Sulky Burel DPX EXPERT 1500 Mode D'emploi page 46

Table des Matières

Publicité

Réglages
Settings
Einstellungen
a) Epandage pleine largeur
Par principe, un distributeur double disque épand suivant une
forme demi-sphérique. L'engrais est projeté à l'arrière de la
machine. Il convient de décaler la mise en route et l'arrêt de
l'épandage entre chaque aller et retour suivant le schéma:
Exemple: 24m
Mise en route = correspond à une largeur de travail.
Arrêt
= correspond à une 1/2 largeur de travail.
b) Epandage tardif
Pour réaliser un bon épandage sur culture haute, incliner le
distributeur vers l'avant en agissant sur le troisième point du
tracteur. Régler avant de charger le distributeur.
Mettre le repère
en position B.
A étant la position horizontale.
a) Full width spreading
In principle, a double-disc machine spreads in a half circle.
The fertilizer is projected from the rear of the machine. The
end of spreading on the outward pass should be offset in
relation to the start of spreading on the return pass as illus-
trated.
Example: 24 m
Start = corresponds to full working width.
End = corresponds to half working width.
b) Late spreading
For good top dressing, tilt the spreader forwards at the third
point of the tractor linkage. Adjust before loading the sprea-
der.
Set the indicator
to position B.
A is the horizontal position.
a) Streuung mit voller Breite
Im Prinzip streut ein Zweischeiben-Düngerstreuer halkugel-
förmig. Der Dünger wird auf der Maschinenrückseite ausge-
bracht. Die Ein- und Ausschaltung der Streuung muß deshalb
zwischen jeder Hin- und Rückfahrt nach folgendem Schema
verschoben werden:
Beispiel : 24 m
Einschaltung = entspricht einer Arbeitsbreite
Ausschaltung = entspricht einer halben Arbeitsbreite
b) Spätstreuung
Für eine gute Streuung auf hohem Pflanzenstand den Streuer
durch Betätigung des Schlepper-Dreipunkts nach vorn neigen.
Vor Beladen des Streuers einstellen.
Die Markierung
auf B stellen.
A entspricht der waagerechten Stellung.
c) Epandage en forte pente
Si vous voulez utiliser votre distributeur d'engrais dans des
parcelles à forte pente, placer le déflecteur dans le centre de
la goulotte.
Récupérer le déflecteur sous la poignée plastique de la
goulotte.
Mettre le déflecteur.
Bloquer le déflecteur en vrillant les petites équerres.
c) Spreading on steep slopes
When using your spreader in steeply sloping fields, place the
deflector in the centre of the chute.
Remove the deflector from the plastic handle of the
chute.
Fit the deflector.
Secure the deflector by bending back the tabs.
c) Streuung bei starker Hanglage
Wenn Sie Ihren Düngerstreuer auf Hangparzellen benutzen
wollen, die Streubleche in der Mitte des Zuführorgans positio-
nieren.
Streublech unter dem Plastikgriff des Zuführorgans heraus-
ziehen.
Streublech anbringen
Streublech durch Verwinden der kleinen Winkel blockieren.
FR
GB
DE
45

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dpx expert 2700

Table des Matières