Page 1
Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 83A5 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
Page 2
BEFORE OPERATION ..........11 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............11 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 12 COLD WEATHER CARE ........12 SAFETY TESTING THE NAILER ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
Page 3
NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
Page 4
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
Page 5
Nailer. The Nailer should never be left unattended appears defective, stop using it immediately and since people who are not familiar with the Nailer arrange for repairs by a Hitachi authorized service might handle it and injure the themselves. center.
Page 6
Accessories section of this manual. Fasteners not (2) Always select the switching device that is identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to appropriate to the application and the training of result in a risk of injury to persons or Nailer damage the operator.
Page 7
English SAFETY — Continued WARNING 3) not resisting recoil such that the Nailer will be (10) Keep hands and body away from fi ring head forced back into the work surface. In “CONTACT during use. Never place your hands or feet closer ACTUATION MECHANISM”, if push lever is than 8 inches (200 mm) from the fi...
Page 8
English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
Page 9
English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Position of...
Page 10
NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NV83A5. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
Page 11
(Code No. 876212) wear and corrosion in the Nailer. Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. 2. Filter-Regulator-Lubricator ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi APPLICATIONS (0 –...
Page 12
Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
Page 13
English (2) REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. (4) Remove the fi nger from the trigger and press the DO NOT push or rest Push Lever against any surface. push lever against the wood. DO NOT FORCE OR USE TOOLS TO OPERATE □...
Page 14
English DO NOT push or rest Push Lever against any surface. (12) If no abnormal operation is observed, you may load DO NOT FORCE OR USE ANY TOOLS TO nails in the Nailer. OPERATE SWITCH. Drive nails into the workpiece that is the same type to Select CONTACT ACTUATION MODE according to be used in the actual application.
Page 15
English (2) Adjust the position of the plate according to the nail (4) 1 Uncoil enough nails to reach the driving hole. length. 2 Insert the fi rst nail into the driving hole and the The nail will not feed smoothly if the plate is not second nail between the two pawls of the feeder.
Page 16
Nailer. 13) When affi xing the hook ● NEVER point tool at yourself This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation or others in work area. switching device. ● Keep fi ngers AWAY from trigger when not Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or driving nails to avoid accidental discharge.
Page 17
English • By removing the lock pin as shown below, the tool ● Do not apply any unnecessary pressure or can be switched between SINGLE SEQUENTIAL use any tools to move the switch. ACTUATION and CONTACT ACTUATION. ● Do not press the change stopper for any other purpose other than to switch between SINGLE SEQUENTIAL...
Page 18
1) Remove the lock pin if it is still attached. ● Keep hands and body away from the See “How to Remove the Lock Pin” in the discharge area. This Hitachi nailer may “METHODS OF OPERATION”. bounce from the recoil of driving a fastener...
Page 19
2) remove all nails from the Nailer; Too Shallow Flush 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
Page 20
English RAFTER HOOK ● Disconnect the air hose when hook the unit. With the NV83A5, an included hook can be attached by ● Do not hook on high or unstable locations. using three M5 14 fl ange bolts which are included with Also, do not hook it to the body, clothing, belt ×...
Page 21
Nail Guide Main Nail Stopper Nail Nose Opening Sub Nail Stopper Slotted Screw Driver Feeder Shaft Feeder 5 Cut the deformed collated wire with nippers. Correct the deformation. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center.
Page 22
CAUTION This promotes smooth operation and prevents ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi rust. Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. CAUTION This Parts List will be helpful if presented with ● Check that the main nail stopper and sub nail...
Page 23
Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
Page 24
REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Page 25
Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
Page 26
Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail de l’opérateur, on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève (1) Maintenir la zone de travail propre et bien ou l’abaisse, ou on le déplace dans un autre éclairée.
Page 27
Accessoires du présent manuel. (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
Page 28
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT clouage. PAR CONTACT. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de 2 Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le commutation de l’opération de clouage. bois. Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du 3 Eloigner le cloueur du bois car il eff...
Page 29
Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT 2) ne pas actionner le levier-poussoir; et (15) Ne pas lever, tirer ou abaisser le cloueur par le 3) diriger le cloueur vers le bas. tuyau. (10) Éloigner les mains et le corps de la tête de (16) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec clouage pendant l’utilisation.
Page 30
Français SECURITE — Suite 7. Veiller à ce que les cloueurs soient conservés en bon 10. Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin d’être état de marche comme décrit dans ce MANUEL. réparés soient retirés du service et que des étiquettes et une séparation physique soient utilisées comme 8.
Page 31
Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Position de la tige...
Page 32
Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV83A5. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
Page 33
à ○ L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air modifi cation sans préavis et sans aucune peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. obligation de la part de HITACHI. Purger tous les jours. APPLICATIONS 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre ○...
Page 34
Avant de commencer le travail proprement dit, faire correctement et les pièces s’useront prématurément. un essai de clouage en vérifi ant les points ci-dessous. ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser...
Page 35
Français □ LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. Position de la tige Gâchette de changement (3) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm Levier-poussoir Ne pas Raccorder le tuyau d’air. raccorder le tuyau d’air □...
Page 36
Français (6) Commencer par tirer sur la gâchette. Et puis pousser le levier-poussoir contre la surface du bois. Position de la tige de changement □ LA CLOUEUSE NE DOIT PAS ÊTRE EN MARCHE. (7) Sans toucher la gâchette, appuyer le levier-poussoir contre la surface du bois.
Page 37
Français CHARGEMENT DES CLOUS Soulever ou abaisser le porte-clous pour accepter diff érentes longueurs de clou. 3 Régler la platine en fonction des références de AVERTISSEMENT longueur de clou du couvercle du magasin puis ● Lors du chargement des clous dans le tourner le porte-clous de 90 degrés dans le sens cloueur, des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 38
Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Bouton Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er que le dispositif de commutation est réglé...
Page 39
13) Lors de l’accrochage du crochet ● Sachez qu’une fois que la goupille de sécurité est retirée, la fonction de permutation entre Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE commutation de l’opération de clouage. et DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT est Utiliser MÉCANISME...
Page 40
Français AVERTISSEMENT Gâchette ● Déconnectez le tuyau d’air et retirez tous les clous. ● N’enfoncez pas le levier-poussoir. ● N’exercez pas une pression inutile et n’utilisez pas d’outil pour déplacer le dispositif de commutation. ● N’appuyez pas sur la butée de changement à...
Page 41
MÉCANISME la section de sortie des clous. Ce cloueur DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT) Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du 4) Assurez-vous que la tige de changement est rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui dans sa position adéquate dans la gâchette pourrait enfoncer un autre clou non prévu et...
Page 42
Français RÉGLAGE PROFONDEUR 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la CLOUAGE position qui convient lors de l’essai de clouage. 4 Brancher le tuyau d’air. TOUJOURS PORTER LUNETTES AVERTISSEMENT PROTECTION. ● Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant de Eff...
Page 43
Français AVERTISSEMENT ● Lorsque crochet fi xé, faites fonctionner l’outil uniquement avec le MÉCANISME DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE et pas avec le MÉCANISME DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. Pour permuter entre le DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE et le DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT, voir la section pertinente dans « MÉTHODES D’UTILISATION ».
Page 44
Corriger la déformation. Cela favorise un fonctionnement doux et protège 6 En cas de blocages fréquents, contacter un de la rouille. centre de réparation autorisé Hitachi. ATTENTION 2. Inspection du levier-poussoir ● Vérifi er que l'arrêtoir principal de clou et 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
Page 45
AVERTISSEMENT des outils électriques Hitachi doivent être ● Les réparations du cloueur seront confi ées confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. exclusivement au personnel d’entretien Il sera utile de présenter cette liste de pièces formé par Hitachi, au distributeur ou à...
Page 46
Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
Page 47
NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
Page 48
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
Page 49
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo o descargar el clavador, al entregárselo a otra persona, al elevar, bajar o mover en cualquier (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien otra forma el clavador a una nueva ubicación.
Page 50
(10) Utilice solo los clavos indicados en la sección para la aplicación. El clavador correcto hará el Accesorios de este manual. Los clavos que Hitachi trabajo mejor y de forma más segura a la velocidad a no identifi que para su utilización con este clavador la que el clavador está...
Page 51
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de 3 Retire el clavador de la madera después de conmutación para la operación de clavado. efectuar el clavado. Antes de empezar a trabajar, verifi que el ajuste del 4) Manteniendo la cara y las partes del cuerpo dispositivo de conmutación para la operación de...
Page 52
Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (12) No clave nunca clavos desde ambos lados de (17) Maneje Correctamente El Clavador. Maneje el una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían clavador de acuerdo con las instrucciones de este traspasar el panel y lesionar a la persona que se manual.
Page 53
Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Posición de la Posición de la...
Page 54
SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NV83A5. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
Page 55
última versión de la norma B 19.3 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para ninguna obligación por parte de HITACHI. Industrias de Procesos”. ○ La humedad o el aceite en el compresor de aire APLICACIONES puede acelerar el desgaste y la corrosión del...
Page 56
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar ○ Utilice lubricante para herramientas neumáticas el clavador y póngase inmediatamente en contacto con Hitachi. un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL piezas de caucho.
Page 57
Español Posición de la varilla de cambio □ LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. (3) Ajuste presión aire Gatillo (4.9 barias 5 kgf/cm Conecte la manguera de aire. □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ TENER FUGAS DE AIRE. (4) Retire el dedo del disparador y presione la palanca de empuje contra la madera.
Page 58
Español (6) En primer lugar, tire del gatillo. A continuación, presione la palanca de empuje contra la madera. Posición hacia derecha □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. (7) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la madera. A continuación, tire del gatillo.
Page 59
Español CARGA DE CLAVOS 3 Ajuste la placa guiándose por los puntos de referencia de la longitud de los clavos de la cubierta del cargador, y gire el portaclavos 90 ADVERTENCIA grados en el sentido de las agujas del reloj hasta ●...
Page 60
Antes de empezar a trabajar, verifi que Guía de el dispositivo de conmutación para la clavos operación de clavado. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de conmutación para la operación de Cubierta del clavado. cargador Antes de empezar a trabajar, verifi que el ajuste del dispositivo de conmutación para la...
Page 61
● Tenga en cuenta que cuando la clavija de 13) Al montar el gancho bloqueo se remueve, se activa la función Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de de cambio entre ACTUACIÓN SECUENCIAL conmutación para la operación de clavado.
Page 62
Español ADVERTENCIA Gatillo ● Desconecte la manguera de aire y remueva todos los clavos. ● No presione la palanca de empuje. ● No aplique una presión innecesaria ni utilice herramientas para mover el interruptor. ● No presione el tope de cambio con ningún propósito que no sea cambiar entre ACTUACIÓN SECUENCIAL...
Page 63
área de trabajo. 3) Agarre la varilla de cambio con dos dedos y ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados deslícela hacia arriba del área de descarga. Este clavador Hitachi (para ajustar MECANISMO podría rebotar por la reculada producida al...
Page 64
Español AJUSTE PROFUNDIDAD 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición CLAVADO apropiada realizando una prueba de clavado. 4 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA ADVERTENCIA LOS OJOS. ● Antes de girar el ajustador, desconecte la Realice una prueba de clavado.
Page 65
Español 2) Cómo desmontar el gancho ● No fi je el gancho en ubicaciones altas o Desmonte el gancho realizando los pasos de inestables. Además, no lo enganche en el montaje del gancho anteriormente mencionados en cuerpo, la ropa, el cinturón u otros útiles orden inverso.
Page 66
No utilice el clavador si la ETIQUETA DE Guía de ADVERTENCIA falta o está dañada. clavos Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Desconecte la Perilla manguera de aire Palanca de empuje 3 Abra la guía de clavos y quite el polvo.
Page 67
● Para la reparación, utilice solamente las es presentada junto con la heramienta al piezas suministradas o recomendadas por Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para Hitachi. solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio...
Page 68
Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
Page 71
Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 TRIGGER TOP COVER ROLL PIN D2.5 PLUNGER SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M6×25 O-RING (P-4) EXHAUST COVER PLUNGER (A) GASKET (B) O-RING (I.D 10.7) GASKET (F) VALVE BUSHING (A) EXHAUST PIECE TRIGGER SPRING...
Page 72
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99226061 T Printed in Taiwan...