Eléments d’affichage, d’utilisation et de connexion de votre balance SG Face avant Face arrière N° Désignation N° Désignation Afficheur Fusibles Plateau Connexion d’interface LocalCAN Pied réglable Fixation pour protection antivol câble acier Niveau à bulle Touches de commande Afficheur N°...
Sommaire Sommaire Apprenez à connaître votre balance SG ..................Introduction ..........................Présentation des balances SG ....................Ce que vous devez savoir sur cette notice ..................La fiabilité avant tout ......................... Mise en service de la balance ....................Déballer et vérifier le matériel fourni.....................
Page 5
Maintenance et entretien ......................Remplacement des fusibles ....................... Remplacement de la housse de protection ................... Interface universelle LocalCAN ....................Caractéristiques techniques et accessoires ................Caractéristiques techniques générales des balances SG ..............Dimensions ..........................Accessoires ..........................Annexe ..........................Vue d’ensemble du menu ......................
Introduction Nous vous remercions d’avoir opté pour une balance METTLER TOLEDO. Les balances de précision de la série SG offrent un grand nombre de possibilités de pesage et de réglage, et un confort d’utilisation hors du commun. Lisez attentivement le présent mode d’emploi, pour être en mesure de tirer le maximum de votre balance. Dès que vous serez familiarisé...
Les désignations des touches du clavier sont données entre guillemets («On/Off» ou «±» par exemple). Les touches de votre balance SG ont plusieurs affectations: la première fonction 1/10 d d’une touche (“1/10d” par exemple) est obtenue par une pression brève de la touche, alors que la seconde fonction (“Cal.”...
à la terre. Assurez-vous que la tension mentionnée correspond à la tension secteur locale. Utilisez votre balance SG uniquement conformément aux indications de ce mode d’emploi ou mode d’emploi succinct. Avec votre balance SG, n’utilisez que des accessoires et périphériques METTLER TOLEDO; ceux-ci sont adaptés d’une façon optimale à...
Déballer et vérifier le matériel fourni Les balances SG sont livrées dans un emballage écologique. Vérifiez si vous avez obtenu tous les accessoires faisant partie de l’équipement standard de votre balance.
Mise en service de la balance Choix de l’emplacement ou changement d’emplacement Votre balance est un instrument de précision. Choisissez un emplacement optimal pour son installation, elle vous offrira une précision et une fiabilité extrêmes. Un emplacement stable, horizontal et non exposé aux secousses. Pas d’exposition au rayonnement direct du soleil.
Les balances SG s’adaptent automatiquement à une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V 50/60 Hz. Les balances SG ne peuvent être mises hors tension qu’en retirant la fiche secteur. De ce fait, la prise secteur doit être située à proximité de la balance et être facilement accessible.
Mise en service de la balance Calibrer la balance Un calibrage (autrement dit un étalonnage en fonction de l’accélération de la pesanteur) est nécessaire lors de la première mise en service et après chaque changement d’emplacement. Pour obtenir des résultats précis, il est bon de calibrer la balance à...
Page 13
CALIBRATION-- automatiquement imprimé. Le compte rendu ci-contre est un exemple, imprimé 18.01.94 11:23:34 à l’aide de l’imprimante METTLER TOLEDO LC-P45. Ici, le calibrage interne a été METTLER TOLEDO déclenché par l’imprimante. Selon l’imprimante raccordée, l’impression peut Balance légèrement différer de l’exemple montré.
Peser, en toute simplicité 3. Peser, en toute simplicité Ce chapitre vous explique comment exécuter des pesées simples, comment accélérer le processus de pesage, comment les résultats de pesage peuvent être imprimés et les données peuvent être transmises. Allumer et éteindre la balance D’origine, votre balance est réglée de telle sorte qu’elle bascule automatiquement en mode pesage dès que vous posez un poids pendant qu’elle est en mode veille.
Peser, en toute simplicité Tarer la balance Le poids propre d’un récipient de pesée peut être taré par simple pression de touche et l’affichage est ainsi ramené à zéro. La plage de tarage s’étend sur l’ensemble de la plage de pesée de votre balance. Si vous voulez tarer un récipient, déposez-le sur le plateau.
étapes seulement. Après avoir taré la balance, déposez le produit à peser. SG 08 Attendez jusqu’à ce que le témoin de non-stabilité en forme d’anneau s’éteigne. Dès que ce témoin est éteint, le résultat de pesée est considéré comme stable.
Pour de plus amples informations sur les fonctions, référez-vous aux chapitres 4.6 et 5.1 à 5.4. D’origine, les unités de pesage suivantes sont réglées: Sur les balances SG avec une résolution de 0,1/1 g Unité de pesage 1: g (gramme) Unité de pesage 2: kg (kilogramme) Au chapitre 8.2, vous trouverez une table de conversion pour les différentes...
Peser, en toute simplicité Balances DeltaRange avec plage fine mobile Les balances METTLER TOLEDO DeltaRange disposent d’une plage fine mobile d’une précision 10 fois plus élevée. Dans cette plage fine, la balance affiche toujours le poids avec une décimale de plus.
Le menu 4. Le menu Quelle est l’utilité du menu ? Le menu vous permet d’adapter votre balance à des besoins particuliers en matière de pesage. Dans le menu, vous pouvez modifier les réglages de votre balance et activer des fonctions. Le menu comporte 14 sous-menus différents, dans lesquels sont proposées plusieurs sélections au choix.
Le menu Petit aide-mémoire d’utilisation Dans ce chapitre, vous apprendrez à travailler avec le menu. Des informations détaillées sur les différents sous-menus et les réglages proposés sont données dans les chapitres suivants. Comment passer du mode de pesage au menu? La balance travaille en mode de pesage normal.
Page 21
Le menu Comment sélectionner le réglage souhaité dans le sous-menu? “ “ Actionnez brièvement la touche «“ “ “ ». Sur l’affichage apparaît le prochain réglage disponible dans le sous-menu sélectionné. A chaque pression de la Unit 1 g “ “...
Le menu Reset Dans ce sous-menu, vous avez la possibilité de réinitialiser tous les réglages du menu aux réglages d'origine. Réinitialiser les réglages aux réglages d'origine Si vous sélectionnez ce sous-menu et que vous le mémorisez et quittez le menu, tous les réglages du menu sont réinitialisés aux réglages d'origine.
Le menu Calibrage avec des poids externes (VariCal) Le calibrage s’effectue avec un poids externe au choix*. UAr∫CAL * Sur les balances en version vérifiée, le poids est présélectionné et ne peut pas être modifié. Test de la balance à l’aide du poids interne Avec ce réglage, le test de précision de la balance est effectué...
Le menu Présélectionner une fonction Dans ce sous-menu, vous pouvez présélectionner une fonction qui sera ensuite disponible en mode pesage par simple pression d’une touche. Les fonctions suivantes sont disponibles: Aucune fonction présélectionnée Aucune fonction n’est disponible en mode pesage (réglage d’usine). F nonE Comptage de pièces Votre balance compte les pièces que vous déposez ou prélevez du récipient.
Le menu Pesage dynamique avec départ automatique Votre balance détermine un résultat de pesage moyen pendant un intervalle de temps défini. Ce réglage convient pour le pesage de produits ou substances F dYn A instables (pour la pesée d’animaux par exemple). Si cette option est sélec- tionnée, le départ du pesage dynamique est donné...
Le menu Réglage de l’adaptateur du processus de pesage L’adaptateur du processus de pesage permet d’adapter votre balance à différents modes de pesage (pesée absolue, dosage fin, etc.) Les réglages suivants sont disponibles Réglage universel Il s’agit du réglage d’usine. Celui-ci convient pour tous les modes de pesage. L’affichage correspond toujours au poids actuel.
Le menu Sélectionner la répétabilité Dans le coin gauche du bas de l’affichage se trouve le témoin en forme d’anneau du détecteur de stabilité. Dès que le résultat de pesée varie pendant un certain temps dans les limites d’un intervalle donné, le résultat de pesée est considéré comme stable et le symbole du détecteur de stabilité...
Le menu 4.10 Sélectionner l’unité de pesage 1 Dans ce sous-menu, vous définissez l’unité de pesage dans laquelle doit être exprimé le résultat affiché. Les unités suivantes* sont disponibles: Unit 1 Affichage Désignation Gramme Kilogramme Livre Once Once troy Pennyweight Carat Momme Mesghal...
Le menu 4.11 Sélectionner l’unité de pesage 2 Dans ce sous-menu, vous définissez l’unité de pesage supplémentaire* dans laquelle doit être exprimé le résultat affiché. Les unités suivantes* sont disponibles: Unit 2 kg Affichage Désignation Kilogramme Livre Once Once troy Pennyweight Carat Momme...
Le menu 4.12 Activer ou désactiver la mise à zéro automatique Dans ce sous-menu vous pouvez activer ou désactiver la mise à zéro automatique. Lorsque la balance est en service (réglage d’usine), le point zéro est rattrappé automatiquement en cas de dérive ou d’encrassement du plateau. Les réglages suivants sont disponibles: Auto Zero activé...
Le menu 4.13 Présélectionner l’arrêt automatique En effet, lorsque l’arrêt automatique est activé, la balance s’éteint après écoulement d’une temporisation présélectionnée (calculée à partir de la dernière manipulation). Si la balance est alimentée à partir de la tension secteur, elle passe en mode veille après écoulement de la temporisation d’arrêt.
Le menu 4.14 Sélectionner le mode de mise en marche Deux possibilités sont offertes pour sortir du mode veille “Standby” et redémarrer: soit la balance démarre automatiquement lorsqu’un poids est posé sur le plateau, soit elle doit être mise en route manuellement, à l’aide de la touche «On/Off», et effectue d’abord un test d’affichage.
«1/10d» qui réduit la précision SECUrE 2 d’affichage. Remarque : Si la fonction de réglage “FACT” a été réglée dans le sous-menu, la balance SG effectue automatiquement un réglage interne, même avec le réglage “secure 2”. Désactiver la fonction Secure Etape 1 Si “secure”...
Pour pouvoir utiliser le comptage de pièces, il faut que la fonction “F count” soit présélectionnée dans le menu (voir chapitre 4.6). Déposez le récipient vide. SG 09 Pressez la touche «#» pour tarer la balance. 0. 0 g Pour effectuer le comptage, votre balance a besoin du poids d’une quantité de pièces de référence.
Page 35
Applications et fonctions spéciales Déposez maintenant le nombre de pièces de référence sélectionné. SG 10 Pressez ensuite brièvement la touche «±». Aussi longtemps que les tirets sont affichés, votre balance calcule le poids de référence. Menu ------ Remarque: Si pendant 45 secondes vous ne pressez aucune touche, la balance retourne au mode pesage.
SEt 100 % de poser le poids de référence. prolongé Posez maintenant le poids de référence. SG 11 Pressez ensuite brièvement la touche «±». Aussi longtemps que les tirets sont affichés, la balance calcule le poids de référence. Menu ------...
Après 2 secondes apparaît l’affichage normal du poids. 0. 0 g Si vous voulez tarer un récipient de pesage, posez-le sur le plateau. SG 12 Pressez ensuite brièvement la touche «#». 0. 0 Si votre balance est reliée à une imprimante, le poids de tare est imprimé.
Page 38
Applications et fonctions spéciales Versez le premier composant dans le récipient de pesage. SG 08 Pressez ensuite brièvement la touche «“». Sur l’affichage apparaît brièvement “- 1 -”, pour confirmer le dosage du premier composant. - 1 - Après le dosage du premier composant, l’affichage repasse à zéro et la balance est maintenant prête pour le dosage du deuxième composant.
Page 39
1234. 5 g prolongé Versez maintenant les composants dans le récipient, jusqu’à ce que le poids total net souhaité soit atteint. SG 13 Pressez brièvement la touche «“» et le poids souhaité est confirmé comme Net T composant suivant. 1300. 0 g Pendant le déroulement de la formulation, vous pouvez à...
Page 40
Posez le récipient de pesage supplémentaire sur le plateau, à côté des récipients de pesage déjà tarés. SG 14 432. 1 g Pressez brièvement la touche «#». La balance est tarée avec le poids supplémentaire du nouveau récipient de pesage.
Pour pouvoir utiliser le pesage dynamique, la fonction “F dyn A” ou “F dyn M” doit être présélectionnée dans le menu (voir chapitre 4.6). Si vous travaillez avec un récipient de pesage, déposez-le sur le plateau en mode pesage normal. SG 11 1ç4 g Pressez la touche «#» pour tarer la balance. 0. 0 g Pressez brièvement la touche «“».
Page 42
Applications et fonctions spéciales En pressant brièvement la touche «“», vous pouvez sélectionner l’un des intervalles proposés (1, 2, 3, 5, 10 ou 20 secondes). t ≠ 3” Remarques: Cet intervalle de temps choisi doit être d’autant plus long que l’objet à peser est instable.
Pesée au-dessous de la balance Pour vous permettre d’effectuer des pesées sous la balance, votre balance est équipée d’un dispositif spécial. Sur les balances SG: PG/SG 16 Retirer la plaque de fond en matière plastique située sous la balance.
Applications et fonctions spéciales Réglage (calibrage) à l'aide du poids interne Selon le réglage sélectionné dans le menu (voir chapitre 4.4), le réglage (calibrage) avec le poids incorporé, peut être effectué de manière entièrement automatique (FACT) ou semi-automatique. Réglage (calibrage) interne FACT entièrement automatique D'origine, votre balance est configurée pour le réglage entièrement automatique à...
Page 45
CALIBRATION-- automatiquement documenté conformément aux BPL. Le compte rendu ci- 03.02.97 11:23:34 contre est un exemple, imprimé à l’aide de l’imprimante METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO LC-P45. Selon le modèle de l’imprimante raccordée, l’impression peut différer Balance légèrement par rapport à l’exemple présenté.
Applications et fonctions spéciales Calibrage à l’aide de poids externes (VariCal) Selon le réglage sélectionné dans le menu (voir chapitre 4.4), le calibrage peut être effectué avec le poids incorporé ou un poids externe. D’origine, la balance est réglée sur le calibrage avec le poids interne, fonction dont vous avez déjà pris connaissance au chapitre 2.5.
Page 47
CALIBRATION-- documenté. Le compte rendu ci-contre est un exemple, imprimé à l’aide de 26.01.94 11:34:23 l’imprimante METTLER TOLEDO LC-P45. Ici, le calibrage externe a été déclenché METTLER TOLEDO par l’imprimante. Selon le modèle de l’imprimante raccordée, l’impression peut Balance différer légèrement par rapport à l’exemple présenté.
Applications et fonctions spéciales Test de la balance à l’aide du poids interne ou d’un poids externe Vous pouvez contrôler à tout moment la précision de votre balance. Ce contrôle s’effectue soit avec le poids incorporé, soit avec des poids externes, en fonction du réglage que vous avez effectué dans le menu (voir chapitre 4.4). Test de la balance à...
Page 49
Le compte rendu ci-contre est un exemple. Ici, le calibrage 26.01.94 11:34:23 externe a été déclenché par l’imprimante. Selon le modèle de l’imprimante METTLER TOLEDO raccordée, l’impression peut différer légèrement par rapport à l’exemple présen- Balance té. Type:...
Page 50
28.01.94 15:21:17 levée sur le compte rendu, le poids de consigne (“Target”) et l’écart (“Diff”). Le METTLER TOLEDO compte rendu ci-contre est un exemple. Selon le modèle de l’imprimante Balance raccordée, l’impression peut différer légèrement par rapport à l’exemple présen-...
Informations complémentaires concernant votre balances SG Messages d’erreur Les messages d’erreur affichés vous avertissent des erreurs d’utilisation ou de l’exécution incorrecte d’une opération par la balance. Message d’erreur Cause Remède Décharger le plateau. Surcharge íååååì Sous-charge Vérifier que le plateau est correctement en place.
Page 52
Informations complémentaires concernant votre balances SG Message d’erreur Cause Remède Erreur interne A exécuter dans cet ordre: Effectuer un arrêt/marche de la balance par Error 9 «On/Off». Couper la balance du secteur, puis la rebrancher. Calibrer la balance. Si le défaut persiste: contacter le service après-vente.
Consigne de sécurité PG/SG 19 Avant de procéder au nettoyage de la balance SG au jet d’eau, il faut la couper du secteur, autrement dit, retirer la fiche secteur. Housses de protection Les housses de protection sales peuvent être remplacées sur tous les modèles...
Informations complémentaires concernant votre balances SG Remplacement des fusibles Consigne de sécurité Avant le remplacement du fusible, couper la balance du secteur, autrement dit, retirez la fiche secteur ! Balances SG PG/SG 21 • Retourner la balance avec son plateau et la poser sur son plateau.
De manière simple, des périphériques (voir chapitre 7.3) METTLER TOLEDO, pour lesquels les câbles de liaison font partie de l’équipement standard, peuvent être reliés à la balance. Vous pouvez aussi, à l’aide d’un câble correspondant (voir chapitre 7.3), relier votre ordinateur à la balance SG via une interface RS232C.
5–40ºC Humidité atmosphérique 80% RH @ + 30°C Classe de surtension Degré de pollution Utiliser les balances SG exclusivement dans des locaux fermés Equipement standard • Interface universelle LocalCAN • Housse de protection du terminal • Dispositif pour protection antivol...
Page 57
Caractéristiques techniques et accessoires Caractéristiques techniques SG8001 SG16001 SG32001 SG16001 Delta Range Précision d’affichage 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g/1 g Portée 8100 g 16100 g 32100 g 3200 g/16100 g Plage de tarage 0 ... 8100 g 0 ...
Caractéristiques techniques et accessoires Accessoires Grâce aux accessoires de la gamme METTLER TOLEDO, les fonctionnalités de votre balance SG peuvent être largement étendues. Les accessoires suivants sont disponibles: Imprimantes pour papier normal Imprimante LC-P45: Imprimante avec applications intégrées (comptes rendus de calibrage LC-P45 conforme aux BPL, exploitations statistiques, fonctions de totalisation, etc.)
Page 60
239278 Fixation murale pour terminal LC-G, livrée avec câble de 2 m Trou de passage pour peser sous la balance Trou de passage pour peser sous la balance sur les plates-formes SG et S 230034 Housses de protection Housse de protection pour l’unité de commande de la SG (lot de 2)
Annexe 8. Annexe Vue d’ensemble du menu Mode pesage Menu SECUrEd “ OPEn 5 Adaptateur de 6 Adaptateur de 1 Reset 2 Calibrage 3 Réglage autom. 4 Fonction 7 Répétabilité processus de pesage vibrations rESEt fA[T lnFo oFF F nonE 6ood tESt E [AL oFF...
Annexe MON (Standard Operating Procedure, modes opératoires normalisés) Lors de la documentation d’une vérification BPL, les MON représentent une partie relativement petite, mais importante. L’expérience montre que les MON rédigés au sein de l’entreprise sont mieux appliqués que ceux rédigés par une personne anonyme, externe.
Page 64
Annexe Checklist pour l’élaboration de MON Administration 1. Utilisation de formulaires MON 2. Nom de l’installation d’essai 3. Date (date de création des MON) 4. Identification de l’archivage (plan des mots clés) pour les MON 5. Nombre de pages (1 sur n) 6.
Annexe Index Accessoires 56, 59 Emplacement (changement) Adaptateur de processus de pesage Emplacement (choix) Adaptateur de vibrations Entretien Adaptateur secteur 8, 9, 11 Equipement livré Alimentation électrique 11, 35, 36, 43, 54 Arrêt automatique Autozéro Formulation Fusible (remplacement) Balances DeltaRange Bonnes Pratiques de Laboratoire 6, 12 Humidité...
Page 66
Annexe Nombre de pièces de référence 34, 51 Table de conversion des unités de poids Notice d’emploi succincte 6, 8, 9 Tarage Test d’affichage 14, 19, 32 Test de la balance 22, 48, 49 Pare-brise (remplacement) Pesée dynamique Pesée en pourcentage Unité...
Page 67
Imprimé sur papier 100 % exempte de chlore, par souci d'écologie.
Page 68
Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.