Kärcher BD 17/5 C Mode D'emploi
Kärcher BD 17/5 C Mode D'emploi

Kärcher BD 17/5 C Mode D'emploi

Nettoyeur de plancher
Masquer les pouces Voir aussi pour BD 17/5 C:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BD 17/5 C
001
Deutsch
3
English
9
Français
15
Italiano
21
Nederlands
27
Español
33
Português
39
Dansk
45
Norsk
51
Svenska
57
Suomi
63
Ελληνικά
69
Türkçe
76
Русский
82
Magyar
89
Čeština
95
Slovenščina
101
Polski
107
Româneşte
114
Slovenčina
120
Hrvatski
126
Srpski
132
Български
138
59602780
11/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BD 17/5 C

  • Page 1 BD 17/5 C Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български 59602780 11/15...
  • Page 3: Table Des Matières

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien sind und bewahren Sie diese für späteren Ge- recyclebar. Bitte werfen Sie die brauch oder für Nachbesitzer auf. Verpackungen nicht in den Haus- Inhaltsverzeichnis müll, sondern führen Sie diese ei- ner Wiederverwertung zu.
  • Page 4: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel – Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin, Azeton, Verdünner etc.) verwenden. – Kontakt mit Augen und Haut vermei- den. – Sicherheits- und Handhabungshinwei- se des Reinigungsmittel-Herstellers be- achten. Kärcher bietet ein individuelles Reini- gungs- und Pflegemittelprogramm an. Ihr Händler berät Sie gerne. Bedienung ...
  • Page 5 Betrieb GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag. – Netzkabel nie um den Körper oder den Hals legen. – Netzkabel nicht mit der rotierenden Bürste/dem rotierenden Pad in Berüh- rung kommen lassen.  Reinigungsmittelschlauch am Gerät an- bringen. Stromanschluss – Netzstecker oder Gerät niemals mit nassen Händen anfassen.
  • Page 6: Außerbetriebnahme

    Anwendung Gerät reinigen Empfehlungen zu Drehzahleinstellung, Zu-  Gerät außen mit einem feuchten Tuch behör und Reinigungsmittel für einige An- abwischen. Keine aggressiven Mittel wendungsfälle. wie z. B. Scheuerpulver verwenden.  Kein lösungsmittelhaltiges Pflegemittel Grundreinigung verwenden. – Drehzahl 350...470 Frostschutz –...
  • Page 7: Zubehör

    Störung Behebung Reinigungsmittel Scheibenbürste/ Prüfen, ob Fremdkörper Anwendung Reini- Pad dreht sich die Bürste/Pad blockiert, gungsmit- nicht gegebenenfalls Fremd- körper entfernen. Bürstendrehzahl mit dem Unterhaltsreinigung von RM 751 Drehknopf einstellen. Fliesen im Sanitärbereich Scheibenbürste/Pad auf Unterhaltsreinigung und RM 69 ASF Objekt anpassen.
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir schlägigen grundlegenden Sicherheits- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-...
  • Page 9: Safety Instructions

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging materials are re- store them for later use or subsequent own- cyclable. Please do not throw ers. packaging in the domestic waste Contents but pass it on for recycling.
  • Page 10: Detergent

     Loosen screws. Detergent  Remove the brush. – Do not use solvents under any circum-  Set up the new brush and align it with stances (petrol, acetone, thinner, etc.). the driver. – Avoid eye and skin contact.  Screw in the screws and tighten them. –...
  • Page 11: Power Connection

    Power connection Operation – Never hold the mains plug or the device DANGER with wet hands. Risk of electric shock. – The voltage indicated on the type plate – Never wrap the mains cable around must correspond to the voltage of the your body or your neck.
  • Page 12: Shutting Down

    Application Frost protection Recommendations regarding speed set-  Store the appliance in a dry room, frost- ting, acessories and detergents for several protected room. types o application.  Empty detergent tank. Basic cleaning Transport – Speed 350...470 CAUTION – Brush, red Risk of personal injury or damage! Mind the –...
  • Page 13: Accessories

    Accessories Detergent Disk brush, red (medium, 6.994-112.0 Application Detergent standard), 160 mm Routine cleaning of tiles in RM 751 Grit brush, green, 160 mm 6.994-113.0 sanitary areas Polishing brush, natural 6.994-114.0 Routine cleaning and basic RM 69 ASF bristles, 160 mm cleaning of industrial floors Carpet brush, blue, 160 mm 6.994-115.0 Removal of coating from all...
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity . En

    EC Declaration of Conformity Warranty We hereby declare that the machine de- The warranty terms published by the rele- scribed below complies with the relevant vant sales company are applicable in each basic safety and health requirements of the country. We will repair potential failures of EU Directives, both in its basic design and your appliance within the warranty period construction as well as in the version put...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Protection de nal avant la première utilisation l’environnement de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de futur propriétaire. l'emballage sont recyclables. Ne Table des matières pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les Consignes de sécurité...
  • Page 16: Produit Détergent

    – L'appareil n'est pas approprié pour l'ap- DANGER plication dans des environnements à Risque de blessure. Avant d'effectuer tout risque d'explosion. type de travaux sur l'appareil, débrancher – Risque d'endommagement. L'appareil la fiche secteur. peut uniquement être utilisé pour le po- lissage des véhicules.
  • Page 17: Fonctionnement

    Fonctionnement DANGER Risque d'électrocution. – Ne jamais porter le câble secteur autour du corps ou du cou. – Veiller à ce que le câble secteur n'entre pas en contact avec la brosse/le pad en rotation.  Apporter le flexible de détergent sur l'appareil.
  • Page 18: Mise Hors Service

    Application Protection antigel Recommandations pour le réglage de vi-  Stocker l’appareil dans un local sec, à tesse, les accessoires et le détergent pour l'abri du gel. certains cas d'application.  Vider le réservoir de détergent. Nettoyage de base Transport –...
  • Page 19: Accessoires

    Panne Remède Produit détergent L'appareil vibre Vérifier la bonne assise fortement du disque-brosse/pad. Application Produit dé- Pas ou trop peu Remplir le réservoir de tergent Nettoyage d'entretien de carre- RM 751 de détergent sur détergent (accessoire). lages dans le secteur sanitaire le sol Nettoyage d'entretien et net- RM 69 ASF...
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce . Fr

    Déclaration de conformité CE Garantie Nous certifions par la présente que la ma- Dans chaque pays, les conditions de ga- chine spécifiée ci-après répond de par sa rantie en vigueur sont celles publiées par conception et son type de construction ain- notre société...
  • Page 21: Norme Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- I materiali dell’imballaggio sono servarle per un uso futuro o in caso di riven- riciclabili. Non smaltire l’imbal- dita dell'apparecchio. laggio con i rifiuti domestici, ma Indice conferirlo al riciclaggio.
  • Page 22: Detergente

    Detergente – Non utilizzare in nessun caso solventi (benzina, acetone, diluente ecc.). – Evitare il contatto con gli occhi o la pel- – Osservare le indicazioni in materia di si- curezza e le modalità d'uso fornite dal produttore del detergente. Kärcher offre una gamma di pulizia e manutenzione personalizzata.
  • Page 23: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    Funzionamento PERICOLO Pericolo di scosse elettriche. – Non avvolgere il cavo mai attorno al corpo o il collo. – Non far toccare il cavo di alimentazione con la spazzola rotante/il pad rotante.  Applicare il tubo flessibile del detergen- te all'apparecchio. Allacciamento alla rete elettrica –...
  • Page 24: Messa Fuori Servizio

    Impiego Antigelo Raccomandazioni per la regolazione del  Conservare l’apparecchio in un luogo numero di giri, accessori e detergenti per asciutto e protetto dal gelo. alcuni casi di applicazione.  Svuotare il serbatoio detergente. Pulizia di fondo Trasporto – Numero di giri 350...470 PRUDENZA –...
  • Page 25: Accessori

    Guasto Rimedio Detergente L'apparecchio Accertarsi che la spazzo- vibra fortemente la a disco/pad sia posizio- Impiego Detergente nata correttamente. Pulizia di manutenzione di RM 751 Nessuna o trop- Riempire il serbatoio per piastrelle nelle zone sanitarie po poca soluzio- detergente (accessorio). Pulizia di manutenzione e RM 69 ASF ne di detergente...
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformità Ce It

    Dichiarazione di conformità Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,...
  • Page 27: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk De verpakkingsmaterialen zijn en bewaar hem voor later gebruik of voor recyclebaar. Gooi het verpak- een latere eigenaar. kingsmateriaal niet met het huis- Inhoud vuil weg, maar zorg dat het gere- cycled kan worden.
  • Page 28: Reinigingsmiddel

    Reinigingsmiddel – In geen geval oplosmiddelen (benzine, aceton, verdunningsmiddel, enz.) ge- bruiken. – Contact met de ogen en de huid vermij- den. – Veiligheids- en gebruiksinstructies van de reinigingsmiddelfabrikant in acht ne- men. Kärcher biedt een individueel reini- gings- en onderhoudsmiddelgamma ...
  • Page 29 Gebruik GEVAAR Gevaar door elektrische schok. – Elektriciteitskabel nooit rond het li- chaam of de nek hangen. – Elektriciteitskabel niet in aanraking la- ten komen met de roterende borstel / de roterende pad.  Reinigingsmiddelslang op het apparaat aanbrengen. Stroomaansluiting –...
  • Page 30: Buitenwerkingstelling

    Gebruik Apparaat reinigen Aanbevelingen wat betreft de toerentalin-  Wis de buitenkant van het apparaat met stelling, de toebehoren en de reinigings- een vochtige doek af. Gebruik geen middelen voor enkele toepassingsgebie- agressieve middelen, zoals bijvoor- den. beeld schuurpoeder.  Geen oplosmiddelhoudende onder- Basisreiniging houdsproducten gebruiken.
  • Page 31: Technische Gegevens

    Storing Oplossing Reinigingsmiddel Schijfborstel / Controleren of vreemde pad draait niet voorwerpen de borstel/ Gebruik Reinigings- pad blokkeren, eventueel middel vreemde voorwerpen Onderhoudsreiniging van RM 751 verwijderen. stenen in de sanitaire sector Borsteltoerental instellen Onderhoudsreiniging en ba- RM 69 ASF met de draaiknop.
  • Page 32: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde In ieder land zijn de door ons bevoegde machine door haar ontwerp en bouwwijze verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- en in de door ons in de handel gebrachte lingen van toepassing. Eventuele storingen uitvoering voldoet aan de betreffende fun- aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Page 33: Indicaciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales de embalaje son propietario posterior. reciclables. Por favor, no tire el Índice de contenidos embalaje al cubo de basura;...
  • Page 34: Detergente

     Desatornille el tornillo. Detergente  Quitar los cepillos. – No utilizar en ningún caso disolvente  Colocar nuevos cepillos y orientar al (gasolina, acetona, diluyente, etc.). arrastrador. – Evite el contacto con los ojos y la piel.  Girar y ajustar el tornillo. –...
  • Page 35 Toma de corriente Funcionamiento – No toque nunca la clavija con las ma- PELIGRO nos mojadas. Peligro por descarga eléctrica. – La tensión de la fuente de corriente tie- – No colocar nunca el cable de alimenta- ne que coincidir con la indicada en la ción alrededor del cuerpo o del cuello.
  • Page 36: Puesta Fuera De Servicio

    Empleo Protección antiheladas Recomendaciones para la configuración  Guarde el aparato en un lugar seco, a de revoluciones, accesorios y detergentes prueba de heladas. para algunas aplicaciones.  Vaciar el depósito de detergente. Limpieza a fondo Transporte – Revoluciones 350...470 PRECAUCIÓN –...
  • Page 37: Accesorios

    Avería Modo de subsanarla Detergente Hay poca o nin- Llenar el depósito de de- Empleo Detergente guna solución de tergente (accesorio). Limpieza de mantenimiento RM 751 detergente en el de azulejos en el ámbito sa- suelo nitario Accesorios Limpieza de mantenimiento RM 69 ASF y limpieza a fondo de suelos Cepillo de disco, rojo (me-...
  • Page 38: Declaración De Conformidad Cees

    Declaración de conformidad Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- Por la presente declaramos que la máqui- presa distribuidora. Las averías del aparato na designada a continuación cumple, tanto serán subsanadas gratuitamente dentro en lo que respecta a su diseño y tipo cons- del periodo de garantía, siempre que se de- tructivo como a la versión puesta a la venta...
  • Page 39: Avisos De Segurança

    Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- recicláveis. Não coloque as em- sulta posterior ou para terceiros a quem balagens no lixo doméstico, mas possa vir a vender o aparelho.
  • Page 40: Detergente

    – O aparelho não é indicado para a utili- PERIGO zação em locais com perigo de explo- Perigo de ferimentos. Retirar a ficha de sões. rede antes de efectuar quaisquer trabalhos – Perigo de danos. O aparelho não pode no aparelho. ser utilizado para o polimento de veícu- los.
  • Page 41 Funcionamento PERIGO Perigo devido a choque eléctrico. – Nunca colocar o cabo de rede em volta do corpo ou do pescoço. – Evitar o contacto do cabo de alimenta- ção com a escova rotativa/a almofada rotativa.  Colocar a mangueira do produto de lim- peza no aparelho.
  • Page 42: Colocar Fora De Serviço

    Aplicação Protecção contra o congelamento Recomendações quanto ao ajuste de rota-  Guardar o aparelho num local seco e ção, acessórios e produtos de limpeza protegido contra geada. para alguns casos de aplicação.  Retirar o detergente do reservatório. Limpeza profunda Transporte –...
  • Page 43: Acessórios

    Avaria Eliminação da avaria Detergente Aparelho vibra Controlar a fixação cor- fortemente recta da escova de disco/ Aplicação Detergente almofada. Limpeza de conservação de RM 751 Nenhuma ou Encher o reservatório de ladrilhos em zonas sanitárias pouca solução detergente (acessório). Limpeza de conservação e RM 69 ASF de produto de...
  • Page 44: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Garantia Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- Declaramos que a máquina a seguir desig- sas Empresas de Comercialização. Even- nada corresponde às exigências de segu- tuais avarias no aparelho durante o perío- rança e de saúde básicas estabelecidas do de garantia serão reparadas, sem en- nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Page 45: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Indholdsfortegnelse men med det almindelige hus- holdningsaffald, men aflever den Sikkerhedsanvisninger .
  • Page 46: Rengøringsmiddel

    Rengøringsmiddel – Der må aldrig bruges løsningsmiddel (benzin, acetone, fortyndingsvæske etc.). – Undgå kontakt med øjne og huden. – Læg mærke til rensemiddelfabrikan- tens sikkerheds- og brugshenvisning. Kärcher tilbyder et individuelt program af rense- og plejemidler. Du er velkommen til at spørge din forhand- ler om råd.
  • Page 47 Drift FARE Fare på grund af elektrisk stød. – Vikl aldrig netkablet omkring kroppen eller halsen. – Netkablet må ikke komme i berøring med den roterende børste/pad.  Gør rensemiddelslangen fast på maski- nen. Strømtilslutning – Tag aldrig fat i netstikket eller maskinen med våde hænder.
  • Page 48: Ud-Af-Drifttagning

    Anvendelse Frostbeskyttelse Anbefalinger for indstilling af omdrejnings-  Opbevar maskinen i et tørt, frostbeskyt- tal, tilbehør og rensemiddel til nogle anven- tet rum. delsestyper.  Tøm rensemiddeltanken. Grundrengøring Transport – Omdrejningstal 350...470 FORSIGTIG – Børste, rød Fare for person- og materialeskader! Hold –...
  • Page 49: Tilbehør

    Tilbehør Rengøringsmiddel Anvendelse Rensemid- Skivebørste, rødt (medium, 6.994-112.0 standard), 160 mm Vedligeholdelsesrensning RM 751 Grit-børste, grøn, 160 mm 6.994-113.0 af fliser inden for sundheds- Poleringsbørste, naturhår, 6.994-114.0 området 160 mm Vedligeholdelsesrensning RM 69 ASF Tæppebørste, blå, 160 mm 6.994-115.0 og hovedrengøring af indu- Skivebørste, rødt (medium, 6.994-116.0 strigulve...
  • Page 50: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelses- Garanti erklæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 51: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballasjen eier. i husholdningsavfallet, men lever Innholdsfortegnelse den til en gjenbruksstasjon.
  • Page 52: Rengjøringsmiddel

     Sett på ny børste og rett inn på med- Rengjøringsmiddel bringeren. – Bruk aldri løsemidler (bensin, aceton,  Skru på plass skruene og trekk dem fortynner etc.). fast til. – Unngå kontakt med øyer og hud.  Kontroller om det finnes fremmedlege- –...
  • Page 53  Sett maskinbryteren i stilling ”1”. Strømtilkobling  Still inn turtall på børsten med dreiebry- – Ta aldri i støpsel eller apparat med våte teren. hender. – Den angitte spenningen på typeskiltet Fare for skade på gulvbelegget. La ikke må stemme overens med spenningen i maskinen gå...
  • Page 54: Stans Av Driften

    Feil Retting Stans av driften Utilstrekkelig Erstatt utslitte skivebør- Merk: rengjøringsef- ster/pads. Man må ta hensyn til de lokale forskriftene fekt Kontroller at børste/pad angående avløpsvann. og rengjøringsmiddel er  Slå av maskinen og trekk støpselet ut egnet for bruken. av stikkontakten.
  • Page 55: Tekniske Data

    EU-samsvarserklæring Rengjøringsmiddel Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Anvendelse Rengjø- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- ringsmiddel hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Vedlikeholdsrengjøring av RM 751 rektivene, med hensyn til både design, kon- fliser i baderom o.l. struksjon og type markedsført av oss. Ved Vedlikeholdsrengjøring og RM 69 ASF endringer på...
  • Page 56: Garanti

    Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i ga- rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
  • Page 57: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Innehållsförteckning till återvinning. Kasserade aggregat innehåller Säkerhetsanvisningar .
  • Page 58: Rengöringsmedel

     Skruva bort skruv. Rengöringsmedel  Ta loss borste. – Sug aldrig upp lösningsmedel (bensin,  Sätt på den nya borsten och rikta in den aceton, förtunning, etc.). på gripanordningen. – Undvik kontakt med ögon och hud.  Sätt i skruven och drag fast. –...
  • Page 59 Elanslutning Drift – Tag aldrig i nätkontakt eller aggregat FARA med fuktiga händer. Risk för elektrisk stöt. – Angiven spänning på typskylten måste – Lägg aldrig nätkabeln runt kroppen eller stämma överens med vägguttagets runt halsen. spänning. – Låt inte nätkabeln komma i kontakt med –...
  • Page 60: Ta Ur Drift

    Användning Frostskydd Rekommendationer för varvtalsinställning,  Förvara maskinen i ett torrt och forstfritt tillbehör och rengöringsmedel för viss typ utrymme. av användning.  Töm tanken med rengöringsmedel. Grundrengöring Transport – Varvtal 350...470 FÖRSIKTIGHET – Borste, röd Risk för personskada och materiell skada! –...
  • Page 61: Tillbehör

    Störning Åtgärd Rengöringsmedel Inget eller för lite Fyll på rengöringsmedel- Användning Rengörings- rengöringsme- stank (tillval). medel delslösning på golvet. Underhållsrengöring av klin- RM 751 ker i sanitetsområden Tillbehör Underhålls- och grundren- RM 69 ASF göring av industrigolv Skivborste, röd (mellan, 6.994-112.0 standard), 160 mm Rengöring av alla alkalibe-...
  • Page 62: Försäkran Om Eu- Överensstämmelse

    Försäkran om EU- Garanti överensstämmelse I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- tecknade maskin i ändamål och konstruk- pareras utan kostnad under förutsättning tion samt i den av oss levererade versionen att det orsakats av ett material- eller tillverk- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
  • Page 63 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Sisällysluettelo sia kotitalousjätteenä, vaan toi- mita ne jätteiden kierrätykseen. Turvaohjeet ....FI Käytetyt laitteet sisältävät arvok- Ympäristönsuojelu .
  • Page 64: Puhdistusaine

     Irrota ruuvi. Puhdistusaine  Irrota harja. – Älä missään tapauksessa käytä liuottimia  Pistä tilalle uusi harja ja paina väänti- (bensiiniä, asetonia, ohentimia tms.). öön. – Vältä aineiden joutumista silmiin tai  Kierrä ruuvi paikoilleen ja kiristä. iholle.  Tarkasta, onko laikkaharjassa vie- –...
  • Page 65 Sähköliitäntä Käyttö – Älä milloinkaan koske pistorasiaan tai VAARA laitteeseen kostein käsin. Sähköiskun aiheuttama vaara. – Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on – Älä milloinkaan kiedo verkkokaapelia oltava sama kuin jännitelähteen jännite. kehon tai kaulan ympärille. – Vedä jatkojohto kokonaan ulos kelalta. –...
  • Page 66: Käytöstä Poistaminen

    Käyttö Suojaaminen pakkaselta Muutamiin käyttökohteisiin sopivia suosi-  Säilytä laitetta kuivassa, pakkaselta tuksia koskien kierroslukua, varusteita ja suojatussa tilassa. puhdistusaineita.  Tyhjennä puhdistusainesäiliö. Peruspuhdistus Kuljetus – kierrosluku 350...470 VARO – harja, punainen Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- – RM 69 ASF mioi kuljetettaessa laitteen paino.
  • Page 67: Tarvikkeet

    Häiriö Puhdistusaine Laite tärisee voi- Tarkista, että laikkaharja/ Käyttö Puhdistusai- makkaasti vetoalusta on kunnolla paikallaan. Saniteettitilojen laattojen yl- RM 751 Ei ollenkaan tai Täytä puhdistusainesäiliö läpitopuhdistus liian vähän puh- (lisävaruste). distusainetta lat- Teollisuuslattioiden ylläpito- RM 69 ASF tiapinnalla puhdistus ja peruspuhdistus Alkalipitoisten lattioiden RM 752 Tarvikkeet...
  • Page 68: Tus

    EU-standardinmukaisu- Takuu ustodistus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
  • Page 69: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σκευασίες...
  • Page 70: Απορρυπαντικό

    – Κίνδυνος ζημιών. Η συσκευή δεν επι- τρέπεται να χρησιμοποιείται για το γυά- λισμα οχημάτων. – Το άνοιγμα της συσκευής επιτρέπεται μόνο στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- λατών. Απορρυπαντικό – Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες (βεν- ζίνη, ακετόνη, αραιωτικά κ.λπ.). – Αποφεύγετε κάθε επαφή με τα μάτια και το...
  • Page 71: Ηλεκτρολογικές Συνδέσεις

    Λειτουργία ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. – Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος γύρω από το σώμα ή το λαιμό σας. – Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να έρθει σε επαφή με την περιστρεφόμενη βούρτσα/τον περιστρεφόμενο κετσέ.  Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα απορρυπαντικού...
  • Page 72: Απενεργοποίηση

     Έπειτα συλλέξτε το βρώμικο νερό με Καθαρισμός συσκευής συσκευή υγρής αναρρόφησης ή με απορροφητικό πανί.  Σκουπίζετε το εξωτερικό της συσκευής με βρεγμένο πανί. Μην χρησιμοποιείτε Χρήση διαβρωτικά μέσα, όπως π.χ. σκόνη τρι- Συστάσεις σχετικά με τη ρύθμιση του αριθ- ψίματος.
  • Page 73: Εξαρτήματα

    Δίσκος για επένδυση, 6.994-119.0 Βλάβη Αντιμετώπιση 160 mm Μη ικανοποιητι- Αντικαταστήστε τη φθαρ- Επένδυση, λευκή 6.994-120.0 κό αποτέλεσμα μένη δισκοειδή βούρτσα/ Επένδυση, μαύρη 6.994-121.0 καθαρισμού κετσέ. Επένδυση, κόκκινη 6.994-122.0 Ελέγξτε την καταλληλό- Επένδυση, πράσινη 6.994-123.0 τητα της βούρτσας/του κετσέ και του απορρυπα- Επένδυση, μπεζ...
  • Page 74: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Ισχύς Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Τάση ηλεκτρικού δικτύ- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με ου βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Συχνότητα 50/60 υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, Κατανάλωση ισχύος κι- πληροί...
  • Page 75: Εγγύηση

    Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα- στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται...
  • Page 76: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İçindekiler yerine lütfen tekrar kullanılabile- cekleri yerlere gönderin.
  • Page 77: Temizlik Maddesi

     Cıvatayı sökün. Temizlik maddesi  Fırçayı çıkartın. – Kesinlikle çözücü maddeler (benzin,  Yeni fırçayı oturtun ve taşıyıcıya hizala- aseton, tiner, vb) kullanmayın. yın. – Göz ve deri temasını önleyin.  Cıvatayı vidalayın ve sıkın. – Temizlik maddesi üreticisinin güvenlik ...
  • Page 78 Akım bağlantısı Çalıştırma – Elektrik fişi ya da cihazı elleriniz ıslak- TEHLIKE ken tutmayın. Elektrik çarpma tehlikesi. – Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım – Elektrik kablosunu vücudunuza ya da kaynağının voltajı aynı olmalıdır. boynunuza kesinlikle sarmayın. – Uzatma kablosunu her zaman tümüyle –...
  • Page 79: Kullanım Dışında

    Kullanım Antifriz koruma Bazı uygulama durumları için devir ayarı,  Cihazı kuru, donmaya karşı korunmuş aksesuar ve temizlik maddesi önerileri. bir mekanda muhafaza edin.  Temizlik maddesi deposunu boşaltın. Ana temizlik Taşıma – 350...470 devir – Fırça, kırmızı TEDBIR – RM 69 ASF Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- Ana temizlik, katman soymak sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
  • Page 80: Aksesuar

    Aksesuar Temizlik maddesi Disk fırça, kırmızı (orta, 6.994-112.0 Kullanım Temizlik standart), 160 mm maddesi Grit fırça, yeşil, 160 mm 6.994-113.0 Sağlık sektöründe genel fa- RM 751 yans temizliği Parlatma fırçası, doğal kıl, 6.994-114.0 160 mm Sanayi işletmelerindeki ze- RM 69 ASF minlerde genel ve ana te- Halı...
  • Page 81: Ab Uygunluk Bildirisi

    AB uygunluk bildirisi Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- temel hasarları, arızanın kaynağı...
  • Page 82: Защита Окружающей Среды

    Перед первым применением ВНИМАНИЕ вашего прибора прочитайте Указание относительно возможной по- эту оригинальную инструкцию по эксплу- тенциально опасной ситуации, кото- атации, после этого действуйте соответ- рая может повлечь материальный ственно и сохраните ее для дальнейше- ущерб. го пользования или для следующего Защита...
  • Page 83: Использование По Назначению

    Использование по Перед каждой эксплуатацией назначению Откорректировать дисковую щетку / на- кладку по очищаемому объекту Используйте данный прибор исключи- ВНИМАНИЕ тельно в соответствии указаниями дан- Опасность повреждения. При сильно ного руководства по эксплуатации. изношенных щетках существует опа- – Устройство предназначено для чист- сность...
  • Page 84: Установка Принадлежностей

    Установка принадлежностей 1 Включатель аппарата  Установить в прибор емкость для мо-  Установить выключатель устройства ющего средства. в положение "0".  Вставить сетевую штепсельную вил- ку в розетку. Эксплуатация прибора ОПАСНОСТЬ Опасность поражения током. – Запрещается обвивать сетевой кабель вокруг тела или шеи. –...
  • Page 85: Окончание Работы

    ВНИМАНИЕ Окончание работы Опасность повреждения напольного покрытия. Устройство не эксплуати- Указание: ровать на одном месте. При удалении сточных вод нужно со- На чувствительном полу не допускать блюдать местные инструкции. работу прибора в сухую.  Выключить прибор и отсоединить его  Нанести раствор моющего средства от...
  • Page 86: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае Принадлежности неполадок Дисковая щетка, красная 6.994-112.0 ОПАСНОСТЬ (средний, стандарт) 160 мм Опасность травмы. Перед началом Грубозернистая щетка, зе- 6.994-113.0 любых работ с устройством выта- леная, 160 мм щить из розетки штепсельную вилку. Щетка для полировки, на- 6.994-114.0 При...
  • Page 87: Технические Данные

    Технические данные Моющее средство Использование Моющее Параметры средство Напряжение сети Уход за плиткой в сани- RM 751 Частота 50/60 тарных помещениях Потребляемая мощ- Вт Уход и основательная RM 69 ASF ность мотора мойка промышленных по- Тип защиты IP X4 ловых поверхностей Сетевой...
  • Page 88: Гарантия

    Заявление о соответствии Гарантия ЕС В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные Настоящим мы заявляем, что нижеука- уполномоченной организацией сбыта занный прибор по своей концепции и нашей продукции в данной стране. Воз- конструкции, а также в осуществленном можные неисправности прибора в тече- и...
  • Page 89: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók. Kérjük, ne dobja vetkező tulajdonos számára. a csomagolást a házi szemétbe, Tartalomjegyzék hanem vigye el egy újrahaszno- sító...
  • Page 90: Tisztítószer

    – Rongálódásveszély. Tilos a készüléket járművek polírozására használni. – A készüléket csak a vevőszolgálat nyit- hatja ki. Tisztítószer – Oldószert (benzint, acetont, hígítót stb.) semmilyen körülmények között sem szabad használni. – Kerülje a szemmel és bőrrel való érint- kezést. – Vegye figyelembe a tisztítószergyártó biztonsági- és kezelési megjegyzéseit.
  • Page 91 Üzem VESZÉLY Sérülésveszély áramütés által. – Soha ne csavarja a hálózati kábelt a teste vagy a nyaka köré. – Ne hagyja, hogy a hálózati kábel forgó kefével/a forgó párnával érintkezzen.  Helyezze rá a tisztítószer tömlőt a ké- szülékre. Áram csatlakozás –...
  • Page 92: Üzemen Kívül Helyezés

    Alkalmazás Fagyás elleni védelem A fordulatszám beállításának ajánlott lépé-  A készüléket száraz, fagymentes helyi- sei, tartozékok és tisztítószer néhány alkal- ségben kell tárolni. mazási esethez.  Ürítse ki a tisztítószer tartályt. Alaptisztítás Szállítás – Fordulatszám 350...470 VIGYÁZAT – Kefe, piros Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás –...
  • Page 93: Tartozékok

    Üzemzavar Elhárítás Tisztítószer A készülék erő- Ellenőrizze a tárcsakefe/ Alkalmazás Tisztítószer sen vibrál párna helyes helyzetét. Szaniter területek csempé- RM 751 Nincs vagy túl Tisztítószer tartályt (tar- zetének karbantartó tisztítá- kevés a tisztító- tozék) feltölteni. sára szer oldat a pad- lón Ipari padlózatok karbantartó...
  • Page 94: Ek Konformitási Nyilatkozat

    EK konformitási nyilatkozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes forgalma- megnevezett gép tervezése és építési zónk által kiadott garancia feltételek érvé- módja alapján az általunk forgalomba ho- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az zott kivitelben megfelel az EK irányelvek Ön készülékén a garancia lejártáig költség- vonatkozó, alapvető...
  • Page 95: Bezpečnostní Pokyny

    Před prvním použitím svého za- Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné. Obal nezahazujte do tele. domovního odpadu, ale ode- Obsah vzdejte jej k opětovnému zužit- kování.
  • Page 96: Čisticí Prostředky

     Vyšroubujte šroub. Čisticí prostředky  Sejměte kartáč. – V žádném případě nepoužívejte roz-  Nasaďte nový kartáč a nastavte jej na pouštědla (benzín, aceton, ředidlo atd.). unašeč. – Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží.  Zašroubujte a utáhněte šrouby. –...
  • Page 97 Přívod el. proudu Provoz – Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky NEBEZPEČÍ ani zařízení vlhkýma rukama. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. – Údaje o napětí uvedené na typovém – Nikdy neovíjejte síťový kabel kolem těla štítku přístroje musí souhlasit s napětím nebo krku. uzemnění.
  • Page 98: Vypnutí Přístroje

    Použití Ochrana proti zamrznutí Doporučení pro nastavení otáček, příslu-  Zařízení uchovávejte v suché místnos- šenství a čistících prostředků pro některé ti, chráněné před mrazem. druhy použití.  Vyprázdněte nádrž na čistidlo. Základní čištění Přeprava – Otáčky 350. .. 470 UPOZORNĚNÍ...
  • Page 99: Příslušenství

    Porucha Odstranění Čisticí prostředky Zařízení silně Zkontrolujte správné usa- Použití Čisticí pro- vibruje zení kotoučového kartá- středky če/plstěného kotouče. Udržovací čištění dlaždic v RM 751 Na podlaze není Naplňte nádrž na čisticí sociálních zařízeních žádný nebo příliš prostředek (příslušen- Udržovací a důkladné čiště- RM 69 ASF málo roztoku čis- ství).
  • Page 100: Prohlášení O Shodě Pro Es

    Prohlášení o shodě pro ES Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené V každé zemi platí záruční podmínky vyda- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a né příslušnou distribuční společností. Pří- konstrukčním provedením, stejně jako padné poruchy zařízení odstraníme během námi do provozu uvedenými konkrétními záruční...
  • Page 101: Varnostna Navodila

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Vsebinsko kazalo padke, temveč...
  • Page 102: Čistila

     Izvijte vijak. Čistila  Snemite krtačo. – V nobenem primeru ne uporabljajte to-  Namestite novo krtačo in jo poravnajte pil (bencina, acetona, razredčila itd.). na sojemalnik. – Izogibajte se stikom z očmi ali kožo.  Uvijte vijak in ga pritegnite. –...
  • Page 103: Električni Priključek

    Električni priključek Obratovanje – Omrežnega vtiča ali naprave nikoli ne NEVARNOST prijemajte z mokrimi rokami. Nevarnost zaradi električnega udara. – Napetost, navedena na tipski tablici, se – Omrežnega kabla nikoli ne polagajte mora ujemati z napetostjo vira električ- okoli telesa ali vratu. ne energije.
  • Page 104: Ustavitev Obratovanja

    Uporaba Zaščita pred zamrznitvijo Priporočila za nastavitev števila vrtljajev,  Napravo hranite v suhem prostoru, za- pribor in čistilno sredstvo za nekatere pri- ščitenem pred zmrzaljo. mere uporabe.  Izpraznite rezervoar za čistilo. Osnovno čiščenje Transport – Število vrtljajev 350...470 PREVIDNOST –...
  • Page 105: Pribor

    Motnja Odprava Čistila Naprava močno Preverite pravilno nale- Uporaba Čistilo vibrira ganje kolutne krtače/bla- zinice. Vzdrževalno čiščenje plo- RM 751 ščic v sanitarnih prostorih Ni ali je premalo Napolnite rezervoar za či- čistilne raztopine stilno sredstvo (pribor). Vzdrževalno in osnovno či- RM 69 ASF na tleh ščenje industrijskih tal...
  • Page 106: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-izjava o skladnosti Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- jih določa naše prodajno predstavništvo. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 107: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiały opakowania nadają dług jej wskazań i zachować ją do później- się do recyklingu. Opakowań nie szego wykorzystania lub dla następnego należy wyrzucać razem z odpa- użytkownika.
  • Page 108: Środek Czyszczący

    Środek czyszczący – W żadnym wypadku nie wolno używać rozpuszczalników (benzyny, acetonu, rozcieńczalników itd.). – Unikać kontaktu z oczami i ze skórą. – Przestrzegać wskazówek producenta środka czyszczącego, odnoszących się do bezpieczeństwa i sposobu użycia. Kärcher oferuje indywidualne zestawy środków do czyszczenia i pielęgnacji. Porady w tym zakresie można uzyskać...
  • Page 109: Zasilanie Elektryczne

    Działanie NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. – Nigdy nie zawieszać kabla sieciowego wokół ciała lub szyi. – Nie pozwolić na kontakt kabla sieciowe- go z obracającą się szczotką/podkład- ką.  Umieścić wąż środka czyszczącego przy urządzeniu. Zasilanie elektryczne – Nigdy nie dotykać kabla sieciowego albo urządzenia mokrą...
  • Page 110: Wyłączanie

    Zastosowanie Czyszczenie urządzenia Zalecenia dot. ustawienia obrotów, akceso-  Wytrzeć urządzenie od zewnątrz wilgot- riów i środka czyszczącego w niektórych ną ściereczką. Nie stosować agresyw- przypadkach zastosowania. nych środków (np. proszku do czysz- czenia). Czyszczenie podstawowe  Nie używać środków pielęgnacyjnych –...
  • Page 111: Akcesoria

    Usterka Usuwanie usterek Podkładka, zielona 6.994-123.0 Niezadowalają- Wymienić zużytą szczot- Podkładka, beżowa 6.994-124.0 cy wynik czysz- kę tarczową / podkładkę. Podkładka krystalizująca 6.994-125.0 czenia Sprawdzić, czy szczotka/ Podkładka, wełna polerska 6.994-126.0 podkładka i środek Szczotka kątowa standardo- 6.994-127.0 czyszczący nadają się do wa, czerwona użycia w danym konkret- Szczotka kątowa Grit, zielona 6.994-128.0...
  • Page 112: Dane Techniczne

    Dane techniczne Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem Napięcie zasilające koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej Częstotliwość 50/60 przez nas do handlu wersji obowiązującym Pobór mocy, silnik wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- Stopień ochrony IP X4 magań...
  • Page 113: Gwarancja

    Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego.
  • Page 114: Protecţia Mediului Înconjurător

    Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- rea ulterioară sau pentru următorii pose- ciclabile. Ambalajele nu trebuie sori.
  • Page 115: Detergent

    – Pericol de deteriorare. Aparatul nu poa- te fi utilizat pentru curăţarea autovehi- culelor. – Aparatul poate fi deschis numai de că- tre serviciul pentru cienţi. Detergent – Nu utilizaţi niciodată solvenţi (benzină, acetonă, diluant, etc.). – Evitaţi contactul cu ochii şi cu pielea. –...
  • Page 116 Funcţionarea PERICOL Pericol de electrocutare. – Nu înfăşuraţi cablul de reţea în jurul cor- pului sau al gâtului. – Nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în contact cu peria/discul rotativ.  Racordaţi furtunul soluţiei de curăţat la aparat. Alimentarea cu curent –...
  • Page 117: Scoaterea Din Funcţiune

    Domenii de utilizare Protecţia împotriva îngheţului Recomandări cu privire la reglarea turaţiei,  Depozitaţi aparatul într-un spaţiu uscat, accesorii şi soluţii de curăţat pentru anumi- ferit de îngheţ. te operaţiuni de curăţare.  Goliţi rezervorul cu soluţie de curăţat. Curăţare de bază Transportul –...
  • Page 118: Accesorii

    Defecţiunea Remedierea Detergent Aparatul trepi- Verificaţi poziţia corectă a Domenii de utilizare Detergent dează puternic. periei disc/discului de cu- Curăţarea de întreţinere a po- RM 751 răţare. delelor în domeniul sanitar Pe podea nu Umpleţi rezervorul de so- Curăţarea de întreţinere şi RM 69 ASF există...
  • Page 119: Declaraţie De Conformitate Ce

    Declaraţie de conformitate CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul desem- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ranţie publicate de distribuitorul nostru din mentale privind siguranţa în exploatare şi ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale sănătatea incluse în directivele CE aplica- acestui aparat, care survin în perioada de bile, datorită...
  • Page 120: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láskavo tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. nevyhadzujte do komunálneho Obsah odpadu, ale odovzdajte ich do...
  • Page 121: Čistiaci Prostriedok

    Čistiaci prostriedok – V žiadnom prípade nepoužívať rozpúš- ťadlá (benzín, acetón, riedidlo atď.) – Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou. – Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny pre manipuláciu uvedené vý- robcom čistiaceho prostriedku. Firma Kärcher ponúka individuálny program čistiacich a ochranných pros- triedkov.
  • Page 122 Prevádzka NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- dom. – Sieťovú šnúru nikdy nenamotajte okolo tela alebo krku. – Sieťová šnúra sa nesmie dostať do kon- taktu s rotujúcou kefkou/rotujúcou vlož- kou.  Upevnite hadicu čistiaceho prostriedku na prístroj. Siet'ové napájanie – Sieťovú zástrčku alebo prístroj nikdy nechytajte vlhkými rukami.
  • Page 123: Vyradenie Z Prevádzky

    Použitie Čistenie zariadenia Doporučenia pre nastavenie otáčok, príslu-  Vonkajšiu stranu zariadenia utrite vlh- šenstvá a čistiace prostriedky pre niektoré kou handrou. Nepoužívajte žiadne ag- prípady použitia. resívne prostriedky ako napr. prášok na drhnutie. Základné čistenie  Nepoužívajte žiadny prostriedok na –...
  • Page 124: Príslušenstvo

    Porucha Odstránenie Leštiaca vložka, z leštiacej 6.994-126.0 vlny Kotúčová kefka/ Skontrolujte, či cudzie te- Leštiaca vložka lesá neblokujú kefku/ Štandardná rohová kefka, 6.994-127.0 sa neotáča vložku, prípedne odstráň- červená te cudzie telesá. Pieskovcová rohová kefka, 6.994-128.0 Nastavte počet otáčok šedá kefky pomocou otočného Ochrana pred striekaním 6.994-129.0...
  • Page 125: Technické Údaje

    EN 60335–2–67: 2009 Technické údaje EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 Výkon EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Sieťové napätie Uplatňované národné normy: Frekvencia 50/60 Príkon motora Druh krytia IP X4 Podpísaný jednajú v poverení a s plnou Sieťový kábel H05VV-F 3x1,0 mocou jednateľstva.
  • Page 126: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Pregled sadržaja već...
  • Page 127: Sredstvo Za Pranje

    Sredstvo za pranje – Ni u kom slučaju nemojte koristiti otapa- la (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.). – Izbjegavajte kontakt s očima i kožom. – Obratite pažnju na sigurnosne napome- ne i naputke za rukovanje proizvođača deterdženta. Kärcher nudi individualan asortiman proizvoda za čišćenje i njegu.
  • Page 128 U radu OPASNOST Opasnost od strujnog udara. – Strujni kabel nikada ne omatajte oko ti- jela ili vrata. – Ne dopustite da strujni kabel dođe u kontakt s rotirajućom četkom odnosno rotirajućim spužvastim diskom.  Postavite crijevo sredstva za pranje na uređaj.
  • Page 129: Stavljanje Izvan Pogona

    Primjena Zaštita od smrzavanja Preporuke za namještanje broja okretaja,  Uređaj čuvajte na suhom mjestu zašti- pribor i sredstvo za pranje za pojedine slu- ćenom od mraza. čajeve primjene.  Ispraznite spremnik za deterdžent. Temeljito čišćenje Transport – Broj okretaja 350...470 OPREZ –...
  • Page 130: Tehnički Podaci

    Smetnja Otklanjanje Sredstvo za pranje Na podu nema Napunite spremnik sred- Primjena Sredstvo za otopine sred- stva za pranje (pribor). pranje stva za pranje ili je ima premalo Redovito i temeljno čišćenje RM 751 podova u sanitarnim prosto- Pribor rijama Redovito i temeljno čišćenje RM 69 ASF Crvena (srednje mekana,...
  • Page 131: Ez Izjava O Usklađenosti

    EZ izjava o usklađenosti Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za distri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno navedenim direktivama Europske Zajedni-...
  • Page 132: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pregled sadržaja otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu...
  • Page 133: Deterdžent

    Deterdžent – Ni u kom slučaju nemojte koristiti rastvarače (benzin, aceton, razređivače i sl.). – Izbegavajte kontakt sa očima i kožom. – Obratite pažnju na sigurnosne napomene i instrukcije za rukovanje proizvo Kärcher nudi individualan asortiman proizvoda za čišćenje i negu. Vaš...
  • Page 134 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. – Strujni kabl nikada ne obmotavajte oko tela ili vrata. – Ne dozvolite da strujni kabl dođe u kontakt sa rotirajućom četkom odnosno rotirajućim sunđerastim diskom.  Postavite crevo za deterdžent na uređaj. Priključak za struju –...
  • Page 135: Nakon Upotrebe

    Primena Zaštita od smrzavanja Preporuke za nameštanje broja obrtaja,  Uređaj čuvajte na suvom mestu pribor i deterdžent za pojedine slučajeve zaštićenom od mraza. primene.  Ispraznite rezervoar za deterdžent. Temeljno čišćenje Transport – Broj obrtaja 350...470 OPREZ – Crvena četka Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom –...
  • Page 136 Smetnja Otklanjanje Deterdžent Uređaj snažno Proverite ispravnost Primena Deterdžent vibrira položaja pločaste četke Redovno i temeljno čišćenje RM 751 odnosno sunđerastog podova u sanitarnim diska. prostorijama Na podu nema Napunite rezervoar za Redovno i temeljno čišćenje RM 69 ASF rastvora deterdžent (pribor).
  • Page 137: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    Izjava o usklađenosti sa Garancija propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim uređaju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
  • Page 138 Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
  • Page 139: Почистващ Препарат

    – Уредът не е подходящ за приложе- ОПАСНОСТ ние в застрашени от експлозии об- Опасност от нараняване. Преди какви- кръжения. то и да е работи по уреда изтеглете – Опасност от увреждане. Не се позво- мрежовия щепсел. лява използването на уреда за поли- ране...
  • Page 140 Експлоатация ОПАСНОСТ Опасност от електрически удар. – Никога не поставяйте мрежовия ка- бел около тялото или врата. – Не допускайте мрежовият кабел да докосва въртящата се четка/вър- тящата се подложка.  Поставете маркуча за почистващ препарат на уреда. Електрозахранване – Никога не хващайте щепсела или уреда...
  • Page 141: Сваляне От Експлоатация

    Употреба Почистване на уреда Препоръки за настройка на оборотите,  Избършете уреда отвън с влажна принедлежности и почистващи препара- кърпа. Не използвайте агресивни ти за някои случаи на приложение. препарати (като например прах за изтъркване). Основно почистване  Не използвайте средства за под- –...
  • Page 142: Помощ При Неизправности

    Помощ при неизправности Принадлежности ОПАСНОСТ Дискова четка с, червена 6.994-112.0 Опасност от нараняване. Преди какви- (средна, стандарт), 160 мм то и да е работи по уреда изтеглете Едрозърнеста четка, зеле- 6.994-113.0 мрежовия щепсел. на, 160 мм При повреди, които не могат да бъдат Четка...
  • Page 143: Технически Данни

    Технически данни Почистващ препарат Употреба Почистващ Мощност препарат Напрежение от мре- Поддържащо почистване RM 751 жата на санитарен фаянс Честота 50/60 Поддържащо почистване RM 69 ASF Консумирана мощност и основно почистване на на двигателя промишлени подове Вид защита IP X4 Премахване...
  • Page 144: Декларация За Съответствие На Ео

    Декларация за Гаранция съответствие на ЕО Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната С настоящото декларираме, че цитира- от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ната по-долу машина съответства по ални повреди на Вашия уред ще отстра- концепция и конструкция, както и по на- ним...
  • Page 148 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Ce manuel est également adapté pour:

1.737-105.0

Table des Matières