Réglages
Settings
Einstellungen
• A
'
:
NALYSE DE L
ESSAI
R
:
EMARQUES
l'épandage de bordure ne peut être réglé que si
l'épandage normal a été réglé au préalable
A
B
ON ÉPANDAGE EN MODE ENVIRONNEMENT
La somme des bacs 3 et 4 ne doit pas comporter plus
de 15% de la dose normale (bac 1), et la somme des
bacs 2, 3 et 4 doit comporter plus de la moitié de la
dose normale (bac1)
B
T
'
ROP D
ENGRAIS EN BORDURE
La somme des bacs 3 et 4 représente plus de 15% de la
dose normale (bac 1)
Diminuer la vitesse de la p.d.f à 440 tour/min puis
contrôler de nouveau.
• T
:
EST ANALYSIS
NB :
Border spreading cannot be set unless normal in-field
spreading has been set beforehand
A
G
OOD SPREADING FOR ENVIRONMENTAL BORDERS
The amount in trays 3 and 4 should not be over 15% of
the normal rate (tray 1) And the amount trays 2,3 and 4
should be over half the normal rate (tray 1)
B
T
OO MUCH FERTILISER ON THE BORDER
The amount in trays 3 and 4 represents + 15% of the
normal rate (tray 1) =Reduce the speed of the PTO to
440 rpm and test again.
• B
G
EWERTUNG DER
RENZSTREUKONTROLLE
H
:
INWEISE
Die Grenzstreuvorrichtung kann erst dann eingestellt
werden, wenn zuvor die Arbeitsbreite eingestellt wurde.
A
E
S
INWANDFREIES
TREUERGEBNIS BEIM
Die Gesamtmenge aus den Behältern 3 und 4 darf nicht
mehr als 15% der Normalmenge (Behälter 1) betragen
und die Gesamtmenge aus den Behältern 2, 3 und 4
muss mehr als die Hälfte der Normalmenge (Behälter 1)
betragen.
B
Z
D
G
U VIEL
ÜNGER AN DER
Die Gesamtmenge aus den Behältern 3 und 4 macht
mehr als 15% der Normalmenge (Behälter 1) aus.
Zapfwellendrehzahl auf 440 U/min verringern, dann
nochmals überprüfen. Ob die Dosiermenge immer noch
zu hoch ist.
:
:
G
:
RENZSTREUEN
RENZE
Si la dose est toujours trop importante, diminuer
votre réglage de goulotte de 10 graduations
C
P
'
AS ASSEZ D
ENGRAIS EN BORDURE
La somme des bacs 2, 3 et 4 représente moins de 50%
de la dose normale (bac 1)
Rallonger la pale de bordure (par ex de B à C) et
contrôler de nouveau
Si la dose n'est pas assez importante, remettre le débit
côté bordure identique au côté plein champ.
If the rate is still too high, move your chute setting
down by 10 graduations
C
N
OT ENOUGH FERTILISER ON THE BORDER
The amount in trays 2, 3 and 4 represents less than 50%
of the normal rate (tray 1).
Extend the border blade telescopic end (ex: from B to
C) and check it again
If the rate is still not enough, put the rate on the border
side identical to the in-field side.
Ist die Ausbringmenge noch zu hoch, reduzieren Sie
die Einstellung des Aufgabepunkt um - 10
Graduierungen.
C
Z
D
G
U WENIG
ÜNGER AN DER
Die Gesamtmenge aus den Behältern 2, 3 und 4 macht
weniger als 50% der Normalmenge (Behälter 1) aus.
Verlängern Sie die veränderbare Grenzstreuschaufel (z.
B.: von B zu C) und überprüfen Sie erneut.
Ist die Streumenge immer noch nicht hoch genug,
Grenzstreumenge auf den gleichen Wert wie die
Feldmenge einstellen.
FR
GB
DE
RENZE
57