está dañada. Las partes de plástico y la junta tórica podrían Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un dañarse. centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Etiqueta de Cargador Cuerpo precaución...
  • Page 60: Servicio Y Reparaciones

    Hitachi, Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para distribuidor, o el empresario. solicitar la reparación o cualquier otro tipo de ● Para la reparación, utilice solamente las mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento piezas suministradas o recomendadas por de las herramientas eléctricas, se deberán...
  • Page 61 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 63 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY PLUNGER (B) HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 25 VALVE RUBBER COVER TOP COVER O-RING (P-9) EXHAUST COVER (B) FEED PISTON O-RING (I.D. 14) HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 20 FEED PISTON PROTECTOR FEED PISTON O-RING (I.D.
  • Page 64 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99209062 T Printed in Taiwan...

Table des Matières