Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Weller Micro-Entlötpinzette WMRT
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Manual de uso - Mode d'emploi - Istruzioni per lùso -
Manual do utilizador
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weller WMRP

  • Page 1 Weller Micro-Entlötpinzette WMRT Betriebsanleitung - Operating Instructions - Manual de uso - Mode d'emploi - Istruzioni per lùso - Manual do utilizador PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 2 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 3 © This document, as well as the data, Slovenščina specifications and other information set forth in it, are the exclusive property of Weller Tools. It may not be reproduced or given to third parties Saksa keel without their consent. Subject to modifications.
  • Page 4 WR 3M PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 5 WMRP/WMRT Betriebsanleitung PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 6: Geräteübersicht

    WMRP/WMRT WMRP Geräteübersicht WMRP Magnethalter Spitzengriff Reinigungsschwamm für Spitze Handstück Lötspitze Anschlussstecker WMRT Geräteübersicht WMRT WMRTH Magnethalter Entlötspitzenkartusche mit Griffschalen Reinigungsschwamm für Spitze Handstück Spitzenpaar für Löten/Entlöten Anschlussstecker PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 7: Table Des Matières

      Garantie ..................12   Zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Lötkolbens WMRP bzw. der Weller Mikroentlötpinzetten WMRT erwiesene Vertrauen. Diese von Weller für überdurchschnittliche Leistung, Flexibilität und Qualität entwickelten Produkte werden Ihren Anforderungen voll und ganz gerecht.
  • Page 8: Zu Ihrer Sicherheit

    WMRT immer in ihre ursprünglichen Halter. − Entfernen Sie alle entzündbaren Objekte aus der Nähe des heißen Lötwerkzeugs. − Tragen Sie bei der Arbeit mit WMRP oder WMRT entsprechende Schutzkleidung. − Lassen Sie den heißen WMRP oder die WMRT nie unbeaufsichtigt.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Immer darauf achten, dass das Handstück (5) ordnungsgemäß − im Werkzeughalter (1) liegt. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den WMRP Lötkolben oder die WMRT Mikroentlötpinzetten ausschließlich für den in der Betriebsanleitung bezüglich Lösen, Verstauung und Ablage von elektronischen Bauteilen angegebenen Zweck unter den hier beschriebenen Bedingungen.
  • Page 10: Lieferumfang

    − Sicherheitshinweise 4 Gerätebeschreibung Lötkolben WMRP Der WMRP ist ein leistungsstarker 40 W-Feinlötkolben mit in der Lötspitze integriertem Heizsystem. Dank eines Stecksystems kann die Lötspitze werkzeuglos ausgewechselt werden. Die Temperatur der Lötspitze wird schnell erreicht und genau kontrolliert. Dank eines im Griff integrierten Sensors schaltet der Lötkolben automatisch ab,...
  • Page 11: Technische Daten

    WMRP/WMRT 7-12 Technische Daten Temperaturbereich 100 °C – 450 °C (212 °F – 850 °F) Werkzeugkabel Silikonkautschuk, hitzebeständig Heizelement Heizdraht integriert in Spitzenkartusche Sensortyp Thermoelement integriert in Spitzenkartusche WMRP Heizleistung 40 W (55 W mit RT 11) Spannung (Heizung) 12 V Aufheizzeit (ca.) 3 s (50°C auf 380°C)
  • Page 12: Inbetriebnahme Des Gerätes

    Bei Berührung der Spitzen besteht Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht den heißen Lötkolben bzw. die Entlötpinzetten und halten Sie entzündbare Objekte fern. 1. Den Lötkolben WMRP bzw. die Mikroentlötpinzetten WMRT vorsichtig auspacken. 2. Den Stecker (6) an der Versorgungseinheit anschließen und durch Drehen im Uhrzeigersinn verriegeln.
  • Page 13: Wechsel Der Wmrp-Lötspitzen

    WMRP/WMRT 9-12 6 Wechsel der WMRP-Lötspitzen WARNUNG! Verbrennungsgefahr Der Lötkolben wird bei Löt- und Entlötvorgängen sehr heiß. Bei Berührung der Lötspitze besteht Verbrennungsgefahr. Das Lötwerkzeug muss mindestens 3 Minuten in der Sicherheitsablage (WDH 50) verbleiben, bis die Lötspitze abgekühlt ist. Lötspitzen dürfen nur gewechselt werden, wenn sie kalt sind.
  • Page 14: Wechseln Von Wmrt Löt-/Entlötspitzen

    10-12 WMRP/WMRT 7 Wechseln von WMRT Löt-/Entlötspitzen WARNUNG! Verbrennungsgefahr Die Pinzetten werden während des Entlötvorgangs sehr heiß. Bei Berührung der Spitzen besteht Verbrennungsgefahr. Die Pinzetten müssen mind. 3 Minuten in der Sicherheitsablage WMRTH verbleiben, bis die Löt- bzw. Entlötspitzen abgekühlt sind. Löt-/Entlötspitzen dürfen nur ausgewechselt werden, wenn sie abgekühlt sind.
  • Page 15: Zubehör

    WMRP/WMRT 11-12 8 Zubehör RT Lötspitzen für den Lötkolben WMRP Siehe Tabelle RT Lötspitzen für Lötkolben WMRP im Ende der Anleitung und auf www.weller.eu Ersatzteile und Zubehör für WMRP Bestell-Nr. Beschreibung T005 29 171 99 Lötkolben WMRP für RT Lötspitzen...
  • Page 16: Garantie

    12-12 WMRP/WMRT 10 Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren nach einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur bei Ansprüchen, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“...
  • Page 17 WMRP/WMRT Operating Instructions PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 18: Device Overview

    WMRP/WMRT WMRP Device overview WMRP Magnetic holder Tip grip Tip cleaning sponge Hand piece Soldering tip Connector/plug WMRT Device overview WMRT WMRTH Magnetic holder Desoldering tip cartridge with molded grips Tip cleaning sponge Hand piece Soldering/desoldering tip pair Connector/plug PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 19: About These Instructions

    Weller for superior performance, versatility and quality. These instructions contain important information which will help you to start up, operate and service the WMRP soldering pencil and WMRT micro desoldering tweezers safely and correctly, as well as to eliminate simple faults/malfunctions yourself.
  • Page 20: Applicable Documents

    − Always pass on the WMRP soldering pencil or WMRT micro desoldering tweezers on to third parties along with these operating instructions.
  • Page 21: Intended Use

    Always ensure that the hand piece (5) is properly seated in the tool holder (1). Intended use Use the WMRP soldering pencil or WMRT micro desoldering tweezers exclusively for the purpose indicated in the operating instructions of releasing, accommodating and setting down chip components under the conditions specified here.
  • Page 22: Scope Of Supply

    WDH 50 holder. Note The Weller WMRP soldering pencil may only be used with WD 1M or WD 2M series power units. WMRT micro desoldering tweezers Weller WMRT micro desoldering tweezers are designed for reworking and repairing precision SMT electronic devices.
  • Page 23: Technical Data

    WMRP/WMRT 7-12 Technical data Temperature range 100°C – 450°C (212°F – 850°F) Silicone rubber, heat resistant Tool cable Heating element Heating wire integrated in tip cartridge Sensor Thermocouple integrated in tip cartridge WMRP Heating output 40 W (55 W mit RT 11)
  • Page 24: Commissioning The Device

    Keep the hot soldering iron and desoldering tweezers well away from flammable objects and do not touch. 1. Carefully unpack the WMRP soldering pencil or WMRT micro desoldering tweezers. 2. Insert the connector (6) into the power supply socket and lock it by turning clockwise.
  • Page 25: Changing Wmrp Soldering Tips

    WMRP/WMRT 9-12 6 Changing WMRP soldering tips WARNING! Risk of burns The soldering iron becomes hot during soldering and desoldering. There is a risk of burns from touching the soldering tip. The soldering tool must stand at least 3 min. in the safety tool holder (WDH 50) before the soldering tip is cold.
  • Page 26: Changing Wmrt Soldering/Desoldering Tips

    10-12 WMRP/WMRT 7 Changing WMRT soldering/desoldering tips WARNING! Risk of burns The tweezers become hot during soldering and desoldering. There is a risk of burns from touching the soldering/desoldering tips. The tweezers must stand at least 3 min. in the safety tool holder (WMRTH) before the soldering/desoldering tips are cold.
  • Page 27: Accessories

    WMRP/WMRT 11-12 8 Accessories RT soldering tips for WMRP soldering pencil See the table RT soldering tips for WMRP soldering pencil in the section in the back and at www.weller.eu WMRP replacement parts and accessories Order no. Description T005 29 171 99...
  • Page 28: Warranty

    Use of non-Weller Tools components will void this warranty if a non-Weller Tools component is defective (or is the source of the defect). Weller Tools will repair or replace products found to be defective not caused by a part, component or accessory manufactured by another company, during the warranty period.
  • Page 29 WMRP/WMRT Manual de instrucciones PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 30: Visión General Del Aparato

    WMRP/WMRT WMRP Visión general del aparato WMRP Soporte magnético Empuñadura de la punta Esponja limpiadora para la punta Pieza de mano Punta de soldadura Conector/enchufe WMRT Visión general del aparato WMRT WMRTH Soporte magnético Cartucho con empuñaduras moldeadas para puntas de desoldadura...
  • Page 31: Acerca De Estas Instrucciones

    1 Acerca de estas instrucciones Gracias por depositar su confianza en nuestra compañía con la compra de un lápiz de soldadura WMRP de Weller o unas micropinzas de desoldadura WMRT de Weller. Estos productos cumplen o superan los requisitos establecidos por Weller en cuanto a la excelencia en rendimiento, versatilidad y calidad.
  • Page 32: Documentos Aplicables

    − Llevar siempre una indumentaria protectora adecuada al utilizar el WMRP o las WMRT. − No dejar nunca el WMRP o las WMRT desatendidos si están calientes. − No trabajar en las piezas activas. − Llevar siempre protección ocular al trabajar con aplicaciones de soldadura y desoldadura.
  • Page 33: Uso Previsto

    Asegurarse siempre de que la pieza de mano (5) esté colocada correctamente en el portaherramienta (1). Uso previsto Emplear el lápiz de soldadura WMRP o las micropinzas de desoldadura WMRT exclusivamente para el propósito indicado en el manual de instrucciones en lo referente a liberación, alojamiento y fijación de los componentes de chip bajo las condiciones...
  • Page 34: Volumen De Suministro

    4 Descripción del aparato Lápiz de soldadura WMRP El lápiz de soldadura WMRP es un soldador fino de 40 W extremadamente potente con un sistema de calentamiento integrado en la punta de soldadura. Debido al sistema de conexión, la punta de soldadura puede cambiarse sin herramientas.
  • Page 35: Datos Técnicos

    WMRP/WMRT 7-12 Datos técnicos Rango de 100 °C – 450 °C (212 °F – 850 °F) temperaturas Cable de la Caucho de silicona, resistente al fuego herramienta Alambre de calefacción integrado en el Elemento calefactor cartucho para puntas Elemento térmico integrado en el...
  • Page 36: Puesta En Servicio Del Aparato

    Si están calientes, mantener el soldador y las pinzas de desoldadura alejadas de objetos inflamables y no tocarlos. 1. Desembalar con cuidado el lápiz de soldadura WMRP o las micropinzas de desoldadura WMRT. 2. Insertar el conector (6) en la toma de corriente y bloquearlo girándolo en sentido horario.
  • Page 37: Cambio De Las Puntas De Soldadura Wmrp

    WMRP/WMRT 9-12 Cambio de las puntas de soldadura WMRP ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras El soldador se calienta durante la soldadura y desoldadura. Existe riesgo de quemaduras al tocar la punta de soldadura. La herramienta de soldadura debe permanecer en el portaherramienta de seguridad (WDH 50) por lo menos durante 3 min para que la punta de soldadura se enfríe.
  • Page 38: Cambio De Las Puntas De Soldadura/Desoldadura Wmrt

    10-12 WMRP/WMRT Cambio de las puntas de soldadura/desoldadura WMRT ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras Las pinzas se calientan durante la soldadura y desoldadura. Existe riesgo de quemaduras al tocar las puntas de soldadura/desoldadura. Las pinzas deben permanecer en el portaherramienta de seguridad (WMRTH) por lo menos durante 3 min para que las puntas de soldadura/desoldadura se enfríen.
  • Page 39: Accesorios

    8 Accesorios Puntas de soldadura RT para lápiz de soldadura WMRP Ver la tabla de puntas de soldadura RT para lápiz de soldadura WMRP en la sección al reverso y en www.weller.eu Piezas de repuesto y accesorios WMRP N.º pedido Descripción T005 29 171 99 Lápiz de soldadura WMRP para puntas de...
  • Page 40: Garantía

    12-12 WMRP/WMRT 10 Garantía Las reclamaciones por parte del comprador en cuanto a defectos físicos se limitan a un periodo de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. Esto no es aplicable a las reclamaciones de indemnización realizadas por parte del comprador según los...
  • Page 41 WMRP/WMRT Mode d'emploi PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 42: Vue D'ensemble De L'outil Wmrp

    WMRP/WMRT Vue d'ensemble de l'outil WMRP WMRP Support magnétique Poignée du fer à souder Éponge de nettoyage de la panne Pièce à main Panne de soudage Connecteur Vue d'ensemble de l'outil WMRT WMRT WMRTH Support magnétique Cartouche de panne de dessoudage avec poignées moulées...
  • Page 43: À Propos De Ces Instructions

    Les présentes instructions contiennent des informations importantes, qui vous aideront pour la mise en service, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés du fer à souder WMRP et des pincettes de micro- dessoudage WMRT, ainsi que pour l'élimination par vous-même de défauts / dysfonctionnements simples.
  • Page 44: Documents Applicables

    − Lorsque vous cédez le fer à souder WMRP ou les pincettes de micro-dessoudage WMRT à un tiers, joignez-y systématiquement les présentes instructions.
  • Page 45: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    (1). Utilisation conforme aux prescriptions Utilisez le fer à souder WMRP ou les pincettes de micro-dessoudage WMRT exclusivement pour le but indiqué dans les instructions de service, à savoir pour le soudage et/ou le dessoudage de composants montés en surface dans les conditions ici spécifiées.
  • Page 46: Matériel Fourni

    4 Description de l'outil Fer à souder WMRP Le fer à souder WMRP est un fer à souder 40 W, fin et extrêmement puissant, doté d'un système de chauffage intégré dans la panne de soudage. Grâce au système d'emboîtement, la panne de soudage peut être remplacée sans outils.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    WMRP/WMRT 7-12 Caractéristiques techniques Plage de température 100 °C – 450 °C (212 °F – 850 °F) Cordon Caoutchouc de silicone, résistant aux brûlures Elément de chauffe Fil de chauffe intégré à la cartouche de la panne Capteur Thermocouple intégré à la cartouche de...
  • Page 48: Mise En Service De L'outil

    Éloignez le fer à souder et les pincettes de dessoudage chauds de tout objet inflammable et ne les touchez pas. 1. Désemballez soigneusement le fer à souder WMRP ou les pincettes de micro-dessoudage WMRT. 2. Branchez le connecteur (6) dans la prise femelle de la station et verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 49: Remplacement Des Pannes Wmrp

    WMRP/WMRT 9-12 6 Remplacement des pannes WMRP Risque de brûlures VERTISSEMENT Le fer à souder est chaud pendant le soudage et le dessoudage. En touchant les pannes de soudage / dessoudage, vous risquez de vous brûler. L'outil de soudage doit rester au minimum 3 minutes dans le support de sécurité...
  • Page 50: Remplacement Des Pannes De Soudage / Dessoudage Wmrt 10 8 Accessoires

    10-12 WMRP/WMRT Remplacement des pannes de soudage / dessoudage WMRT Risque de brûlures VERTISSEMENT Les pincettes sont chaudes pendant le soudage et le dessoudage. En touchant les pannes de soudage / dessoudage, vous risquez de vous brûler. Les pincettes doivent rester au minimum 3 minutes dans le support de sécurité...
  • Page 51: Accessoires

    8 Accessoires Pannes de soudage RT pour fer à souder WMRP Consultez la table des pannes de soudage RT pour fer à souder WMRP dans la section au verso et sous www.weller.eu Pièces et accessoires de rechange WMRP Numéro de Description...
  • Page 52: Garantie

    12-12 WMRP/WMRT 10 Garantie Les réclamations de l'acheteur concernant des défauts physiques sont forclos après une période d'un an à compter de la livraison à l'acheteur. Ceci ne s'applique pas aux réclamations par l'acheteur concernant le dédommagement selon §§ 478, 479 BGB (Loi fédérale allemande).
  • Page 53 WMRP/WMRT Istruzioni per l'uso PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 54: Descrizione Dei Componenti

    WMRP/WMRT WMRP Descrizione dei componenti WMRP Supporto magnetico Impugnatura Spugnetta di pulizia della punta Manipolo Punta di saldatura Connettore/spina WMRT Descrizione dei componenti WMRT WMRTH Supporto magnetico Cartuccia della punta dissaldante con impugnatura zigrinata Spugnetta di pulizia della punta Manipolo...
  • Page 55 Garanzia ..................12   Nota alle presenti istruzioni Grazie per aver scelto il saldatore a stilo Weller WMRP o la micropinzetta dissaldante Weller WMRT. Questi prodotti sono conformi o perfino migliori rispetto ai requisiti stabiliti da Weller per prestazioni, versatilità e qualità superiori.
  • Page 56: Documenti Applicabili

    − Istruzioni per l'uso per WMRP/WMRT − Opuscolo di accompagnamento sulla sicurezza 2 Informazioni sulla sicurezza − Il saldatore a stilo WMRP e la micropinzetta dissaldante WMRT sono stati fabbricati applicando una tecnologia all'avanguardia, oltre alle norme e ai regolamenti di sicurezza riconosciuti. Esiste...
  • Page 57 Assicurarsi sempre che il manipolo (5) sia posizionato correttamente sul supporto (1). Uso previsto Utilizzare il saldatore a stilo WMRP o la micropinzetta dissaldante WMRT esclusivamente allo scopo indicato nelle istruzioni per l'uso per il rilascio, l'alloggiamento e il fissaggio di componenti dei chip secondo le condizioni ivi specificate.
  • Page 58: Ambito Della Fornitura

    4 Descrizione del dispositivo Saldatore a stilo WMRP Il saldatore a stilo WMRP è un utensile di qualità da 40 W estremamente potente, con sistema riscaldante integrato nella punta di saldatura. Il sistema a spina consente di cambiare la punta di saldatura senza l'utilizzo di utensili.
  • Page 59: Specifiche Tecniche

    WMRP/WMRT 7-12 Specifiche tecniche Intervallo di 100 °C – 450 °C (212 °F – 850 °F) temperatura Cavo di alimentazione Gomma siliconica, ignifuga dell'utensile Sensore dell'elemento Filo caldo integrato nella cartuccia della di riscaldamento punta Elemento termico integrato nella cartuccia della punta...
  • Page 60: Messa In Funzione Del Dispositivo

    Tenere il saldatore e la pinzetta dissaldante lontani da oggetti infiammabili e non toccare quando sono caldi. 1. Togliere delicatamente dall'imballaggio il saldatore a stilo WMRP o la micropinzetta dissaldante WMRT. 2. Inserire il connettore (6) nella presa di alimentazione e bloccarlo ruotandolo in senso orario.
  • Page 61: Sostituzione Delle Punte Di Saldatura Del Wmrp

    WMRP/WMRT 9-12 Sostituzione delle punte di saldatura del WMRP AVVERTENZA! Rischio di ustioni Il saldatore si scalda durante le operazioni di saldatura e dissaldatura. Esiste quindi il rischio di ustioni in caso di contatto con la punta di saldatura. L'utensile di saldatura deve rimanere almeno 3 min. sul supporto di sicurezza (WDH 50) prima che la punta si raffreddi.
  • Page 62: Sostituzione Delle Punte Di Saldatura/Dissaldatura Del Wmrt

    10-12 WMRP/WMRT Sostituzione delle punte di saldatura/dissaldatura del WMRT AVVERTENZA! Rischio di ustioni La pinzetta dissaldante si scalda durante le operazioni di saldatura e dissaldatura. Esiste quindi il rischio di ustioni in caso di contatto con le punte di saldatura/dissaldatura.
  • Page 63: Accessori

    Punte di saldatura RT per il saldatore a stilo WMRP Consultare la tabella relativa alle punte di saldatura per il saldatore a stilo WMRP riportata nella parte posteriore e all'indirizzo www.weller.eu Pezzi di ricambio e accessori per WMRP N° ordine...
  • Page 64: Garanzia

    12-12 WMRP/WMRT 10 Garanzia Eventuali reclami da parte dell'acquirente per difetti fisici sono irricevibili per scadenza dei termini dopo un periodo di un anno dalla consegna, ad eccezione delle rivendicazioni avanzate dall'acquirente per ottenere un indennizzo in conformità con gli Artt.
  • Page 65 WMRP/WMRT Instruções de Funcionamento PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 66 WMRP/WMRT WMRP Descrição sumária do dispositivo WMRP Suporte magnético Encaixe para pontas Esponja de limpeza de pontas Peça de mão Ponta de soldar Ficha/tomada WMRT Descrição sumária do dispositivo WMRT WMRTH Suporte magnetic Alojamento de pontas de dessoldadura com encaixes moldados Esponja de limpeza de pontas Peça de mão...
  • Page 67: Sobre Estas Instruções

    Por favor, leia estas instruções cuidadosamente e as linhas orientadoras de segurança incluídas antes de começar a funcionar com o ferro de soldar tipo lápis WMRP ou as pinças de dessoldar micro WMRT. Guarde estas instruções num local que sejam acessível a todos os utilizadores.
  • Page 68: Documentos Aplicáveis

    − Brochura incluída sobre segurança 2 Para sua segurança − O ferro de soldar tipo lápis WMRP e as pinças de dessoldar micro WMRT foram fabricados de acordo com a tecnologia de ponta e segundo as regulamentações e regras de segurança. Há, no entanto, risco de ferimentos e de danos materiais se não respeitar...
  • Page 69: Utilização Adequada

    (1). Utilização adequada Utilize o ferro de soldar tipo lápis WMRP ou as pinças de dessoldar micro WMRT exclusivamente para o fim indicado nas instruções de funcionamento para soltar, instalar e fixar componentes pequenos nas condições especificadas aqui.
  • Page 70: Âmbito Do Fornecimento

    é desligado automaticamente quando é colocado no suporte WDH 50. Nota O ferro de soldar tipo lápis Weller WMRP só pode ser utilizado com unidades de alimentação da série WD 1M ou WD 2M. Pinças de dessoldar micro WMRT As pinças de dessoldar micro Weller WMRT estão concebidas para...
  • Page 71: Dados Técnicos

    WMRP/WMRT 7-12 Dados técnicos Gama de 100°C – 450°C (212°F – 850°F) temperaturas Fio da ferramenta Borracha de silicone, resistente a queimaduras Elemento de Fio de aquecimento integrado no aquecimento alojamento de pontas Sensor Termopar integrado no alojamento de pontas WMRP Saída de aquecimento 40 W (55 W com RT 11)
  • Page 72: Preparar O Dispositivo Para O Funcionamento

    Mantenha o ferro de soldar quente e as pinças de dessoldar bem longe de objectos inflamáveis e não lhes toque. 1. Retire o ferro de soldar tipo lápis WMRP ou as pinças de dessoldar micro WMRT cuidadosamente da embalagem. 2. Insira a ficha (6) na tomada de alimentação eléctrica e bloqueie-a rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 73: Mudar As Pontas De Soldadura Wmrp

    WMRP/WMRT 9-12 6 Mudar as pontas de soldadura WMRP AVISO! Risco de queimaduras O ferro de soldar aquece durante a soldadura e dessoldadura. Há risco de queimadura se tocar na ponta de soldadura. A ferramenta de soldadura tem de estar, pelo menos, 3 min.
  • Page 74: Mudar Pontas De Soldadura/Dessoldadura Wmrt

    10-12 WMRP/WMRT Mudar pontas de soldadura/dessoldadura WMRT AVISO! Risco de queimaduras As pinças aquecem durante a soldadura e dessoldadura. Há risco de queimadura se tocar nas pontas de soldadura/dessoldadura. As pinças têm de estar, pelo menos, 3 min. no suporte de segurança da ferramenta (WMRTH) antes de as pontas de...
  • Page 75: Acessórios

    Pontas de soldadura RT para ferro de soldar tipo lápis WMRP Consulte a tabela de pontas de soldadura RT para o ferro de soldar tipo lápis WMRP na secção final e em www.weller.eu Peças de substituição e acessórios WMRP Encomenda nº...
  • Page 76: Garantia

    “Garantia”. Reservado o direito a alterações técnicas! Consulte os manuais de instruções actualizados em www.weller.eu. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 77 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 78 WMRP Soldering Tips RT soldering tips for WMRP Model Type Width A Order no. description inch Needle tip 0.008 005 44 601 99 ∅ ∅ RT 1NW Needle tip 0.004 005 44 625 99 ∅ ∅ RT 1SC Chisel tip 0.020 x 0.039...
  • Page 79 WMRT Soldering/Desoldering Tips RT soldering/desoldering tips for WMRT Model Type Dimension Order no. description inch Degree RTW 1 ∅ 0.0157 ∅ 0,4 45° 005 44 651 99 tip set Point tip RTW 2 0.028 x 0.016 0,7 x 0,4 45° 005 44 652 99 tip set Chisel tip...

Ce manuel est également adapté pour:

Wmrt